ต่อไปนี้เป็นผลงานวรรณกรรมเวียดนามที่มีชื่อเสียง 10 รายการ (จัดเรียงตามลำดับตัวอักษร)
บุตรศักดิ์สิทธิ์แห่งป่า - จุง จุง ดินห์
หนังสือที่จัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ Tre
ในฐานะนักเขียนที่คุ้นเคยกับงานเขียนเกี่ยวกับชีวิตของทหารและชาวที่ราบสูงตอนกลาง The Sacred Child of the Forest อาจกล่าวได้ว่าเป็นผลงานสำหรับเด็กชิ้นแรกของนักเขียนท่านนี้ ด้วยเนื้อหาที่ไม่ซับซ้อน หนังสือเล่มนี้จึงวนเวียนอยู่กับชีวิตของศิลปิน Y Man ผู้ซึ่งเป็นที่รู้จักในฐานะ "นกผู้นำ" แห่งวงการศิลปะที่ราบสูงตอนกลาง ตั้งแต่วัยเด็กที่อยู่ภายใต้การกดขี่ของหัวหน้าหมู่บ้านผู้โลภมาก จนกระทั่งหลายปีที่ติดตามการปฏิวัติและฝึกฝนอาชีพ
นักเขียนไม่เพียงแต่นำเสนอการกดขี่ข่มเหงชาวที่ราบสูงภายใต้การปกครองของนักล่าอาณานิคมฝรั่งเศสเท่านั้น แต่ยังได้นำองค์ประกอบของที่ราบสูงตอนกลางเข้ามาสู่ผลงานในรูปแบบที่แตกต่างออกไปอีกด้วย ด้วยเหตุนี้ เราจึงเข้าใจถึงความสำคัญของไฟ ป่าไม้ ความเชื่อเฉพาะตัว... ของผู้คนในที่แห่งนี้ จึงก่อให้เกิดบริบทและพื้นที่อันเป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัวของหนังสือเล่มนี้
นี่เราไป - กัต เทา เหงียน
หนังสือที่จัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ จิโออิ
บันทึกความทรงจำอันซาบซึ้งของครอบครัวชาวเวียดนาม “Arrived” อัดแน่นไปด้วยอารมณ์หลากหลาย ตั้งแต่ความเจ็บปวดและการพลัดพราก ไปจนถึงความสุขและความโศกเศร้า กัต เถา เหงียน ได้นำความทรงจำที่พ่อและแม่ของคนรุ่นก่อนเล่าขาน ประกอบกับเอกสารทางประวัติศาสตร์มากมาย มาเขียนเป็นหนังสืออันทรงคุณค่าสำหรับผู้ที่สนใจในยุคสมัยนี้
ไม่เพียงเท่านั้น หนังสือเล่มนี้ยังบอกเล่าเรื่องราวหลายปีที่พยายามปรับตัวเข้ากับสภาพแวดล้อมใหม่ ชีวิตใหม่ของชาวเวียดนามผู้พลัดถิ่น มีทั้งความยากลำบาก ความหมกมุ่นที่คอยกัดกินจิตใจ ก่อให้เกิดช่องว่างระหว่างวัยและชาติพันธุ์ และความพยายามที่จะเอาชนะมันให้ได้
เมื่อคนรุ่นใหม่คิดต่าง - เล ไค เวียด
หนังสือเล่มนี้จัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ ญานาม และสำนักพิมพ์สมาคมนักเขียน
นับตั้งแต่ผลงานเปิดตัวชื่อ March Flight เล คาย เวียด ได้ฝากร่องรอยอันเป็นเอกลักษณ์ไว้ด้วยลีลาการเขียนที่แปลกใหม่และน่าดึงดูดใจ จากแก่นแท้และแก่นแท้ของมรดกสงครามอันดุเดือด เขาได้สร้างสรรค์และยกระดับเรื่องราวต่างๆ มากมายจนกลายเป็นเรื่องสั้นที่น่าดึงดูด น่าประทับใจ และชวนติดตาม ซึ่งแสดงให้เห็นถึงมรดกตกทอดและการเรียนรู้จากนักเขียนชื่อดังทั้งในและต่างประเทศ
เมื่อคนหนุ่มสาวคิดต่าง ขอบเขตของเรื่องราวก็กว้างกว่า March Flight ฉบับก่อนหน้า ค่อยๆ ขยายขอบเขตไปสู่ความสัมพันธ์ส่วนบุคคลในสังคมยุคใหม่ ก่อให้เกิดเรื่องสั้นที่สร้างความเห็นอกเห็นใจมากมาย ในขณะเดียวกัน แก่นเรื่องของสงครามก็ยังคงปรากฏอยู่เสมอ แสดงให้เห็นถึงความหลงใหลของนักเขียนท่านนี้
Hollow Eyes - โด ฟาน
หนังสือที่จัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ Tre
