Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Engelska som andraspråk i skolan: Lärarna är de viktigaste

Enligt experter är lärarna det viktigaste teamet för att hjälpa Vietnam att framgångsrikt göra engelska till andraspråk i skolorna, så utbildning måste vara en av de högsta prioriteringarna.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên30/10/2025

Premiärministern utfärdade nyligen beslut nr 2371/QD-TTg som godkänner projektet "Att göra engelska till andraspråk i skolorna för perioden 2025–2035, med en vision till 2045" (förkortat projektet). Detta är det senaste steget för att hjälpa Vietnam att komma närmare målet att bidra till att bygga en generation av globala medborgare som uppfyller kraven för Vietnams internationella integration, genom att fastställa en tydlig färdplan från nu till 2045 som omfattar alla utbildningsnivåer och typer av yrkesutbildning.

 - Ảnh 1.

Enligt projektet "Making English the second language in schools" kommer 100 % av alla allmänna utbildningsinstitutioner i landet att undervisa i engelska obligatoriskt från årskurs 1 under perioden 2025–2030.

FOTO: DAO NGOC THACH


OBLIGATORISK UNDERVISNING I ENGELSKA FRÅN ÅRSKURS 1: 3 VIKTIGA SAKER

Enligt projektet kommer 100 % av de allmänna utbildningsinstitutionerna i hela landet under perioden 2025–2030 att undervisa obligatoriskt i engelska från och med årskurs 1.

Enligt experter är detta rätt vision, som visar på strävan efter integration och stärker den nya generationens globala medborgarskapsförmåga. Men vad är den effektiva färdplanen? Om det inte finns tillräckligt många lärare i engelska i grundskolan, vad bör då kommunerna göra?

Rapporten från Ho Chi Minh-stadens folkkommitté om utbildningssituationen i Ho Chi Minh-staden under läsåret 2024-2025, som förberedelse inför det nya läsåret 2025-2026, visar att efter sammanslagningen har hela staden 2 093/3 937 förskoleutbildningsanläggningar (53,16 %) som anordnar engelskintroduktionsaktiviteter för barn; 206 811 förskolebarn introduceras till engelska och 3 489 lärare deltar i att anordna engelskintroduktionsaktiviteter för barn.

Ho Chi Minh-staden har konstaterat att andelen förskolebarn som är bekanta med engelska är ojämn, främst koncentrerad till offentliga skolor. Stadens utbildningssektor planerar att öka antalet förskolebarn som är bekanta med engelska under läsåret 2025–2026 så att de har en bra grund innan de börjar grundskolan.

Fru Le Thi Thu Hang, rektor för Tran Khanh Du Primary School i Tan Dinh-distriktet i Ho Chi Minh-staden, sa att under perioden 2025–2030, när engelska kommer att vara obligatorisk undervisning från årskurs 1, finns det tre saker som grundskolorna behöver förbereda för att vara mest effektiva. För det första de fysiska utrymmena (klassrum, funktionella rum, utrustning) som stöder undervisningsarbetet. För det andra måste lärarpersonalen säkerställa både kvalitet och kvantitet. För det tredje måste elevernas föräldrar vara medvetna, för att därigenom skapa samförstånd och stöd i deras barns lärandeaktiviteter.

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai: Giáo viên là quan trọng nhất - Ảnh 1.

Förskollärare introducerar barn till engelska

Foto: Thuy Hang

I verkligheten råder det dock fortfarande brist på lokala lärare i vissa ämnen i vissa skolor och på vissa orter. Rapporten från Ho Chi Minh-stadens folkkommitté om stadens utbildning under läsåret 2024-2025, som förbereder det nya läsåret 2025-2026, visar att antalet personer som arbetar vid offentliga allmänna utbildningsinstitutioner är lågt jämfört med normen, särskilt lärare i främmande språk, informationsteknik, musik , konst, teknik, idrott etc. Samtidigt har den nya staden efter sammanslagningen en stor administrativ gräns, mångfaldig (landsbygd, stad, ökommuner, specialzoner etc.), tillståndet för anläggningar och lärarpersonal är fortfarande ojämnt mellan orterna, och en del av lärarna har begränsade kunskaper i främmande språk och informationsteknik.

På många platser är antalet elever i klassen stort, och det är inte möjligt att nå en andel på 100 % elever som studerar 2 lektioner/dag. Denna verklighet innebär utmaningar och kräver lösningar för att säkerställa kvaliteten och förutsättningarna för undervisning och lärande, särskilt med tanke på att engelska blir ett obligatoriskt ämne från och med årskurs 1 under perioden 2025–2030.

Fru Hang sa att stadens utbildningsmyndighet varje år har en plan för att rekrytera tjänstemän till utbildningssektorn. Dessutom är en lösning som staden nyligen har implementerat att organisera digitala klasser, modeller för distansundervisning i engelska, sända till grundskolor i Can Gio och Cu Chi, organisera onlineundervisning i realtid för att hjälpa skolor som saknar engelsk- och IT-lärare att organisera undervisning för elever, säkerställa kvalitet och ämnesplanering...

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai: Giáo viên là quan trọng nhất - Ảnh 2.

Elever i elfte klass i Ho Chi Minh-staden under engelskalektionen

Foto: Nhat Thinh

P- UTBILDNINGSPLAN FÖR LÄRARE VID AVDELNINGEN

Jonny Western, chef för det nya initiativprogrammet, och Dr. Jennifer Howard, chef för universitetsförberedelseprogrammet, som för närvarande arbetar vid institutionen för engelska och universitetsöverföring vid RMIT University Vietnam, var överens om att projektets framgång i hög grad kommer att bero på lärarnas förberedelser. De två experterna noterade att lärare behöver en omfattande uppsättning färdigheter, inklusive språkkunskaper, undervisningsexpertis och förståelse för pedagogiska metoder.

