
En ihållande resa
Förutom författarträffar, boklanseringar och workshops, erbjuder Vietnam Children's Picture Book Festival 2026 även en utställning med titeln "100 vietnamesiska bilderböcker att älska och minnas", som hålls i Ho Chi Minh City General Science Library och Ho Chi Minh City Book Street. Publikationerna som visas publicerades mellan 2006 och 2026, vilket delvis återspeglar bilderböckernas 20-åriga resa i Vietnam.
Fru Nguyen Huu Quynh Huong, chef för festivalens organisationskommitté och chef för Slowbooks – ett företag specialiserat på bilderböcker, sa att vietnamesiska bilderböcker dök upp mycket senare än i resten av världen , och i början till och med missförstods som en annan seriegenre. "Det var inte förrän 2022 som vietnamesiska bilderböcker verkligen blomstrade när många företag investerade i att producera dem, och antalet deltagande konstnärer och författare ökade gradvis", konstaterade fru Quynh Huong.
I utvecklingen av denna bokgenre har en betydande milstolpe varit närvaron av Room to Read (RtR) Vietnam. I 25 år i Vietnam har RtR, förutom att bygga skolbibliotek och stödja kvinnliga elever, ihärdigt strävat efter publicering och spridning av bilderböcker för inhemska läsare. Framstående namn inom bilderbokspublicering som Huynh Kim Lien, Pham Quang Phuc, Thai My Phuong och Vu Thi Thuy Dung… började alla sina karriärer genom att delta i bilderboksworkshops organiserade av RtR.
Herr Le Thien Tri, chef för RtR:s språkutvecklingsprogram i Vietnam, anser att bilderböcker har en betydande fördel när det gäller att knyta samman generationer av läsare och fungerar som ett effektivt verktyg för barn att knyta an till sina föräldrar och andra vuxna. Det uppskattas att 14 förlag över hela landet är involverade i att producera bilderböcker, och årlig statistik från förlagsbranschen visar att denna genre upplever en relativt stabil tillväxt. I synnerhet, medan bilderböcker tidigare främst översattes, får verk av inhemska författare, som hämtar inspiration från välbekanta kulturella element, vardagsliv och erfarenheter, på senare tid alltmer fotfäste på marknaden.
Kliv ut i världen
År 2015 vann bilderboken "Den första resan" av Huynh Kim Lien och Phung Nguyen Quang första pris vid Scholastic Picture Book Award (Asian Picture Book Award). Detta var första gången en inhemsk bilderbok fick internationellt erkännande, vilket banade väg för många andra publikationer att nå större framgång, såsom: "Vägen hem", "Mystiska prinsessor", "Askungen", "Chang den vilda björnen", "Min pappa är en löpare", "Jag har ätit allt", etc.
Nguyen Huu Quynh Huong delade med sig av de svårigheter som bilderboksskapare står inför och sa att de flesta bilderboksförfattare är unga människor, som tillhör generation Z och uppåt. Den största utmaningen för dem är inte deras skicklighetsnivå eller möjligheter att uttrycka sig, utan de resurser som behövs för att föra deras verk till en bredare publik. ”För att bilderböcker ska utvecklas och nå en bättre internationell publik är praktiskt stöd från översättningsfonder och nationella marknadsföringsprogram avgörande. Verkligheten är att bilderböcker i Vietnam fortfarande inte får det erkännande de förtjänar, trots att de har gett många positiva resultat”, tillade Nguyen Huu Quynh Huong.
Enligt Le Thien Tri behöver inhemska kreativa krafter utveckla tre förmågor samtidigt för att vietnamesiska bilderböcker ska få en värdig plats på den internationella bilderbokskartan: att berätta historier med en vietnamesisk identitet samtidigt som de berör universella frågor för unga människor; att bemästra bilderböckernas unika språk, där bilder, text och design alla berättar en historia; och att delta i mer professionella mekanismer som kreativa workshops, vägledning, upphovsrättsutbyte, festivaler, priser och internationella publiceringsnätverk.
"Vi måste skapa möjligheter för inhemska verk att visas oftare på bilderboksfestivaler och bokmässor runt om i världen, och därigenom få större erkännande från internationella läsare", tillade Le Thien Tri.
Bilderböcker är en genre av böcker som främst riktar sig till barn, med stora illustrationer i kombination med kort, konstnärlig och pedagogisk text. Detta skiljer sig helt från serietidningar, som använder paneler, dialog och animation för att berätta långa, komplexa berättelser.
Källa: https://www.sggp.org.vn/sach-tranh-viet-tim-co-hoi-cat-canh-post855103.html









Kommentar (0)