
Med anledning av 80-årsdagen av etableringen av den diplomatiska sektorn (28 augusti 1945 - 28 augusti 2025) skickade generalsekreterare To Lam ett gratulationsbrev.
Tidningen, radion och TV Gia Lai presenterar respektfullt innehållet i gratulationsbrevet:
Kära kamrater,
Med anledning av 80-årsdagen av inrättandet av den diplomatiska sektorn (28 augusti 1945 - 28 augusti 2025) vill jag på uppdrag av parti- och statsledarna hjärtligt sända mina uppriktiga hälsningar och bästa önskningar till alla generationer av kadrer, tjänstemän, offentliganställda, arbetare inom den diplomatiska sektorn samt kollektiv och individer som deltar i utrikesfrågor.
Den diplomatiska sektorns stora ära och stolthet är att bli direkt instruerad, utbildad och ledd av president Ho Chi Minh i hans position som den första utrikesministern efter att landet blev självständigt. Efter 80 år av uppbyggnad och tillväxt har den diplomatiska sektorn övervunnit otaliga svårigheter, uppnått stora framgångar av historisk betydelse och gjort ett viktigt bidrag till att bygga och försvara fosterlandet.
Ända från de tidiga dagarna av grundandet av Demokratiska republiken Vietnam, nuvarande Socialistiska republiken Vietnam, och under hela de 30 åren av motstånd mot invasionen, uppnåendet av nationellt oberoende och enandet av landet, under vårt partis kloka och begåvade ledning och med Ho Chi Minhs diplomatiska tänkande som vägledning, var utrikesfrågor och diplomati en av de krafter som spelade en nyckel- och banbrytande roll i att framgångsrikt skydda den unga revolutionära regeringen och lägga grunden för den vietnamesiska revolutionens hållbara utveckling.
Den utrikesdiplomatiska fronten står alltid sida vid sida med de politiska och militära fronterna, bildar en förtrupp, öppnar upp en position för både strid och förhandling, drar nytta av stor internationell sympati, stöd och bistånd, kombinerar nära nationell styrka med tidens styrka och ger ett viktigt bidrag till att steg för steg uppnå seger mot fullständig seger, återförening av landet, fullständig befrielse av södern och enande av landet.
Efter att landet återförenats fortsatte utrikesfrågor och diplomati att ta ledningen, och bröt gradvis belägringen och embargot, främjade internationell integration, skapade en gynnsam utrikessituation och bidrog viktigt till det framgångsrika genomförandet av partiets renoveringspolitik.
I en anda av att tjäna fosterlandet har utrikesfrågor och diplomati lämnat ett värdigt bidrag till skapandet och upprätthållandet av en fredlig och stabil miljö, genom att resolut och ihärdigt skydda självständighet, suveränitet, enhet, territoriell integritet, bygga grunden, potentialen och stärka landets internationella ställning och prestige som det är idag. Många framstående vietnamesiska diplomater har innehaft viktiga positioner i internationella organisationer och har blivit erkända och mycket uppskattade.
Vid detta tillfälle uppskattar jag verkligen, berömmer och gratulerar varmt de viktiga prestationer och resultat som generationer av kadrer som arbetar inom utrikespolitiken har uppnått. Partiet och staten erkänner de stora bidragen och tysta uppoffringarna från generationer av kadrer som alltid har varit lojala mot landets revolutionära sak och utrikespolitik.
Världen genomgår stora förändringar, epokgörande vändpunkter. Vårt land Vietnam står inför en ny era av nationell utveckling.

Att ärva framgångarna från 80 år av den vietnamesiska revolutionens ärorika historia, fortsätta att uppfylla den store president Ho Chi Minhs testamente om att bygga ett fredligt, enat, oberoende, demokratiskt och välmående Vietnam, och ge ett värdigt bidrag till den globala revolutionära saken; så att vårt Vietnam kan stå sida vid sida med stormakterna på de fem kontinenterna som hans önskan och även hela vårt partis och folks önskan, är uppgiften för den diplomatiska sektorn och de som arbetar med utrikesfrågor oerhört tung, men också oerhört ärorik.
Utöver politiska och utrikespolitiska uppgifter måste även den diplomatiska sektorn och de som arbetar med utrikesfrågor framgångsrikt utföra kärnuppgiften att tjäna landets hållbara utveckling i den nya eran.
Jag tror att den diplomatiska sektorn, med sin stolta tradition under de senaste 80 åren, kommer att fortsätta att främja sin banbrytande roll i att proaktivt ta tillvara möjligheter, förvandla utmaningar till möjligheter och effektivt bidra till ett framgångsrikt genomförande av de strategiska mål som anges i partikongressens resolution.
Utrikespolitik och diplomati måste nå nya höjder och verkligen bli en av de viktigaste strategiska krafterna för att skydda landet tidigt och på avstånd, upprätthålla en fredlig, stabil, oberoende, suverän och territoriell integritetsmiljö, ständigt stärka landets prestige och ställning, och effektivt bidra till att bygga och försvara det socialistiska vietnamesiska fosterlandet.
I vår tid är landets utveckling alltid nära sammankopplad och oskiljaktig från hela mänsklighetens allmänna utvecklingsflöde. Den effektiva diplomatiska metoden har genom historien bevisats vara en nära kombination av nationell styrka och tidens styrka; en nära och synkron samordning kring alla tre pelarna: partiets utrikesfrågor, statsdiplomati och folkets utrikesfrågor under partiets ledning.
Jag tror att kadrer, tjänstemän, offentliganställda och arbetare som arbetar inom utrikesfrågor och diplomati alltid kommer att främja egenskaperna "både röd och professionell", orubbliga i revolutionära mål och ideal; starka i politik och ideologi, rena och omfattande i moraliska egenskaper och professionell kapacitet; moderna i tänkande och med en professionell stil, fortsätta att utmärkt utföra alla uppgifter och bidra till det framgångsrika genomförandet av nationella utvecklingsmål i den nya eran.
Jag önskar innerligt att den diplomatiska sektorn och de som arbetar inom utrikesfrågor alltid utmärkt utför de uppgifter som anförtrotts dem av partiet, staten och folket.
Önskar dig och din familj god hälsa, lycka och framgång!
 TILL LAM
 Generalsekreterare för den centrala verkställande kommittén
 Vietnams kommunistiska parti 
Källa: https://baogialai.com.vn/thu-chuc-mung-cua-tong-bi-thu-nhan-dip-ky-niem-80-nam-ngay-thanh-lap-nganh-ngoai-giao-post564668.html






Kommentar (0)