Enligt experter är språkkunskaper en nyckelfaktor. Även om lärarna är gedigna i sina ämnen kan de, om de inte är bra på engelska, fortfarande använda felaktigt språk, vilket påverkar elevernas läranderesultat. För att inte tala om att när de undervisar på engelska till klasser med ojämn språkkunskap måste lärare också anpassa materialet på lämpligt sätt för att undvika situationer där elever med låga språkkunskaper har svårt, medan de med högre språkkunskaper inte kan utveckla sin fulla potential.

Angående lärarutbildningen sa de två experterna att programmen måste säkerställa att alla lärare över hela landet har tillgång till dem, särskilt genom att erbjuda högkvalitativa professionella utvecklingsaktiviteter till lärare i avlägsna områden. Dessutom måste policyn också fastställa tydliga kriterier för språkkunskaper, yrkeskunskaper och pedagogisk effektivitet som lärare behöver uppnå genom regelbunden utvärdering.

Samtidigt sade Nguyen Le Tuyet Ngoc, Asienregionchef för MTS (Storbritannien) och chef för HEW London (HCMC), att övergången från vietnamesisk till engelskundervisning måste ske smidigt för att undvika att chocka både lärare och elever. Detta måste genomföras i tre steg med noggrann övervakning och utvärdering från ledningsnivå.

Där fas 1 går ut på att bygga en grund i engelska för ämneslärare, samtidigt som lektionsplaner och bedömningsmetoder på engelska utformas för varje ämne. Fas 2 går ut på att utbilda ämneslärare i engelskkunskaper för klassrummet, tillsammans med undervisningsinstruktioner baserade på de förberedda lektionsplanerna. Slutligen går fas 3 ut på praktikplatser och bedömning. "Efter 2–3 år i denna fas kan ämneslärare med självförtroende undervisa i klassrummet", kommenterade Ms. Ngoc och tillade att när det gäller språkkunskaper måste lärare uppnå en lägsta nivå på B2 enligt den gemensamma europeiska referensramen för språk (CEFR) för att undervisa i ämnen som matematik, fysik, kemi, historia, geografi... på engelska.

Tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai: Giáo viên là quan trọng nhất - Ảnh 3.

Utländska lärare undervisar elever i engelska i Ho Chi Minh-staden

Foto: Dao Ngoc Thach

NY LÄRARE LÄRARE LÄRARE LÄRARE LÄRARE LÄRARE LÄRARE LÄRARE LÄRARE LÄRARE UNDERVISNING ...

Dinh Quang Duc, akademisk chef för SAM English House (Hanoi), sa att det är möjligt att utbilda engelsklärare i två huvudsteg för att möta den nya kontexten. I steg 1 är det nödvändigt att standardisera språkliga och pedagogiska färdigheter enligt avancerade metoder. Kärnan är att förändra tankesättet från att undervisa i små avsnitt och betona grammatik, struktur och översättning, till att prioritera demonstration av verkliga kommunikationsprocesser.

I fas 2 behöver engelsklärare anpassa sig till en ny roll, nämligen som rådgivare och språkexpert. ”När engelska blir kommunikationsmediet för många andra ämnen måste engelsklärare spela rollen som rådgivare för att identifiera centrala kommunikationsfrågor och samtidigt samordna utformningen av läromedel. Vid denna tidpunkt bestämmer ämneslärarna vad som lärs ut, och engelsklärare är experter på att säkerställa effektiv kommunikation på engelska”, betonade Duc.

Vietnamesisk språkgaranti

Även om projektet aktivt introducerar engelska som andraspråk i skolorna, betonar det också att en av synpunkterna är att "säkerställa det vietnamesiska språket och bevara det vietnamesiska folkets kulturella identitet".

Fru Nguyen Le Tuyet Ngoc tillade att i Singapore, där hon bor och arbetar, används engelska visserligen som det huvudsakliga kommunikationsverktyget, men modersmålet saknas inte. "I många skolor i Singapore är engelska fortfarande det huvudsakliga undervisningsspråket i ämnen som matematik, naturvetenskap och samhällskunskap, medan mandarin är ett obligatoriskt ämne för kinesiska elever och malajiska är ett obligatoriskt ämne för malajiska elever", sa fru Ngoc.

Det är också anledningen till att Ms. Ngoc anser att lärare, när de undervisar på engelska, också behöver införliva sammanhang med stark nationell identitet i sina lektioner, och samtidigt organisera aktiviteter för eleverna att använda engelska för att främja vietnamesisk kultur, mat och människor, som att uppföra pjäser på engelska men baserade på vietnamesiska folkverk.

"Lärare kan tydligt definiera vilken tidsram som använder vilket språk och vilket område i skolan som använder vilket språk, vilket hjälper eleverna att respektera båda språken. Eleverna ska inte bara gilla att använda engelska, eller vice versa", konstaterade Ms. Ngoc.

Källa: https://thanhnien.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-giao-vien-la-quan-trong-nhat-185251030213331305.htm


Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Sa Pa:s fängslande skönhet under "molnjaktssäsongen"
Varje flod - en resa
Ho Chi Minh-staden attraherar investeringar från utländska direktinvesteringsföretag i nya möjligheter
Historiska översvämningar i Hoi An, sedda från ett militärflygplan från försvarsministeriet

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Hoa Lus enpelarpagod

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt