
Syftet med planen är att specifikt definiera arbetet, tidsfristerna, framstegen och ansvaret för relevanta myndigheter, organisationer och enheter i samband med att organisera genomförandet av lagen, säkerställa aktualitet, konsekvens och effektivitet, undvika slöseri; öka medvetenheten och ansvaret hos ministerier, filialer och lokala myndigheter i genomförandet av lagen. Samtidigt ytterligare förbättra effektiviteten och ändamålsenligheten i förvaltningen och verkställandet av medborgarskapslagar under den nuvarande perioden.
Kommunicera och sprida bestämmelserna i lagen om vietnamesiskt medborgarskap i stor utsträckning
Beträffande organisering av konferenser för att genomföra lagen och dokument som i detalj beskriver och vägleder genomförandet av lagen, tilldelar planen följande: Justitieministeriet ska leda organisering av konferenser för att genomföra lagen och dokument som i detalj beskriver och vägleder genomförandet av lagen för relevanta ministerier och grenar; folkkommittéer på alla nivåer, justitiedepartement i provinser och städer samt relevanta departement, grenar och sektorer. Organisationsformen kan ske personligen eller online. Implementeringstid: Kvartal III 2025.
Folkkommittén på provinsiell nivå ska leda spridningen av lagen och detaljerade föreskrifter och instruktioner om lagens genomförande till folkkommitténs myndigheter och enheter på provinsiell och kommunal nivå samt relevanta myndigheter och organisationer.
Utrikesministeriet ska leda och samordna med justitieministeriet och relevanta myndigheter och organisationer för att organisera en konferens för att genomföra lagen och detaljerade föreskrifter och vägledande dokument för vietnamesiska representativa myndigheter utomlands. Konferensen kan organiseras personligen eller online. Implementeringstiden är under tredje kvartalet 2025.
Beträffande organisationen av kommunikationen och spridningen av lagens innehåll och dokument som i detalj beskriver och vägleder genomförandet av lagen i enlighet med lagens bestämmelser om spridning och utbildning i lag, kräver planen följande: Justitieministeriet ska leda och samordna med utrikesministeriet, ministeriet för kultur, sport och turism, Vietnams röst , Vietnams television, Vietnams nyhetsbyrå och andra centrala och lokala massmedieorgan för att utveckla en kommunikationsplan för att sprida bestämmelserna i lagen om vietnamesiskt medborgarskap från 2008 (ändrad och kompletterad 2014); lagen som ändrar och kompletterar ett antal artiklar i lagen om vietnamesiskt medborgarskap från 2025; dokument som i detalj beskriver och vägleder genomförandet av lagen till folket, särskilt den vietnamesiska befolkningen utomlands. Implementeringstid under tredje och fjärde kvartalet 2025.
Justitieministeriet ska leda och samordna med utrikesministeriet och provinsiella folkkommittéer för att sammanställa och distribuera dokument som tjänar kommunikationen och spridningen av bestämmelserna i 2008 års lag om vietnamesiskt medborgarskap (ändrad och kompletterad 2014); lagen som ändrar och kompletterar ett antal artiklar i 2025 års lag om vietnamesiskt medborgarskap; och dokument som i detalj beskriver och vägleder genomförandet av lagen.
Justitieministeriet, utrikesministeriet och de provinsiella folkkommittéerna ska leda och samordna med ministeriet för kultur, sport och turism, Vietnams röst, Vietnams television, Vietnams nyhetsbyrå och andra centrala och lokala mediebyråer, baserat på faktiska förhållanden, för att organisera kommunikationsaktiviteter och sprida bestämmelserna i 2008 års lag om vietnamesiskt medborgarskap (ändrad och kompletterad 2014); lagen som ändrar och kompletterar ett antal artiklar i 2025 års lag om vietnamesiskt medborgarskap; och detaljerade föreskrifter och instruktioner för genomförandet av lagen genom media, digital transformation och lämpliga formulär.
Implementeringstiden för ovanstående två uppgifter är under tredje och fjärde kvartalet 2025 och de följande åren.
