1. นักวิทยาศาสตร์เพียงคนเดียวในประเทศของเราที่สามารถพูดได้คล่องถึง 26 ภาษาเมื่ออายุ 25 ปี คือใคร?

  • เหงียน วัน วินห์
    0%
  • ฟาน ฮุย ชู
    0%
  • ตวง วินห์ กี
    0%
  • ลวง วัน แคน
    0%
อย่างแน่นอน

Truong Vinh Ky (พ.ศ. 2380-2441) มีชื่อเกิดว่า Truong Chanh Ky เป็นนักเขียน นักภาษาศาสตร์ นักการศึกษา และนักวิจัยด้านวัฒนธรรมชาวเวียดนามในศตวรรษที่ 19

ตั้งแต่อายุ 3 ขวบ เขารู้จักบทกวีสามตัวอักษร (Three Character Classics) เป็นอย่างดี พออายุ 4 ขวบ เขาก็เริ่มหัดเขียน พออายุ 5 ขวบ เขาไปโรงเรียนเพื่อเรียนภาษาจีนและตัวอักษรนาม หลังจากนั้นไม่กี่ปี เขาก็เชี่ยวชาญการเขียนอักษรมินห์ตามบูยเกียม อ่านหนังสือสี่เล่มและห้าบทกวีคลาสสิก และรู้จักบทกวีของราชวงศ์ถังและซ่งมากมาย...

ตั้งแต่ช่วงต้นทศวรรษปี 50 และ 60 ของศตวรรษที่ 19 เขาก็พูดภาษาเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ได้หลายภาษา รวมถึงภาษาอื่นๆ ใน โลก เช่น กัมพูชา ไทย ลาว มาเลเซีย เมียนมาร์ จาม อินเดีย จีน ญี่ปุ่น อังกฤษ ฝรั่งเศส อิตาลี โปรตุเกส สเปน กรีก ละติน... เพื่อสื่อสารและบูรณาการกับประเทศต่างๆ ในภูมิภาคและในโลกได้อย่างง่ายดาย

Truong Vinh Ky สามารถสื่อสารได้คล่องถึง 26 ภาษา ในปีพ.ศ. 2417 ได้รับเลือกจากทั่วโลกให้เป็น "นักภาษาศาสตร์" รวมอยู่ในรายชื่อนักวิชาการระดับโลก 18 คนในศตวรรษที่ 19 และอยู่ในรายชื่อพจนานุกรม Larousse

2. คุณใช้วิธีการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศอย่างไร?

  • เรียนรู้ประโยคตัวอย่างแต่ละประโยคด้วยใจ
    0%
  • แปลหนังสือและหนังสือพิมพ์ด้วยตนเองเป็นภาษาต่างๆ มากมาย
    0%
  • การบอกตามคำบอกแบบคู่ขนานในสองภาษา
    0%
  • ค้นหาหลักไวยากรณ์ที่คล้ายคลึงกันระหว่างภาษาต่างๆ
    0%
อย่างแน่นอน

ในปี ค.ศ. 1848 เมื่ออายุ 11 ปี จวง วินห์ กี ถูกส่งไปศึกษาที่เมืองปินฮาลู (กรุงพนมเปญ ประเทศกัมพูชา) ชั้นเรียนนี้มีนักเรียน 25 คน อายุระหว่าง 13 ถึง 15 ปี โดยจวง วินห์ กี เป็นนักเรียนที่อายุน้อยที่สุด เขาได้พบและใช้ชีวิตร่วมกับนักเรียนจากประเทศต่างๆ ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ เช่น กัมพูชา ลาว ไทย เมียนมาร์ จีน ญี่ปุ่น อินเดีย... ส่งผลให้เขาสามารถพูดและเขียนภาษาของเพื่อนร่วมชั้นเรียนได้อย่างคล่องแคล่ว

ทรูอง วินห์ กี ยังได้ศึกษาภาษาต่างประเทศจากหนังสือและพจนานุกรมในห้องสมุดของโรงเรียน นักภาษาศาสตร์ร่วมสมัยกล่าวว่า ทรูอง วินห์ กี ค้นพบกฎไวยากรณ์ที่เหมือนและแตกต่างกันของภาษาต่างประเทศ เพื่อการเรียนรู้ที่รวดเร็วและง่ายดาย

ในวันสำเร็จการศึกษาจาก Pinhalu Seminary Truong Vinh Ky ได้รับเลือกให้เป็นนักเรียนดีเด่นโดยจบชั้นเรียนเป็นอันดับ 1 และได้รับเลือกพร้อมกับนักเรียนอีก 2 คนให้ไปศึกษาต่อที่เกาะปีนัง ประเทศมาเลเซีย

ระหว่างที่ศึกษาอยู่ที่ปีนัง Truong Vinh Ky ได้เรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นและอินเดียด้วยตัวเองโดยการตัดหนังสือพิมพ์เก่าๆ จากนั้นใช้การเปรียบเทียบและการนิรนัยเพื่อค้นหาเคล็ดลับด้านไวยากรณ์

เจ. ทอมสัน ช่างภาพชาวอังกฤษ เขียนหนังสือชื่อ “สิบปี แห่งการเดินทางสู่ จีนและอินโดจีน” ซึ่งเขาเขียนไว้ว่า “วันหนึ่ง ขณะที่ผมไปเยี่ยมเจือง วินห์ กี ผมเห็นเขากำลังรวบรวมหนังสือ ชื่อ การวิเคราะห์เปรียบเทียบภาษาหลักของโลก ซึ่งเขาใช้เวลาหลายปีเขียนอย่างขยันขันแข็ง รอบตัวเขามีหนังสือล้ำค่าและหายากมากมายที่เขาค้นพบในยุโรปและเอเชีย…”

3. เขาไม่เพียงแต่เก่งภาษาเท่านั้น แต่เขายังมีส่วนช่วยในด้านอื่นๆ อีกด้วย?

  • การเผยแพร่ภาษาประจำชาติ
    0%
  • เขาเป็นบรรณาธิการบริหารของหนังสือพิมพ์ภาษาประจำชาติฉบับแรก
    0%
  • การสร้างระบบพจนานุกรมสากลเฉพาะทาง
    0%
  • ทั้งหมดข้างต้น
    0%
อย่างแน่นอน

นาย Truong Vinh Ky ได้รับเชิญให้เป็นสมาชิกของสมาคมมานุษยวิทยาและวิทยาศาสตร์แห่งฝรั่งเศสตะวันตก สมาคมเอกสารทางวัฒนธรรมเอเชีย สมาคมภูมิศาสตร์ในปารีส สมาคมมนุษยศาสตร์และวิทยาศาสตร์... ในปี พ.ศ. 2417 เขาได้รับแต่งตั้งให้เป็นศาสตราจารย์ด้านภาษาเอเชีย

ในฐานะศาสตราจารย์ ซึ่งในขณะนั้นเป็นผู้อำนวยการโรงเรียนล่ามและโรงเรียนการสอนไซง่อน เขาได้นำภาษาประจำชาติออกมาจากกำแพงสี่ด้านที่ปิดของวัดและวางไว้ใจกลางชีวิต โดยเริ่มต้นจากในโรงเรียน

นอกจากนี้ เขายังได้สร้างระบบพจนานุกรมเฉพาะทางยอดนิยม เช่น พจนานุกรมภาษาฝรั่งเศส-เวียดนาม พจนานุกรมภูมิศาสตร์อันนัม พจนานุกรมบุคคลมีชื่อเสียงอันนัม...

เขายังเป็นบรรณาธิการบริหาร (เทียบเท่าบรรณาธิการบริหารในปัจจุบัน) ของหนังสือพิมพ์ Gia Dinh ซึ่งเป็นหนังสือพิมพ์ภาษาประจำชาติฉบับแรกในเวียดนาม

4.โรงเรียนฝรั่งเศสที่ตั้งชื่อตามเขา ปัจจุบันเป็นโรงเรียนอะไร?

  • โรงเรียนมัธยมมารี คูรี
    0%
  • โรงเรียนมัธยมปลายเลกวีดอน
    0%
  • โรงเรียนมัธยมปลายเลฮ่องฟองสำหรับผู้มีความสามารถพิเศษ
    0%
  • โรงเรียนมัธยมเหงียนถิมินห์ไค
    0%
อย่างแน่นอน

โรงเรียนมัธยมปลายเลฮ่องฟองสำหรับผู้มีความสามารถพิเศษ ก่อตั้งขึ้นในปี พ.ศ. 2470 และเป็นหนึ่งในโรงเรียนมัธยมปลายที่เก่าแก่ที่สุดในไซ่ง่อน เดิมทีโรงเรียนนี้มีชื่อว่า โรงเรียนมัธยมปลายเปตรุส เจื่อง วินห์ กี

ในปี พ.ศ. 2518 โรงเรียนได้เปลี่ยนชื่อตามนายเล ฮอง ฟอง เลขาธิการโรงเรียนผู้ล่วงลับ ในปีการศึกษา พ.ศ. 2524-2525 ได้มีการจัดตั้งกลุ่มวิชาคณิตศาสตร์เฉพาะทางกลุ่มแรกของโรงเรียนขึ้น ตั้งแต่ปีการศึกษา พ.ศ. 2533-2534 โรงเรียนได้รับมอบหมายอย่างเป็นทางการให้ผลิตนักเรียนที่มีความสามารถโดดเด่นให้กับนครโฮจิมินห์ เพื่อก้าวขึ้นเป็นศูนย์กลางการศึกษาที่มีคุณภาพสูงสำหรับจังหวัดและเมืองต่างๆ ทางภาคใต้

5. เขาเป็นผู้ออกแบบและควบคุมดูแลการก่อสร้างสุสานของเขาเอง จริงหรือเท็จ?

  • ถูกต้อง
    0%
  • ผิด
    0%
อย่างแน่นอน

ในวัยชรา นักวิชาการเจือง วินห์ กี ได้ออกแบบและควบคุมการก่อสร้างสุสานของท่านด้วยตนเอง ปัจจุบันสุสานของท่านตั้งอยู่บนพื้นที่ 2,000 ตารางเมตรในนครโฮจิมินห์ โดดเด่นด้วยสถาปัตยกรรมอันเป็นเอกลักษณ์

บนประตูสุสานมีจารึกข้อความว่า “Fons Vitae Eruditio Possidentis” (แปลได้คร่าวๆ ว่า ความรู้คือบ่อเกิดแห่งชีวิตของผู้ครอบครอง) ภายในสุสานมีสุสาน 3 หลุม ปูเรียบราบไปกับพื้น มีแผ่นหิน 3 แผ่น หลากสี กว้างประมาณ 1 เมตร ยาว 2 เมตร

หลุมศพตรงกลางเป็นของนายเจือง วินห์ กี ส่วนหลุมศพอีกสองหลุมด้านข้างเป็นของภรรยาและลูกๆ ของเขา ในบริเวณสุสานยังมีบ้านโบราณที่สร้างโดยนายเจือง วินห์ กี เมื่อปี พ.ศ. 2429 อีกด้วย

ที่มา: https://vietnamnet.vn/nha-bac-hoc-duy-nhat-nao-cua-nuoc-ta-thong-thao-26-thu-tieng-o-tuoi-25-2436009.html