Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Engelska som andraspråk i skolan: Lärarna är de viktigaste.

Enligt experter är lärarna det viktigaste teamet för att hjälpa Vietnam att framgångsrikt göra engelska till andraspråk i skolorna, därför måste utbildning vara en av de högsta prioriteringarna.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên30/10/2025

Premiärministern utfärdade nyligen beslut nr 2371/QD-TTg om godkännande av projektet "Att göra engelska till andraspråk i skolan under perioden 2025-2035, med en vision till 2045" (nedan kallat projektet). Detta är det senaste steget som för Vietnam närmare dess mål att bidra till att bygga en generation av globala medborgare som uppfyller kraven för Vietnams internationella integration, genom att fastställa en tydlig färdplan från nu till 2045 som omfattar alla utbildningsnivåer och typer av yrkesutbildning.

 - Ảnh 1.

Enligt projektet "Making English a Second Language in Schools" kommer 100 % av de allmänna utbildningsinstitutionerna i landet att göra engelska obligatorisk från och med årskurs 1 under perioden 2025–2030.

FOTO: DAO NGOC THACH


OBLIGATORISKA ENGELSKALEKTIONER FRÅN ÅRSKURS 1: 3 VIKTIGA SAKER

Mer specifikt, enligt planen, kommer 100 % av de allmänna utbildningsinstitutionerna i landet under perioden 2025–2030 att göra engelska obligatorisk från och med årskurs 1.

Enligt experter är detta rätt vision, som återspeglar strävan efter integration och stärker den nya generationens globala medborgarskapsfärdigheter. Men vad är den effektiva färdplanen? Om det inte finns tillräckligt många lärare i engelska i grundskolan, vad bör då kommunerna göra?

Enligt en rapport från Ho Chi Minh-stadens folkkommitté om utbildningssituationen i Ho Chi Minh-staden för läsåret 2024-2025, och förberedelserna inför läsåret 2025-2026, organiserade 2 093 av 3 937 förskolor (53,16 %) introduktioner till engelska för barn efter sammanslagningen; 206 811 förskolebarn introducerades till engelska och 3 489 lärare deltog i att organisera engelskspråkiga aktiviteter för barn.

Ho Chi Minh-staden inser att andelen förskolebarn som introduceras till engelska är ojämn och främst koncentrerad till offentliga skolor. Stadens utbildningssektor planerar att öka antalet förskolebarn som introduceras till engelska under läsåret 2025–2026 för att ge dem en bra grund innan de börjar grundskolan.

Fru Le Thi Thu Hang, rektor för Tran Khanh Du Primary School i Tan Dinh-distriktet i Ho Chi Minh-staden, anser att under perioden 2025–2030, när engelska blir obligatorisk från årskurs 1, behöver grundskolorna förbereda sig för tre saker för att vara mest effektiva. För det första, tillräckliga faciliteter (klassrum, funktionella rum, utrustning) för att stödja undervisningen. För det andra, tillräckligt med kvalificerad lärarkår. För det tredje, öka medvetenheten bland föräldrar för att främja konsensus och stöd i deras barns lärandeaktiviteter.

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai: Giáo viên là quan trọng nhất - Ảnh 1.

Förskollärare introducerar engelska till små barn.

Foto: Thuy Hang

I verkligheten råder det dock fortfarande en lokal brist på lärare i vissa ämnen på vissa skolor och orter. En rapport från Ho Chi Minh-stadens folkkommitté om utbildning i staden för läsåret 2024-2025, som förbereder läsåret 2025-2026, visar att antalet personal vid offentliga allmänna utbildningsinstitutioner är otillräckligt jämfört med de etablerade standarderna, särskilt för lärare i främmande språk, informationsteknik, musik , konst, teknik och idrott. Samtidigt har den nyligen sammanslagna staden ett stort administrativt område och olika typer av samhällen (landsbygd, stad, ökommuner, specialzoner etc.), och infrastrukturen och lärarpersonalen är fortfarande ojämn mellan orterna, där vissa lärare har begränsade kunskaper i främmande språk och informationsteknik.

På många platser är klassstorlekarna stora, vilket gör det omöjligt att uppnå att 100 % av eleverna deltar i två lektioner per dag. Denna verklighet innebär utmaningar och kräver lösningar för att säkerställa kvaliteten och förutsättningarna för undervisning och lärande, särskilt eftersom engelska kommer att bli ett obligatoriskt ämne från årskurs 1 under perioden 2025-2030.

Fru Hang uppgav att Ho Chi Minh-stadens utbildningsdepartement årligen planerar att rekrytera tjänstemän till utbildningssektorn. Dessutom är en lösning som staden nyligen implementerat att organisera digitala klasser, en distansundervisningsmodell för engelska, sända till grundskolor i Can Gio och Cu Chi, och organisera online-inlärning i realtid för att hjälpa skolor som saknar engelsk- och IT-lärare att organisera undervisning för elever, säkerställa ämnenas kvalitet och läroplan...

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai: Giáo viên là quan trọng nhất - Ảnh 2.

Elever i elfte klass i Ho Chi Minh-staden under en engelsklektion.

Foto: Nhat Thinh

P -UTBILDNINGSPLAN FÖR AVDELNINGEN

Jonny Western, chef för New Initiative-programmet, och Dr. Jennifer Howard, chef för universitetsförberedande programmet, som för närvarande arbetar vid avdelningen för engelska och universitetsstudier vid RMIT University Vietnam, är överens om att projektets framgång i hög grad kommer att bero på att lärarna förbereds. Dessa två experter noterar att lärare behöver en omfattande uppsättning färdigheter, inklusive språkkunskaper, pedagogisk expertis och förståelse för pedagogiska metoder.

