ตรัง chuข่าวสังคมวัฒนธรรมHien Ekerot: โน้มน้าวห้องสมุดให้จัดระเบียบการอ่านหนังสือภาษาอังกฤษ...

เฮียน เอเคโรต์: การโน้มน้าวห้องสมุดให้จัดการอ่านหนังสือภาษาเวียดนามก็เพราะ...ความหึงหวง


พ่อแม่และลูกชาวเวียดนามในสตอกโฮล์ม ถัดจากหนังสือที่จัดพิมพ์โดย Hien

พ่อแม่และลูกชาวเวียดนามในสตอกโฮล์ม ถัดจากหนังสือที่จัดพิมพ์โดย Hien

ในปี 2023 ในโอกาสที่นวนิยายของฉัน The Mountains Sing และ Dust Child ได้รับการตีพิมพ์เป็นภาษาสวีเดน ฉันได้ไปที่ประเทศนี้เพื่อนำเสนอที่งานหนังสือโกเธนเบิร์ก จากนั้นจึงเข้าร่วมงานวันวัฒนธรรมเวียดนามที่สตอกโฮล์ม

ที่นั่นฉันได้พบกับเฮียน เอเครอธ หญิงสาวผู้ขยันเผยแพร่หนังสือและวัฒนธรรมเวียดนามที่นี่

หลังจากพบกันที่สตอกโฮล์มตั้งแต่ปีที่แล้วจนถึงตอนนี้ เฮียน เอเครอธ ยังคงทำงานหนักบนเส้นทางนั้นต่อไป

ฉันพบว่าหลายครั้งที่เด็กๆ ค้นหาแรงบันดาลใจและพัฒนาความรักในภาษาแม่ของตนเองจากการค้นหาตัวเองในหนังสือที่เขียนด้วยภาษาแม่ของตนเองและรู้สึกภาคภูมิใจที่หนังสือเล่มนี้มีเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของพวกเขา

ปราชญ์เอเครอธ

4 ผลงานของชาวเวียดนามในสวีเดน

* สวัสดีเฮียน ขอแสดงความยินดีกับรางวัลดาวเงิน Peter Pan สำหรับการแปล Wild Chang – Bear โดยผู้แต่ง Trang Nguyen และศิลปิน Jeet Zdung ซึ่งคุณแปลและตีพิมพ์ อะไรทำให้คุณเลือกแปลและจัดพิมพ์หนังสือเล่มนี้ในประเทศสวีเดน

– หนึ่งสัปดาห์หลังจากได้รับแจ้งเกี่ยวกับรางวัล ฉันยังคงรู้สึกดีใจและประหลาดใจ Peter Pan เป็นรางวัลที่จัดโดยคณะกรรมการหนังสือนานาชาติเพื่อเยาวชนสวีเดน (IBBY Sweden) เพื่อเป็นเกียรติแก่ผลงานที่แปลเป็นภาษาสวีเดน

ในประวัติศาสตร์ 24 ปีของรางวัล มีผลงานเวียดนามเพียงงานเดียวที่เคยได้รับรางวัล (แค่หลับตาแล้วเปิดหน้าต่าง โดยผู้เขียน Nguyen Ngoc Thuan, 2008)

ปีนี้ฉันมีความสุขเพราะเวียดนามมีความโดดเด่น: ภายนอก ช้างป่า-หมี โดยผู้เขียน Trang Nguyen และศิลปิน Jeet Zdung ได้รับรางวัลดาวเงิน รางวัลสูงสุดตกเป็นของหนังสือโดยผู้เขียน Thrity Umrigar วาดภาพประกอบโดยศิลปินชาวเวียดนาม Khoa Le

แนวความคิดในการแปลและจัดพิมพ์หนังสือ ช้างป่า-หมี เริ่มจากบทความเกี่ยวกับผู้เขียน ตรัง เหงียน

ฉันรู้สึกอยากรู้อยากเห็นจึงซื้อหนังสือมาอ่านและหลงรักเรื่องราวของช้าง เด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ที่มีความฝันอันยิ่งใหญ่ในการอนุรักษ์ธรรมชาติและสัตว์ป่า

หลังจากเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับผู้แต่งแล้ว ฉันจึงตัดสินใจแนะนำหนังสือเล่มนี้ให้กับผู้อ่านชาวสวีเดน

* สำเร็จการศึกษาจาก Hanoi University of Education ในปี 2004 จากนั้นได้รับปริญญาโทสาขาการศึกษานานาชาติที่ Stockholm University คุณเลือกที่จะแปลวรรณกรรมเร็วมากและยังได้รับรางวัล Vietnam Book Award สาขาการแปลการ์ตูนอีกด้วย Pippi Longstocking, Little Emil and the Southern Grass โดยผู้แต่ง Astrid Lindgren ในปี 2013 ทำไมคุณถึงเลือกแปลวรรณกรรมเด็กไม่ใช่วรรณกรรมประเภทอื่น

– ฉันเริ่มแปลและล่ามเพื่อเรียนรู้และฝึกฝนภาษาอังกฤษ แต่ในระหว่างขั้นตอนการแปล ฉันได้พบและเรียนรู้มากมายจากผู้คนที่น่าสนใจอย่างยิ่งและเรื่องราวที่ทำให้เกิดอารมณ์มากมาย ฉันจึงแปลต่อไปเมื่อทำได้

หนังสือทั้งสามเล่มของ Astrid Lindgren ได้รับการติดต่อโดยตรงจาก Kim Dong เนื่องจากไม่พบนักแปลที่เหมาะสมจากภาษาสวีเดนในปี 2012 ฉันชอบหนังสือของ Astrid Lindgren และเพิ่งเริ่มต้นชีวิตใหม่ในสวีเดน ควรยอมรับข้อเสนอในการแปลหนังสือหลังจากผ่านไปหลายปี ของการหายไป

แม้ว่าเธอจะลงทุนในการพิมพ์ผลิตภัณฑ์ด้วยตัวเอง แต่ Hien ก็พิมพ์หนังสือปกแข็งที่สวยงาม

แม้ว่าเธอจะลงทุนในการพิมพ์ผลิตภัณฑ์ด้วยตัวเอง แต่ Hien ก็พิมพ์หนังสือปกแข็งที่สวยงาม

* แม้ว่าคุณจะมีงานที่มั่นคงที่ Karolinska Institutet University (สตอกโฮล์ม) แต่คุณก็ได้ก่อตั้ง Barnens Val Publishing House ตั้งแต่ปี 2021 เพื่อแปลและตีพิมพ์ผลงานวรรณกรรมเวียดนามสำหรับเด็ก เป็นเส้นทางที่ยากลำบากต้องใช้เวลาและความพยายามอย่างมาก คุณรู้สึกแบบนั้นเมื่อคุณเลือกเผยแพร่แทนที่จะแค่แปลหรือไม่?

– จริงอยู่ว่ามันยากแต่ก็สนุกฉันเลยยังเลือกมัน ฉันมาไกลมากแล้ว ฉันได้แปลและตีพิมพ์ผลงานภาษาเวียดนามสี่ชิ้น: Truly Tet โดย Bui Phuong Tam และ Mai Ngo, Wild Chang – Bear โดย Trang Nguyen และ Jeet Zdung, What is Home และ What is Tet ในซีรีส์ Baby Asks Mother โดย Pham Thanh Van และ Quyen Thai .

นอกจากนี้ ฉันแปลและตีพิมพ์ผลงานอีกสองชิ้นของนักเขียนชาวอเมริกัน ได้แก่ Be Kind and Be Strong โดย Pat Zietlow Miller และ Jen Hill ขณะนี้ฉันกำลังแปล Wild Chang – Elephant โดย Trang Nguyen และ Jeet Zdung คาดว่าจะตีพิมพ์ในเดือนมกราคม 1

การตีพิมพ์หนังสือในสวีเดนนั้นง่ายมาก ปัญหาที่ใหญ่ที่สุดคือการจัดหาเงินทุนและการส่งเสริมเพื่อให้ผู้อ่านชาวสวีเดนทราบเกี่ยวกับหนังสือของคุณ

วัฒนธรรมการอ่านและนิสัยการอ่านหนังสือกับเด็กๆ ในสวีเดนเป็นสิ่งที่น่าชื่นชม แต่ผู้อ่านที่นี่ภักดีต่อนักเขียนคนโปรดและผู้จัดพิมพ์ที่คุ้นเคย ดังนั้นจึงเป็นเรื่องสำคัญสำหรับผู้จัดพิมพ์รายย่อยและรายใหม่เช่น Barnens Val การตีพิมพ์และการแนะนำผู้เขียนจากเวียดนามเป็นเรื่องยาก .

