วันที่ 26 กรกฎาคม ณ กรุงฮานอย สำนักพิมพ์ Kim Dong ได้จัดกิจกรรมแลกเปลี่ยน แนะนำ และอ่านหนังสือ "การผจญภัยของเบลล่าและแฮร์รี่" โดยผู้เขียน Nguyen Thi Thu Hien

เรื่องราวเล่าถึงการผจญภัยของสองพี่น้องปลาน้อย แฮร์รี่และเบลล่า ที่ต้องเผชิญกับการกลั่นแกล้งจากปลาใหญ่เพื่อปรับตัวเข้ากับชีวิตใหม่ ระหว่างการผจญภัยนั้น เบลล่าและแฮร์รี่ได้รับความช่วยเหลืออย่างอบอุ่นจากเพื่อนฝูงทั้งเล็กและใหญ่ นี่คือการเดินทางของปลาน้อยทั้งสองที่จะเติบโต
หนังสือเล่มนี้บรรยายโดยเบลล่า พาผู้อ่านตัวน้อยเข้าสู่ โลก ใต้ทะเลอันแสนสดใส พบกับคุณปลาไวส์ผู้ใจดี คุณนายลอร่าผู้เฒ่า มาเรียผู้ใจดี และโจนาส แต่ยังมีเด็กเกเรอย่างโทมัสผู้เฒ่า หรือแก๊งปลาใหญ่จอมก้าวร้าวอีกด้วย...

เหงียน ถิ ทู เฮียน นักเขียน ได้เล่าถึงเส้นทางการสร้างสรรค์ของเธอว่า เธอเป็น นักวิทยาศาสตร์ ที่ยุ่งมากกับงานวิจัยและงานสอน แต่เธอยังคงต้องการเขียน บันทึก และบอกเล่าสิ่งที่เธอสังเกตเห็นเกี่ยวกับชีวิต หรือถ่ายทอดอารมณ์ความรู้สึกในชีวิตประจำวันลงบนกระดาษ แนวคิดในการเริ่มต้นเขียนหนังสือ "การผจญภัยของเบลล่าและแฮร์รี่" คือการใช้เวลาที่มีคุณภาพกับลูกๆ แบ่งปันความรู้ ทางวิทยาศาสตร์ เล็กๆ น้อยๆ ประสบการณ์ชีวิต และบทเรียนต่างๆ อย่างอ่อนโยน ในขณะเดียวกัน นี่ก็เป็นอีกวิธีหนึ่งที่คุณแม่ชาวเวียดนามที่อาศัยอยู่ไกลบ้านสามารถพูดภาษาเวียดนามและอ่านหนังสือภาษาเวียดนามให้ลูกๆ ฟังได้
ผู้เขียนยังเปิดเผยว่าเธอใช้เวลาเขียนวันละ 10-30 นาที โดยมีลูกสาว Le Bao Han เป็นผู้วาดภาพประกอบ และสามีและลูกชายของเธอเป็นผู้อ่านกลุ่มแรกที่ให้คำติชม ผลงานชิ้นนี้เสร็จสมบูรณ์หลังจากผ่านไปหลายเดือน และมีความยาวมากกว่า 30,000 คำ

หนังสือเล่มนี้บอกเล่าด้วยภาษาที่จริงใจและเปี่ยมไปด้วยอารมณ์ ทุกรายละเอียดเกี่ยวกับการกิน การสืบพันธุ์ การใช้ชีวิตของปลา การเล่น หรือการแสดงการต่อสู้ของเด็กๆ ในตู้ปลา ได้รับการถ่ายทอดอย่างชัดเจน ลึกซึ้ง และเปี่ยมไปด้วยอารมณ์ หนังสือเล่มนี้ผสมผสานบทเรียนเกี่ยวกับชีววิทยา จิตวิทยา และการศึกษาทางอารมณ์ได้อย่างชาญฉลาด พร้อมถ่ายทอดข้อความเกี่ยวกับความเห็นอกเห็นใจ ความเมตตา และสิทธิในการมีชีวิตที่ดีงาม แม้กระทั่งกับปลาตัวเล็กก็ตาม
“การผจญภัยของเบลล่าและแฮร์รี่” เป็นผลงานล่าสุดในห้องสมุดวรรณกรรมเด็ก เขียนโดยนักเขียนชาวเวียดนามที่อาศัยอยู่ในต่างประเทศ ตัวอย่างผลงาน ได้แก่ นวนิยายเรื่อง “Detective Squad” โดย Quyen Gavoye (ฝรั่งเศส), ชุด “OGO Code” โดย Kieu Bich Huong (เบลเยียม), รวมบทกวี “White Clouds and Mother’s Hair” โดย Truong Anh Tu (เยอรมนี) และรวมบทกวี “For the Four Seasons” โดย Le Thi Thien Huong (ฝรั่งเศส)…
สิ่งเหล่านี้เป็นกิจกรรมเชิงปฏิบัติที่แสดงให้เห็นถึงความรักในภาษาเวียดนามและการอนุรักษ์ภาษาเวียดนามในครอบครัวและชุมชนชาวเวียดนามในต่างประเทศ ขณะเดียวกัน ผลงานแต่ละชิ้นยังช่วยเสริมสร้างความหลากหลายและความอุดมสมบูรณ์ของวรรณกรรมสำหรับเด็กเวียดนามอีกด้วย
ที่มา: https://hanoimoi.vn/cuon-truyen-thu-vi-ve-hanh-trinh-truong-thanh-cua-hai-chu-ca-nho-710504.html
การแสดงความคิดเห็น (0)