นักเขียนและจิตรกร โด ฟาน กลับมาสู่วงการนวนิยายอีกครั้งผ่านหนังสือ Empty Eyes เป็นเวลานานพอสมควร หนังสือเล่มนี้มีแก่นเรื่องที่ค่อนข้างคุ้นเคย นั่นคือ การวาดภาพ สะท้อนให้เห็นถึงความไร้ค่าเมื่อมูลค่าตลาดแทรกซึมอยู่ในงานศิลปะ ซึ่งก่อให้เกิดผลกระทบมากมายนับไม่ถ้วนต่อศิลปิน ศิลปะ และอารมณ์ของมนุษย์
ด้วยแก่นเรื่องเดียวกัน ลีลาการเขียนที่ทำให้เขาโด่งดังก็ยังคงปรากฏอยู่อย่างต่อเนื่อง สะท้อนถึงความเปลี่ยนแปลงของเมืองหลวงแห่งวัฒนธรรมพันปี ที่ซึ่งค่านิยมดั้งเดิมค่อยๆ เลือนหายไป นี่อาจกล่าวได้ว่าเป็นนวนิยายเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงและความเสื่อมถอยในลีลาการเขียนที่ค่อนข้างคลาสสิก
เมียนมาร์: เรื่องราวที่ไม่ใช่ เรื่องราว – Au Min
หนังสือที่จัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ Tre
กว่าทศวรรษที่ Tran Ngoc Sinh (นามปากกา Au Min) จะกลับมา (นับตั้งแต่ผลงานของเขา ที่พนมเปญ ) เมียนมาร์: เรื่องราวที่ไม่ได้เป็นเรื่องราว เป็นผลงานที่ค่อนข้าง "ปิด" ไม่เพียงแต่ในบริบทของเมียนมาร์ที่ถูกโดดเดี่ยวจากโควิด-19 ความวุ่นวาย ทางทหาร แต่ยังรวมถึงจิตใจที่เน่าเฟะของผู้คนในผลงานชิ้นนี้ด้วย เรียกได้ว่าเป็นผลงานที่โดดเด่นมากในปีนี้
งานเขียนของโอหมินนั้นเงียบสงัดราวกับความเงียบสงัด เช่นเดียวกับชื่อเรื่อง ไม่มีอะไรในผลงานชิ้นนี้ที่เสร็จสมบูรณ์หรือถูกสร้างสรรค์อย่างสมบูรณ์แบบ ทุกอย่างล้วนเน่าเฟะ และผู้เขียนได้แสดงให้เราเห็นว่าสิ่งนี้เป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้สำหรับคนกลุ่มนี้
หนังสือ Tet At Ty 2025 – รวบรวมโดย Ho Anh Thai
หนังสือเล่มนี้จัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ Dong A และ Dan Tri
ถึงแม้จะเพิ่งเปิดตัวเมื่อปลายปี แต่การไม่พูดถึงหนังสือเล่มนี้ก็คงเป็นความผิดพลาดอย่างใหญ่หลวง ในปีนี้มีการหยิบยกประเด็นต่างๆ มากมายมาใช้ ตั้งแต่บทความเกี่ยวกับประเด็นใหม่ๆ เกี่ยวกับเทศกาลเต๊ด ไปจนถึงหน้ากระดาษที่เต็มไปด้วยอารมณ์ความรู้สึกและบทกวีอันอ่อนหวานนับไม่ถ้วน
ในหมู่พวกเขา เรื่องสั้นของ Nguyen Thi Thu He, Ma Van Khang, Pham Duy Nghia, Truong Anh Quoc... เป็นสิ่งที่น่าสังเกตมาก ในขณะเดียวกัน Ho Anh Thai และ Van Thanh Le ก็นำรอยยิ้มอันขมขื่นมาทำให้เราแยกอารมณ์กัน
การใช้ชีวิต – ไห่ อันห์ และ พอลลีน กิตตัน แปลโดย ฮ่อง มินห์
หนังสือจัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์คิมดง
ซ่ง นวนิยายภาพซึ่งเขียนโดยคนหนุ่มสาวสองคน กลายเป็นปรากฏการณ์ทางการพิมพ์ในฝรั่งเศสหลังจากวางจำหน่าย เล่าเรื่องราวเกี่ยวกับหญิงสาววัยยี่สิบกว่าปีที่ต้องเข้าร่วมรบในเขตสงคราม เป็นผลงานที่ไม่ควรพลาด นวนิยายเรื่องนี้ดัดแปลงจากชีวิตของเวียด ลินห์ ผู้กำกับหญิงมากความสามารถ (มารดาของไห่ อันห์) เราจะได้ฟังเรื่องราวความทรงจำในอดีต รวมถึงความยากลำบากและความยากลำบากในสมัยที่เธอทำงานเป็นผู้กำกับ
นอกจากนี้ ไหอันห์ยังถ่ายทอดถึงช่องว่างระหว่างวัยระหว่างแม่ของเธอกับตัวเธอเอง ซึ่งเป็นผู้หญิงสองคนในสองยุคสมัยที่แตกต่างกันที่ใครๆ ก็สามารถจินตนาการถึงตัวเองได้ ความเจ็บปวดจะคงอยู่นานแค่ไหนไม่สำคัญ แต่สิ่งที่สำคัญกว่าคือการตระหนักรู้และเปลี่ยนแปลงมัน
ก่อนที่เราจะบอกลา – พาน
หนังสือเล่มนี้จัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ ญานาม และ แดนตรี
ในแง่ของความสำเร็จทางการค้าและคุณภาพ ผลงานของ Phan ที่มีหนังสือสองเล่มวางจำหน่ายในปีนี้ ถือเป็นผลงานที่น่าเกรงขาม เรื่องสั้นที่นำแสดงโดยตัวละครหลักทั้งสองเป็นเครื่องเตือนใจถึงสิ่งที่สูญหาย สิ่งที่ยังคงอยู่ และความพยายามในการยึดถือสิ่งเหล่านั้นไว้
ในชีวิตที่ทุกอย่างเร่งรีบ ผู้คนมักขาดการติดต่อสื่อสารกันอย่างง่ายดาย Before We Say Goodbye เป็นสิ่งพิมพ์อันทรงคุณค่าที่แสดงให้เห็นว่าแม้ในยามทุกข์ระทม ก็ยังมีช่วงเวลาอันสดใสที่ผู้คนต่างมองเห็นแสงแห่งความหวังในกันและกัน
บนยอดฟ้า – วาย แบน
หนังสือเล่มนี้จัดพิมพ์โดย Tao Dan และสำนักพิมพ์ Vietnam Women Publishing House
ในวงการวรรณกรรมเวียดนาม ยฺปฺาน เป็นที่รู้จักในฐานะนักเขียนหญิงที่มีบุคลิกเฉพาะตัวและเต็มไปด้วยความซุกซน ผลงานเรื่องสั้นเกือบ 20 เรื่อง On the Top of the Sky ยังคงแสดงให้เห็นถึงความสามารถพิเศษของเธอในหลากหลายหัวข้อ โดยการเขียนเกี่ยวกับชะตากรรมของผู้หญิงในช่วงสงคราม สังคมร่วมสมัย และเรื่องราวความรักอันน่าเวียนหัวยังคงเป็นหัวข้อที่น่าสนใจที่สุด
เธอแสดงให้เห็นว่าเธอไม่กลัวหัวข้อใดๆ ไม่ว่าจะเป็นเรื่องภูเขาหรือที่ราบต่ำ ชนบทหรือเมือง โศกนาฏกรรมหรือตลกขบขัน ความจริงหรือจินตนาการ... ไม่มีอะไรหยุดยั้งเธอได้ ตัวละครพื้นบ้านในผลงานของเธอก็เป็นจุดเด่นที่สำคัญและโดดเด่นอย่างยิ่งเช่นกัน
ลื่นบนพื้นสูง – โฮ อันห์ ไทย
หนังสือเล่มนี้จัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์สตรีเวียดนาม
เรียกได้ว่าไม่ว่าจะเขียนแนวไหน นักเขียน Ho Anh Thai ก็ยังคงพบโทนที่พิเศษเฉพาะตัว ในงาน "Sliding on the High Floor " ถึงแม้จะยังคงเสียดสีและเยาะเย้ยถากถาง แต่ความแข็งแกร่งภายในของงานก็ถูกยกระดับและยกระดับขึ้นหลายเท่า ความหมายที่แฝงอยู่หลายแง่มุมเหล่านี้ถือเป็นจุดเด่นที่โดดเด่น เขาเชิญชวนผู้อ่านให้ร่วมตีความประเด็นต่างๆ ที่แฝงไปด้วยกลิ่นอายของเหตุการณ์ปัจจุบันและชีวิตสมัยใหม่
ไม่เพียงเท่านั้น ยังมีการใช้เทคนิคทางศิลปะอีกมากมาย ตั้งแต่การไหลของความคิดไปจนถึงพื้นหลังที่เลือกไว้ล่วงหน้า ซึ่งช่วยกระตุ้นความคิดสร้างสรรค์ให้มากขึ้น รวมเรื่องสั้นชุดนี้แสดงให้เห็นถึงความพยายามอย่างต่อเนื่องในการเรียนรู้ สร้างสรรค์ และท้าทายตัวเอง ของนักเขียนผู้ซึ่งคิดว่าไม่มีความท้าทายใดอีกแล้ว
ที่มา: https://thanhnien.vn/10-tua-sach-van-hoc-viet-dang-chu-y-trong-nam-2024-185241230152843913.htm

![[ภาพ] นายกรัฐมนตรี Pham Minh Chinh เข้าร่วมพิธีมอบรางวัลสื่อมวลชนแห่งชาติครั้งที่ 5 ในหัวข้อการป้องกันและปราบปรามการทุจริต การทุจริต และความคิดด้านลบ](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)




![[ภาพ] ดานัง: น้ำค่อยๆ ลดลง ทางการท้องถิ่นใช้ประโยชน์จากการทำความสะอาด](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)








































































การแสดงความคิดเห็น (0)