นอกจากนี้ การเปิดสำนักพิมพ์ก็ไม่ต่างจากการเปิดบริษัท และฉันรู้แค่และชอบทำหนังสือเท่านั้น ธุรกิจจึงถูกทิ้งไว้ที่ขอบรก

เฮียนเลือกพิมพ์หนังสือเป็นภาษาเวียดนามพร้อมสำเนียงครบถ้วน

เฮียนเลือกพิมพ์หนังสือเป็นภาษาเวียดนามพร้อมสำเนียงครบถ้วน

จับมือกันเพื่อวัฒนธรรมเวียดนาม

* คุณยังจัดช่วงอ่านหนังสือฟรีสำหรับเด็กในภาษาเวียดนามและสวีเดนที่ห้องสมุดสาธารณะในเมืองสตอกโฮล์มเป็นประจำ คุณต้องการสร้างพื้นที่ขนาดใหญ่ขึ้นเพื่ออนุรักษ์และส่งเสริมภาษาเวียดนามในหมู่คนรุ่นใหม่เชื้อสายเวียดนามที่อาศัยอยู่ในต่างประเทศหรือไม่?

– พูดตามตรง ตอนแรกฉันชักชวนห้องสมุดให้จัดระเบียบการอ่านหนังสือภาษาเวียดนามจาก... ความหึงหวง ห้องสมุดสาธารณะที่นี่ต่างก็จัดให้มีการอ่านหนังสือสำหรับเด็กเป็นประจำในภาษาต่างๆ มากมาย ขาดเพียงภาษาเวียดนามเท่านั้น

ฉันอาสาอ่านหนังสือเพื่อให้คนสวีเดนรู้จักภาษาเวียดนาม เพื่อที่เพื่อนชาวเวียดนามจะไม่รู้สึกโดดเดี่ยว และครอบครัวชาวเวียดนามจะลำบากในการพาลูกๆ ไปที่ห้องสมุด

ทุกครั้งที่ฉันอ่านหนังสือ ฉันมักจะจัดกิจกรรมวาดรูปและงานฝีมือเพื่อให้เด็กๆ ได้พัฒนาความคิดสร้างสรรค์และคุ้นเคยกับงานศิลปะ

ไม่เพียงแต่อ่านหนังสือเท่านั้น เฮียนยังจัดกิจกรรมงานฝีมือให้กับเด็กๆ อีกด้วย

ไม่เพียงแต่อ่านหนังสือเท่านั้น เฮียนยังจัดกิจกรรมงานฝีมือให้กับเด็กๆ อีกด้วย

ห้องสมุดที่นี่สวยงามมาก สะดวก มีหนังสือดีๆ มากมาย และกิจกรรมที่น่าสนใจสำหรับทุกวัย น่าเสียดายที่จำนวนคนเวียดนามที่มายืมหนังสือมีน้อย หนังสือเวียดนามจึงมีน้อยเช่นกัน โชคดีที่ตราบใดที่ฉันขอชื่อหนังสือ ห้องสมุดก็จะซื้อมัน เมื่อหนังสือมาถึงห้องสมุดแล้วจะมีจดหมายแจ้งให้คุณมารับหนังสือ

* แล้วสำนักพิมพ์ล่ะ?