Enligt experter är språkkunskaper en nyckelfaktor. Även lärare med starka ämneskunskaper kan använda felaktigt språk om de inte är goda i engelska, vilket negativt påverkar elevernas läranderesultat. Dessutom, när de undervisar på engelska till klasser med varierande språkkunskapsnivåer, måste lärare anpassa materialet därefter för att undvika situationer där elever på lägre nivåer har svårt, medan elever på högre nivåer inte kan nå sin fulla potential.

Beträffande lärarutbildning noterade de två experterna att programmen måste säkerställa tillgänglighet för alla lärare i hela landet, särskilt genom att erbjuda högkvalitativa professionella utvecklingsaktiviteter till lärare i avlägsna och missgynnade områden. Dessutom bör policyer fastställa tydliga kriterier för språkkunskaper, yrkeskunskaper och pedagogisk effektivitet som lärare behöver uppnå genom regelbundna utvärderingar.

Samtidigt kommenterade Ms. Nguyen Le Tuyet Ngoc, regional chef för Asien på MTS (Storbritannien) och chef för HEW London (Ho Chi Minh City), att övergången från vietnamesiska till engelska undervisningen måste ske smidigt för att undvika att chocka både lärare och elever. Denna process måste sträcka sig över tre steg med noggrann övervakning och utvärdering från ledningen.

Programmet består av tre faser: Fas 1 fokuserar på att bygga en grund i engelska för ämneslärare, samtidigt som lektionsplaner och bedömningsmetoder på engelska utformas för varje ämne. Fas 2 innebär att ämneslärare utbildas i undervisningsfärdigheter i engelska, tillsammans med vägledning om undervisning baserad på den förberedda lektionsplanramen. Slutligen innebär fas 3 praktisk tillämpning på utbildningsinstitutioner och utvärdering. "Efter 2–3 år i denna fas kan ämneslärare med självförtroende undervisa i klassrummet", konstaterade Ms. Ngoc och tillade att när det gäller språkkunskaper måste lärare uppnå en lägsta nivå på B2 enligt den gemensamma europeiska referensramen för språk (CEFR) för att undervisa i ämnen som matematik, fysik, kemi, historia, geografi etc. på engelska.

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai: Giáo viên là quan trọng nhất - Ảnh 3.

Utländska lärare deltar i undervisningen av engelska till elever i Ho Chi Minh-staden.

Foto: Dao Ngoc Thach

VILKEN ÄR DEN NYA ROLLEN FÖR ENGELSKA LÄRARE ?

Dinh Quang Duc, akademisk chef för SAM English House (Hanoi), sa att lärarutbildningen i engelska kan genomföras i två huvudsteg för att anpassa sig till den nya kontexten. I steg 1 är det nödvändigt att standardisera språkliga och pedagogiska färdigheter med hjälp av avancerade metoder. Kärnprincipen är att flytta tankesättet från undervisning i små moduler och betoning av grammatik, struktur och översättning, till att prioritera demonstration av verkliga kommunikationsprocesser.

I fas 2 behöver engelsklärare anpassa sig till en ny roll: att vara rådgivare och språkexpert. ”När engelska blir ett kommunikationsmedium för många andra ämnen måste engelsklärare agera som rådgivare för att identifiera centrala kommunikationsfrågor och samtidigt samordna utformningen av läromedel. Vid denna tidpunkt bestämmer ämneslärarna vad som lärs ut, medan engelsklärarna är experterna som säkerställer effektiv kommunikation på engelska”, betonade Duc.

Se till att vietnamesiska används.

Samtidigt som projektet aktivt främjar engelska som andraspråk i skolorna, betonar det också behovet av att "säkerställa bevarandet av det vietnamesiska språket och den vietnamesiska nationens kulturella identitet".

Fru Nguyen Le Tuyet Ngoc berättade vidare att i Singapore, där hon bor och arbetar, används engelska som det primära kommunikationsverktyget, men modersmålet saknas. "I många skolor i Singapore är engelska fortfarande det huvudsakliga undervisningsspråket i ämnen som matematik, naturvetenskap och samhällskunskap, medan mandarin är obligatoriskt för elever av kinesisk härkomst och malajiska är obligatoriskt för elever av malajisk härkomst", förklarade fru Ngoc.

Det är också därför som Ms. Ngoc anser att lärare, när de undervisar på engelska, behöver införliva sammanhang rika på nationell identitet i sina lektioner, och organisera aktiviteter för eleverna att använda engelska för att främja vietnamesisk kultur, mat och människor, som att uppföra pjäser på engelska men baserade på vietnamesiska folksagor.

"Lärare kan tydligt definiera vilket språk som används under vilka tidsluckor och i vilka delar av skolan, vilket hjälper eleverna att respektera båda språken. Eleverna bör inte tillåtas att föredra att bara använda engelska, eller vice versa", konstaterade Ms. Ngoc.

Källa: https://thanhnien.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-giao-vien-la-quan-trong-nhat-185251030213331305.htm


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

En närbild av verkstaden som tillverkar LED-stjärnan till Notre Dame-katedralen.
Den 8 meter höga julstjärnan som lyser upp Notre Dame-katedralen i Ho Chi Minh-staden är särskilt slående.
Huynh Nhu skriver historia vid SEA Games: Ett rekord som kommer att bli mycket svårt att slå.
Den fantastiska kyrkan på Highway 51 lyste upp till jul och drog till sig uppmärksamheten från alla som passerade förbi.

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Bönder i blomsterbyn Sa Dec är upptagna med att ta hand om sina blommor inför festivalen och Tet (månnyåret) 2026.

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt