Evenemanget organiserades av Museum of Vietnamese Ethnic Cultures i samarbete med Viet Bac College of Culture and Arts, Vietnam Quintessence Association och Tam Giao Club, vilket sammanförde sex sångklubbar och folksångsklubbar från fem provinser: Cao Bang , Thai Nguyen, Tuyen Quang, Lang Son och Quang Ninh. Programmet markerade ett nytt steg framåt i resan mot att bevara och främja värdet av Thens kulturarv.
| Talkshow, där hantverkare och kulturexperter delar med sig av sin resa för att hålla det tidiga arvet levande. |
Talkshow och berättelser för att hålla elden vid liv
Talkshowdelen av programmet gav autentiska och känslosamma berättelser om hantverkarnas resa att hålla elden vid liv. Detta är en sällsynt möjlighet för allmänheten att bättre förstå Then, en unik form av ritualföreställning som utförs av Tay-, Nung- och thailändarna, och de tysta ansträngningarna att hålla detta arv vid liv i det samtida livet.
Dr. Hoang Thi Hong Ha, känd som "barnmorskan" för Then in France, bekräftade: Then måste behålla sin originalitet från ritualer, musikinstrument, kostymer till framträdanden. Det är nödvändigt att iscensätta Then på lämpligt sätt så att allmänheten kan få veta mer, särskilt för att bygga systematiska överföringsprogram för den yngre generationen.
Folkets hantverkare Hoang Thi Bich Hong ( Thai Nguyen ) delade samma åsikt och uttryckte sin glädje när Then fick stor uppmärksamhet, men hon hade också många tankar: "När man presenterar forntida Then för allmänheten är det få som förstår dess ursprung och natur. Vi måste informera och marknadsföra den så att folk kan förstå den bättre." Hon hoppas kunna få till stånd fler stödåtgärder så att hantverkare har motivationen att hålla fast vid Then.
Folkets konstnär Trieu Thuy Tien ( Lang Son ) betonade att Then är "en resa" och en bro som förbinder människors ambitioner. Hon rådde den yngre generationen att förstå och tala sitt modersmål, först då kan de ta till sig skönheten och de litterära och konstnärliga värdena som finns i Then.
| Konstnärer utför ritualen "Loan en ngo can" i Then-ritualen för den etniska gruppen Tay i provinsen Thai Nguyen. |
Ur unga människors perspektiv berättade Mac Van Ngoc, medlem i sångklubben Then i Thai Nguyen-provinsen, som arbetar inom hälsosektorn, att Then tilltalar honom mycket eftersom Then-texterna och Tinh-språket ger en känsla av avkoppling. Han medgav att det är svårt att lära sig Then på grund av arbete och försörjning, men bekräftade: "Många unga människor som jag är väldigt passionerade, vi tillbringar fortfarande tid på helgerna för att studera och bevara kulturarvet." Den unga artisten To Dinh Hieu (Quang Ninh) höll också med och sa att klubbarna är den mest effektiva modellen för att bevara Then.
| Hantverkare och kulturexperter hedrades för sina positiva bidrag till programmet "Sac Then Viet Bac". |
Att framföra "träblock" är att återgå till originalet
Den mest speciella höjdpunkten i programmet ”Sac Then Viet Bac” är den fullständiga återskapandet av det traditionella Then-ritualutrymmet direkt på scenen. För första gången bevittnade Then-älskare i Thai Nguyen ett omsorgsfullt byggt Then-altare, med fullständiga ritualer, rökelse och kostymer i Then-ritualen.
Det som också gör skillnaden är att hela föreställningen görs i "träblocksform", vilket betyder inga ljudförstärkande mikrofoner, ingen bakgrundsmusik eller några utarbetade effekter.
Detta till synes riskabla val ger publiken en sällsynt och autentisk upplevelse. Varje Then-ord, dans och musikaliskt ljud förmedlas på ett originellt sätt, vilket får publiken att känna sig som om de är fördjupade i den verkliga Then-ritualmiljön i en Viet Bac-by.
Programmet blev också en fascinerande kulturell "resa" som tog publiken genom typiska Then-regioner som: Cao Bang, Thai Nguyen, Tuyen Quang, Lang Son, Quang Ninh.
Tillsammans med Then-sångerna med nya texter introduceras de forntida Then-utdragen ett efter ett: "Qua hai" (Att korsa havet) full av Nung-folkets mod; "Luom coc bjooc" (Blomplanteringsceremoni) full av Tay-folkets kärlek; "Pu slang pu luong" (kompenserande lön för äldre) som visar filial fromhet; "Tang tuong" (Att välkomna generalen) från Nung-folket som visar Thens shamaniska natur, där konstnärerna inbjuder gudarna att stiga ner till jorden, vilket visar det andliga djupet i forntida Then...
| Folkets konstnär Nong Thi Lim (85 år gammal, Lang Son) är ett av de "stora träden" inom Thens sångkonst, särskilt den antika Then. |
Kopplar samman generationer för att hålla flödet igång
Bakom programmets framgång ligger de äldre hantverkarnas insatser – "gamla träd" som Folkets konstnär Nong Thi Lim (85 år), Folkets konstnär Trieu Thuy Tien (över 70 år)... Trots sin höga ålder deltar de fortfarande frivilligt med entusiasm, och betalar till och med sina egna resekostnader så att Tinh- och Then-melodierna kan framföras fullt ut.
”Sac Then Viet Bac” har nått sitt slut, och programmets framgångar vittnar om bandet mellan generationer. Veteranhantverkare har inspirerat entusiastiska ungdomar som hantverkaren Nguyen Xuan Bach, föreläsare vid Viet Bac College of Culture and Arts och medlemmar i organisationskommittén.
De har skapat en meningsfull scen där arvet kan reproduceras fullt ut med den största önskan: att framtida generationer ska veta och se att det fanns en generation som ägnade sig åt dåtidens arv på det sättet. Resan för att bevara dåtidens själ är fortfarande lång, men med all den entusiasmen kommer denna svala kulturella "ström" säkerligen att fortsätta flöda i vietnamesernas liv.
Källa: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202509/sac-then-viet-bac-danh-thuc-di-san-bang-trai-nghiem-moc-ban-657058e/






Kommentar (0)