– สำหรับฉัน เนื่องจากภาษาเวียดนามมีความสำคัญมาก ฉันจึงก่อตั้งสำนักพิมพ์ Barnens Val เพื่อนำเรื่องราวของภาษาเวียดนามมาสู่สวีเดน 

ฉันหวังว่าคนหนุ่มสาวเชื้อสายเวียดนามที่อาศัยอยู่ในต่างประเทศ เช่นเดียวกับลูกสาวของฉัน จะสามารถเข้าถึงภาษาเวียดนามและวัฒนธรรมเวียดนามจากหลายทิศทาง หลายวิถี และหลายมุม

ในระหว่างกระบวนการสอนและมีส่วนร่วมในโครงการวิจัยหลายโครงการในโรงเรียนในเวียดนาม สวีเดน และเกาหลี ฉันสังเกตเห็นว่าเด็กๆ จำนวนมากได้รับแรงบันดาลใจและพัฒนาความรักในภาษาแม่ของตนเองจากการค้นหาตัวเองในหนังสือที่เขียนด้วยภาษาแม่ของคุณและรู้สึกภาคภูมิใจ ว่าหนังสือเล่มนี้มีเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของคุณ

* วันวัฒนธรรมเวียดนามที่สตอกโฮล์มเป็นงานที่มีคุณภาพ โดยมีชุมชนชาวเวียดนามและเพื่อนชาวสวีเดนมีส่วนร่วมอย่างมาก คุณคิดว่าจำเป็นต้องทำอะไรเพื่อให้วันดังกล่าวจัดขึ้นเป็นประจำในสวีเดนและประเทศอื่นๆ

– วันวัฒนธรรมเวียดนามปี 2023 ที่จัดขึ้นที่พิพิธภัณฑ์โบราณวัตถุฟาร์อีสเทิร์นนั้นสนุกและน่าจดจำจริงๆ พิพิธภัณฑ์โบราณวัตถุฟาร์อีสเทิร์นตื่นเต้นมากเพราะจำนวนผู้มาเยี่ยมชมพิพิธภัณฑ์ในวันนั้นไม่เคยมีมาก่อน

ฉันโชคดีมากที่ได้เชื่อมโยงความร่วมมือสามขาระหว่างพิพิธภัณฑ์ สมาคมเวียดนาม และสถานทูตเวียดนามในสวีเดน เพื่อร่วมกันจัดงานวันวัฒนธรรมเวียดนาม

พิพิธภัณฑ์สนับสนุนสถานที่ สถานทูตจัดพื้นที่นิทรรศการเพื่อแนะนำวัฒนธรรมเวียดนามและจัดการแสดงเชิดสิงโต สำนักงานการค้าเวียดนามในสตอกโฮล์มรับผิดชอบงานแสดงสินค้าของธุรกิจเวียดนาม และสมาคมการค้าเวียดนามในสตอกโฮล์ม รับผิดชอบงาน ชาวเวียดนามจากสตอกโฮล์มเป็นทั้งผู้จัดงานและดูแลด้านโลจิสติกส์

งานนี้ไม่เพียงแต่ช่วยเผยแพร่ความรักให้กับเวียดนาม แต่ยังช่วยให้ชุมชนชาวเวียดนามมีความเชื่อมโยงถึงกันมากขึ้น

ในปี 2024 ฉันและเพื่อนสองสามคนได้ติดต่อกับสมาคมและบุคคลจำนวนมากในสวีเดน เดนมาร์ก และนอร์เวย์ เพื่อร่วมกันจัดงานวันวัฒนธรรมเวียดนามในทั้งสามประเทศ โครงการนี้ได้รับการสนับสนุนทางการเงินบางส่วนจากหน่วยงานด้านวัฒนธรรมของกลุ่มประเทศนอร์ดิก (Nordic Culture Point)

มิถุนายนหน้า วันวัฒนธรรมเวียดนามจะจัดขึ้นที่สตอกโฮล์ม ปีหน้าจะจัดขึ้นที่โคเปนเฮเกน (เดนมาร์ก) และหวังว่าในปี 6 จะจัดขึ้นที่ออสโล (นอร์เวย์)

ฉันหวังว่าองค์กรและบุคคลต่างๆ ทั้งที่นี่และในประเทศจะร่วมมือกันเผยแพร่วัฒนธรรมเวียดนามให้มากขึ้นในภูมิภาคยุโรปเหนือนี้ การร่วมมือกันปลูกฝังเท่านั้นที่สามารถวัฒนธรรมไปได้ไกลและแพร่กระจาย แต่เป็นเรื่องยากมากสำหรับบุคคลเพียงไม่กี่คนที่จะทำเช่นนี้

ปลาวาฬโบกมือ

ฉันตั้งชื่อสำนักพิมพ์ของฉันว่า Barnens Val เพราะในภาษาสวีเดน Barnen แปลว่าเด็ก Val ซึ่งเป็นคำพ้องเสียงที่แตกต่างกัน เป็นทั้งทางเลือกและเป็นวาฬ

ความปรารถนาของฉันคือให้เด็กทุกคนมีโอกาสเลือกและพัฒนาศักยภาพของตนเองในการเป็นปลาวาฬว่ายในมหาสมุทรแห่งชีวิตอันกว้างใหญ่

ความจริงที่ว่าเด็กเกิดและเติบโตระหว่างสองวัฒนธรรมถือเป็นข้อได้เปรียบ แต่ยังเป็นความท้าทายที่ยิ่งใหญ่ในกระบวนการค้นหาตัวเองและกำหนดทิศทางอนาคตของพวกเขาด้วย

Nguyen Vinh Nguyen เขียน Yersin ผ่านเลนส์ของเด็ก ๆNguyen Vinh Nguyen เขียน Yersin ผ่านเลนส์ของเด็ก ๆ

นักเขียน Nguyen Vinh Nguyen เขียนหนังสือหลายเล่มเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ วัฒนธรรม นิยาย และบทความสำหรับผู้ใหญ่ แต่หนังสือ 'Living for Adventure - The Expeditions of Mr. Nam Yersin' เป็นของขวัญชิ้นแรกที่เขามอบให้กับผู้อ่าน วัยรุ่นจอมปลอม



ที่มา

หัวข้อเดียวกัน

เจ้าหญิงไทยทรงแต่งและแสดงดนตรีเกี่ยวกับเวียดนาม

วันที่ 26 มีนาคม 3 ภายในกรอบคอนเสิร์ตประจำปีเฉลิมฉลองครบรอบ 107 ปี การสถาปนาจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย มหาวิทยาลัยที่มีชื่อเสียงที่สุดของประเทศไทยในกรุงเทพฯ เวียดนามอยู่อย่างสันติ" เขียนโดย สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี ทรงร่วมแสดงผลงานสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารีทรงแสดง...

เรื่องราวเกี่ยวกับขนมปัง เนื่องในโอกาส "วันขนมปังเวียดนาม"

ร่วมแบ่งปันในงาน “เรื่องราวของขนมปัง” โดย ดร. Vu The Long - ผู้เชี่ยวชาญด้านการวิจัยการทำอาหาร; นายเลอวันเทา-นักข่าว นักวิจัยวัฒนธรรม; ดร. เจิ่น ทู ยวุง - ประธานสมาคมแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมเวียดนาม...

ปลุกจิตวิญญาณแห่งความภาคภูมิใจในวัฒนธรรมชาติพันธุ์จามในวัฒนธรรมเวียดนามอันอุดมสมบูรณ์

ในนามของคณะกรรมการประชาชนจังหวัด Ninh Thuan เข้าร่วมประชุม ได้แก่ นาย Nguyen Long Bien รองประธานคณะกรรมการประชาชนจังหวัด Ninh Thuan นายเหงียน วัน ฮวา ผู้อำนวยการกรมวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว และหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง ฝั่งกระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว โดยมี นางสาวเหงียน ถิ ไห่ นุง ผู้อำนวยการ...

ร่วมมือกันพัฒนาวรรณกรรมและศิลปะของประเทศอย่างสร้างสรรค์

การประชุมครั้งนี้เป็นกิจกรรมไฮไลท์ในโครงการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมและศิลปะของสมาคมวรรณกรรมและศิลปะ 3 แห่งในฮานอย ได้แก่ เมืองเว้และโฮจิมินห์ ขณะเดียวกันตั้งเป้าเฉลิมฉลองครบรอบ 70 ปี วันปลดปล่อยเมืองหลวง (10 ตุลาคม 10 - 1954 ตุลาคม 10) และรำลึกถึง...