* Slutför granskningen och föreslå ändringar och tillägg till juridiska dokument relaterade till nationalitet före den 1 maj 2026
Beträffande granskning, ändring och komplettering enligt befogenhet eller rekommendation till behöriga myndigheter att ändra och komplettera juridiska dokument med innehåll som rör rättigheter och skyldigheter för vietnamesiska medborgare som också har utländskt medborgarskap (om sådant finns) för att följa lagens bestämmelser, kräver planen följande: Beträffande granskning och förslag om att ändra, komplettera, ersätta, avskaffa eller utfärda nya juridiska dokument med innehåll som rör rättigheter och skyldigheter för vietnamesiska medborgare som också har utländskt medborgarskap (om sådant finns), ska ministerier, myndigheter på ministernivå och relevanta myndigheter leda granskningen av dokument inom förvaltningsområdet; utarbeta en rapport om granskningsresultaten och föreslå ändringar, kompletteringar, ersättningar, avskaffanden eller utfärda nya juridiska dokument inom förvaltningsområdet till justitieministeriet för dokument som utfärdats av centrala myndigheter. Folkråd och folkkommittéer på alla nivåer ska granska dokument som utfärdats av lokala myndigheter; rapportera resultaten av granskningen och föreslå ändringar, kompletteringar, ersättningar, avskaffanden eller nya utfärdanden av juridiska dokument till folkrådet,
Provinsiell folkkommitté för dokument utfärdade av lokala myndigheter. Slutförandedatum är före den 1 maj 2026.
Justitieministeriet sammanställer resultaten av granskningen av juridiska dokument och förslag från ministerier och grenar; utarbetar en rapport som sammanfattar resultaten av granskningen av juridiska dokument och förslag om ändring, komplettering, ersättning och avskaffande av juridiska dokument som lyder under centrala myndigheters befogenheter, att lämnas in till regeringen. Slutförandedatum är före den 1 juli 2026.
Beträffande utveckling, offentliggörande enligt bemyndigande eller rekommendation till behöriga myndigheter att offentliggöra juridiska dokument som ändrar, kompletterar, ersätter, avskaffar eller offentliggör nya juridiska dokument med innehåll som rör rättigheter och skyldigheter för vietnamesiska medborgare som också har utländskt medborgarskap, ska ministerier, myndigheter på ministernivå och relevanta myndigheter leda utvecklingen, offentliggörandet enligt bemyndigande eller rekommendation till behöriga myndigheter att offentliggöra juridiska dokument inom förvaltningsområdet. Folkråd och folkkommittéer på alla nivåer ska leda utvecklingen och offentliggörandet enligt bemyndigande av dokument som utfärdats av lokala myndigheter. Slutförandetiden är före den 1 juli 2027.
Beträffande organisationen av specialiserad utbildning och professionell utveckling för det team av personer som arbetar med nationalitetsrelaterat arbete, tilldelar planen följande: Justitieministeriet ska leda organisationen av specialiserade utbildningskonferenser och professionell utveckling för personer som arbetar med nationalitetsrelaterat arbete vid centrala och lokala myndigheter. Den provinsiella folkkommittén ska leda organisationen av specialiserade utbildningskonferenser och professionell utveckling för personer som arbetar med nationalitetsrelaterat arbete på lokal nivå.
Utrikesministeriet ska leda och samordna med justitieministeriet och relevanta myndigheter och organisationer för att organisera specialiserad utbildning och professionell utveckling för personer som arbetar inom nationalitetsrelaterade områden vid vietnamesiska representationsorgan utomlands.
Inhemsk utbildning kan organiseras direkt eller online; utlandsutbildning kan organiseras enligt den faktiska situationen. Implementeringstiden är under tredje och fjärde kvartalet 2025 och de följande åren.
Justitieministeriet och utrikesministeriet ska granska hur lagen och de rättsliga dokument som i detalj beskriver och styr dess genomförande är organiserade. Genomförandeperioden är 2026 och de följande åren.
Justitieministeriet ska samordna med utrikesministeriet, ministeriet för offentlig säkerhet, regeringskansliet, presidentens kansli, ministerier, myndigheter på ministernivå, provinsiella folkkommittéer och relevanta myndigheter och organisationer för att utveckla nationalitetsdatabasen. Implementeringsperioden är 2026 och de följande åren.
Källa: https://baolaocai.vn/trien-khai-thi-hanh-luat-sua-doi-bo-sung-luat-quoc-tich-viet-nam-post880353.html






Kommentar (0)