จัดแสดงงานแกะสลักไม้ของเวียดนามบนยอดเขาทั้งเก้าแห่งราชวงศ์เหงียน

กิจกรรมนี้จัดขึ้นโดยพิพิธภัณฑ์วิจิตรศิลป์เมืองเว้ ร่วมกับรองศาสตราจารย์ ดร. ตรัง แทง เฮียน อาจารย์จากมหาวิทยาลัยวิจิตรศิลป์เวียดนาม และคณะเพื่อนร่วมงาน เพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 49 ปี วันปลดปล่อยเถื่อเทียนเว้ (26 มีนาคม) /พ.ศ. 3 - 1975 มีนาคม 26); ในขณะที่เพลิดเพลิน...

ไฮไลท์

ล่าสุด

ผู้เขียนคนเดียวกัน

นักแสดงนำชาย Queen of Tears ได้รับเงิน 3,7 ล้านเหรียญสหรัฐ เงินเดือนของดาราเกาหลีสูงกว่าดาราเวียดนามถึง 1.000 เท่า

ตัวอย่างเช่น ลีจุงแจ นักแสดงหลักใน Squid Game 2 ได้รับค่าตอบแทนประมาณ 18,4 พันล้านดอง (1 พันล้านวอน) ต่อตอน และเงินเดือนของนักแสดงระดับ A ก็ค่อยๆ เพิ่มขึ้น เมื่อต้นทุนเพิ่มสูงขึ้น ภาระ ภาระการผลิต บริษัทผู้ผลิตก็เพิ่มขึ้นเช่นกัน ขณะเดียวกันช่วงนี้ละครโทรทัศน์และภาพยนตร์...

มหาวิทยาลัยนิติศาสตร์โฮจิมินห์ซิตี้ มีค่าเล่าเรียนเพิ่มขึ้นสูงสุด 165 ล้าน VND ต่อปี

ค่าเล่าเรียนเต็มเวลา ป.2 จะเป็น 1,17 เท่าของค่าเล่าเรียนเต็มเวลา ป.1 . ค่าเล่าเรียนสายงาน-เรียน เท่ากับค่าเล่าเรียนเต็มเวลา (ป.1) และ ป.2. ค่าเล่าเรียนหลักสูตรปริญญาโท เท่ากับ 1,2 เท่าของค่าเล่าเรียน...

โรงเรียนบังคับให้นักเรียนขูดตะไคร่น้ำรอบๆ โรงเรียนหากไม่ได้เข้าร่วมค่ายหรือไม่?

เมื่อวันที่ 27 มี.ค. กรมสามัญศึกษาและการฝึกอบรม จ.เถื่อเทียนเว้ กล่าวว่า ได้ขอให้คณะกรรมการโรงเรียนชี้แจงหลังจากได้รับข้อมูลเหตุการณ์แล้ว เราต้องขูดตะไคร่น้ำรอบๆ โรงเรียนหรือไม่ หากเราไม่ไปค่าย? ก่อนหน้านี้แดง โรงเรียนมัธยมทรานคอนประกาศว่าเขาจะจัดค่ายเพื่อเฉลิมฉลองวันก่อตั้งสหภาพเยาวชนชุมชน...

นครโฮจิมินห์คาดว่าจะมีโรงเรียน 6 แห่งที่รับสมัครนักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 6 โดยการสำรวจ

ในช่วงบ่ายของวันที่ 27 มีนาคม รายงานการลงทะเบียนเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 3 ปีการศึกษา 6 - 2024 ในการประชุมร่วมกับคณะกรรมการวัฒนธรรมและสังคมสภาประชาชนนครโฮจิมินห์ นายเลอ ฮวย นาม รองผู้อำนวยการสำนักการศึกษาเมืองโฮจิมินห์ และการฝึกอบรม นครโฮจิมินห์ กล่าวว่า ในปีการศึกษา 2025 - 2024 นครโฮจิมินห์คาดว่าจะมีโรงเรียน 2025 แห่งที่รับสมัครนักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 6 โดยการสำรวจ...

อ่านเพิ่มเติม

คุณค่าทางวัฒนธรรมในหมู่บ้านหัตถกรรมดั้งเดิมของเวียดนาม

บนผืนดินรูปตัว S นี้ แต่ละภูมิภาคและภูมิภาคมีลักษณะทางวัฒนธรรมของตนเอง ซึ่งอุดมไปด้วยเอกลักษณ์ประจำชาติ และสิ่งหนึ่งที่ดึงดูดนักท่องเที่ยวทั้งในและต่างประเทศก็คือหมู่บ้านหัตถกรรมแบบดั้งเดิม ผู้เขียน Do Tuan Ngoc ได้สร้างหมู่บ้านหัตถกรรมหลายแห่งในเวียดนามขึ้นมาใหม่ผ่านผลงานที่ส่งเข้าประกวดภาพถ่ายและวิดีโอ "Happy Vietnam" หมู่บ้านต่างๆ...

ใบหอมป่าชนิดนี้ที่เวียดนามมีคุณค่าทางโภชนาการพอๆ กับโสม แต่เมื่อขายต่างประเทศกลับมีราคาแพง ใบอะไรคะ?

ประเภทของใบที่กล่าวถึงในที่นี้คือใบกระวาน มีชื่อทางวิทยาศาสตร์ว่า Laurus nobilis อยู่ในวงศ์ Lauraceae ชื่อภาษาอังกฤษคือ Bay Tree, Bay Laurel มีต้นกำเนิดในพื้นที่ชายฝั่งทะเลเมดิเตอร์เรเนียน ใบไม้ชนิดนี้ค่อนข้าง...

ตั้งแต่วันที่ 11 ธันวาคม นักท่องเที่ยวจะได้รับอนุญาตให้ผ่านศุลกากรผ่านบริเวณสะพานบัคหลวน 12 ได้

ตามเนื้อหาที่ตกลงกันระหว่างคณะกรรมการประชาชนของจังหวัดกว๋างนิงห์ และรัฐบาลประชาชนของเขตปกครองตนเองกว่างซีจ้วง (จีน) และจดหมายที่แลกเปลี่ยนโดยกระทรวงการค้าและการจัดการประตูชายแดนของเมืองตงฮุง (จีน) ตั้งแต่วันที่ 11 ธันวาคม ปี 12 นักท่องเที่ยวที่ใช้หนังสือเดินทางและหนังสือเดินทางเดินทางชายแดนอย่างเป็นทางการจะได้รับอนุญาตให้ผ่านพิธีการศุลกากรผ่านประตูชายแดนระหว่างประเทศมงกาย (Bac...

หมวดเดียวกัน

นักแสดงนำชาย Queen of Tears ได้รับเงิน 3,7 ล้านเหรียญสหรัฐ เงินเดือนของดาราเกาหลีสูงกว่าดาราเวียดนามถึง 1.000 เท่า

ตัวอย่างเช่น ลีจุงแจ นักแสดงหลักใน Squid Game 2 ได้รับค่าตอบแทนประมาณ 18,4 พันล้านดอง (1 พันล้านวอน) ต่อตอน และเงินเดือนของนักแสดงระดับ A ก็ค่อยๆ เพิ่มขึ้น เมื่อต้นทุนเพิ่มสูงขึ้น ภาระ ภาระการผลิต บริษัทผู้ผลิตก็เพิ่มขึ้นเช่นกัน ขณะเดียวกันช่วงนี้ละครโทรทัศน์และภาพยนตร์...

Den Vau ได้รับรางวัล Dedication Award กล่าวว่า "ฉันรู้ชัดเจนว่ามาถูกเวลาแล้ว"

ในตอนเย็นของวันที่ 27 มีนาคม พิธีมอบรางวัลอุทิศประจำปี 3 จัดขึ้นที่กรุงฮานอย โดยมีนักกีฬา ศิลปิน และแฟน ๆ มีส่วนร่วมมากมาย ในที่สุด Den Vau ก็เป็นศิลปินชายที่คว้ารางวัลถึง 2024 ครั้งในสาขา MV แห่งปี และนักร้องชายแห่งปี ซึ่งผลงานนี้ คุ้มค่ากับสิ่งที่แร็ปเปอร์ชายได้มีส่วนร่วมไปตลอดทางเมื่อเร็ว ๆ นี้ เพลงของคุณ...

Den Vau ชนะ Hoa Minzy เป็นนักร้องหญิงแห่งปี

เมื่อเทียบกับฤดูกาลที่ 17 ในปี 2023 รางวัลอุทิศปีนี้มีการเปลี่ยนแปลงโดยให้สิทธิ์ประชาชนลงคะแนนเสียงทั้ง 10 หมวดหมู่ แทนที่จะเป็นเพียง 5/9 หมวดหมู่เหมือนฤดูกาลที่แล้ว ในหมวด "ความสำเร็จ" กีฬาแห่งปี" และ " Aspiration for Dedication" จะถูกเลือกโดยสภาการเลือกตั้งของรางวัล Sports Dedication Award และตัดสินใจมอบรางวัลตามการเสนอชื่อเข้าชิง...

ไม่ต้องไปไกลใจกลางเมืองมีสนามแข่งโกคาร์ทคุณภาพเยี่ยม

City Park ตั้งอยู่ในศูนย์กลางแห่งใหม่ของ The Global City กลายเป็นสถานที่ยอดนิยมที่ทั้งคนหนุ่มสาวและชาวเมืองตั้งตารอคอย และกระตือรือร้นที่จะเช็คอินก่อนการเปิดตัวอย่างเป็นทางการเสียอีก เป็นที่ทราบกันว่า City Park เป็นศูนย์รวมความบันเทิงและกีฬาชั้นนำในโฮจิมินห์ซิตี้ รวมถึงพื้นที่เล่นกลางแจ้ง พื้นที่ทดสอบความเร็วพร้อมกิจกรรมแข่งรถโกคาร์ท...

ล่าสุด

WB ดำเนินไปพร้อมกับกระบวนการสร้างนวัตกรรมของเวียดนาม

(CPV) - รักษาการประธานกล่าวว่า ตลอด 30 ปีที่ผ่านมา WB ได้ร่วมมือและให้การสนับสนุนเชิงปฏิบัติในกระบวนการดอยเหมยของเวียดนาม WB เป็นหนึ่งในสามพันธมิตรด้านการพัฒนาที่ใหญ่ที่สุดและผู้ให้บริการสินเชื่อต่างประเทศในเวียดนาม รักษาการประธานาธิบดี หวอถิอังซวน ให้การต้อนรับนางแคโรลิน...

นักแสดงนำชาย Queen of Tears ได้รับเงิน 3,7 ล้านเหรียญสหรัฐ เงินเดือนของดาราเกาหลีสูงกว่าดาราเวียดนามถึง 1.000 เท่า

ตัวอย่างเช่น อีจุงแจ นักแสดงหลักใน Squid Game 2 ได้รับค่าตอบแทนประมาณ 18,4 พันล้านดอง (1 พันล้านวอน) ต่อตอน และเงินเดือนของนักแสดงระดับ A ก็ค่อยๆ เพิ่มขึ้นเช่นกัน เมื่อต้นทุนเพิ่มสูงขึ้น ภาระในการผลิตก็หนักหน่วง ..

เวียดนามยินดีมติหยุดยิงในฉนวนกาซา

(CPV) - เวียดนามยินดีกับข้อมติที่ 2728 เกี่ยวกับการหยุดยิงในฉนวนกาซาที่ผ่านโดยคณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติเมื่อวันที่ 25 มีนาคม พ.ศ. 3 และเรียกร้องให้ทุกฝ่ายที่เกี่ยวข้องดำเนินการตามข้อมติดังกล่าวทันทีเพื่อเป็นแนวทางในการหยุดยิงในระยะยาวและยั่งยืนในภูมิภาค . โฆษก...

ไฟไหม้รถบรรทุกตู้คอนเทนเนอร์ สะพานภูหมี แออัดนานกว่า 2 ชั่วโมง

ในเมืองโฮจิมินห์ เกิดเหตุไฟไหม้รถพ่วงหัวลากขณะขับบนสะพานฝูหมี ส่งผลให้การจราจรบนถนนสายหลักที่เชื่อมต่อเมือง Thu Duc และเขต 7 เป็นเวลา 28 ชั่วโมงในเช้าวันที่ 3 มีนาคม ไฟไหม้รถบรรทุกพ่วงบนสะพานภูหมี ภาพถ่าย: “Minh Hung” เมื่อเวลาประมาณ 6 น. มีรถพ่วงหัวลากพร้อมตู้คอนเทนเนอร์ขนาด 30 ฟุต 20 ตู้ขับอยู่บนสะพาน Phu My...

ล่าสุด