Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

กวี Truong Anh Tu: ในบทกวีมีเสียงของมาตุภูมิอยู่เสมอ

เจือง อันห์ ตู เป็นชื่อที่คุ้นเคยในวงการวรรณกรรมภายในประเทศ และได้รับการยกย่องจากผู้อ่านว่าเป็นหนึ่งในนักเขียนต่างชาติที่มีผลงานบทกวีตีพิมพ์มากที่สุดในหนังสือพิมพ์และนิตยสารในเวียดนาม แม้ว่าเขาจะใช้ชีวิตและทำงานในต่างประเทศมานานกว่า 30 ปีแล้ว แต่บทกวีของเขายังคงเปี่ยมไปด้วยความรักที่ลึกซึ้งต่อบ้านเกิดเมืองนอนและประเทศชาติ

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai14/09/2025

กวี Truong Anh Tu

เนื่องในโอกาสแนะนำผลงานรวมบทกวี White Clouds and Mother's Hair ที่จัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ Kim Dong กวี Truong Anh Tu ได้แบ่งปันกับ Dong Nai Weekend เกี่ยวกับสิ่งต่างๆ ที่เขาต้องการถ่ายทอดผ่านวรรณกรรม

บทกวีเกิดขึ้นโดยธรรมชาติจากทุกแง่มุมของชีวิต

🔴 กวี Truong Anh Tu ที่รัก อะไรคือสิ่งพิเศษในเส้นทางสู่การเป็นกวีของคุณ?

- ครอบครัวของฉันรักบทกวี และบทกวีก็เข้ามาหาฉันโดยธรรมชาติตั้งแต่สมัยเรียน ต่อมาเมื่อฉันไปทำงานต่างประเทศ ฉันเขียนมากขึ้นและเริ่มตีพิมพ์ผลงานชิ้นแรกในหนังสือพิมพ์ตั้งแต่ช่วงปี 1990 เป็นต้นมา ตามความต้องการส่วนตัว สำหรับฉัน บทกวีและ ดนตรี เปรียบเสมือนเสียงของหัวใจ อารมณ์ และจิตวิญญาณ ฉันเป็นคนชอบเทคโนโลยี และหลังเลิกงาน เมื่อกลับถึงบ้าน บทกวีก็เปรียบเสมือนยาที่ช่วยเยียวยาจิตวิญญาณ สร้างสมดุลให้กับชีวิต และถ่ายทอดความรู้สึกจากสิ่งที่ฉันเห็นและได้ยินทุกวัน

🔴 คุณมีความคิดเห็นอย่างไรเกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างวรรณกรรมกับชีวิตจริง?

- สำหรับผม แก่นแท้ของวรรณกรรมคือชีวิต ความเป็นจริงของชีวิตจะเป็นส่วนสำคัญในการสร้างสรรค์วรรณกรรมในยุคนั้น หากนักเขียนไม่ยึดมั่นในลมหายใจแห่งชีวิตร่วมสมัยที่ตนมีส่วนร่วม ย่อมเป็นเรื่องยากยิ่งที่จะสร้างสรรค์ผลงานดีๆ สำหรับผม ความเป็นจริงของชีวิตคือแรงบันดาลใจอันดีงามสำหรับการสร้างสรรค์บทกวี เสียงแห่งกาลเวลาหมายถึงการเขียนและการครุ่นคิดถึงสิ่งต่างๆ ที่ดำรงอยู่ด้วยลมหายใจแห่งชีวิต เขียนด้วยหยาดเหงื่อ ด้วยมือของกรรมกร จงเปิดใจเขียนสิ่งที่ชีวิตต้องการ เขียนเพื่อหล่อเลี้ยงจิตวิญญาณที่ดี

สำหรับนักเขียนและกวีเช่นเรา สิ่งสำคัญคือการเขียนผลงานชีวิตที่มีความหมาย เพื่อช่วยให้ชีวิตและผู้คนบรรลุสิ่งดี ๆ ท้ายที่สุดแล้ว คือการมีส่วนร่วมในการทำให้สังคมดีขึ้นและมีมนุษยธรรมมากขึ้น

🔴 มันไม่ง่ายเลยที่จะทำเช่นนั้น คุณมีอะไรอยากแบ่งปันกับนักเขียน โดยเฉพาะนักเขียนรุ่นใหม่บ้างไหม?

- ผู้ที่อยากเขียนงานได้ดีต้องปลูกฝังความรักต่อชีวิต และเพื่อบ่มเพาะความรักนั้น พวกเขาต้องเชื่อมั่นในความยุติธรรม มองให้กว้างไกลและลึกซึ้งในกระแสชีวิตรอบตัว ผสมผสานกับธรรมชาติและผู้คน จากนั้นนักเขียนจะสร้างภาษาและจิตวิญญาณของตนเอง

นักเขียนถ่ายทอดสารของตนสู่สังคมผ่านถ้อยคำ วรรณกรรมช่วยให้เราเข้าใจสังคมได้ดียิ่งขึ้น ความเป็นจริงของสังคมที่สะท้อนอยู่ในวรรณกรรมไม่ได้ถูกคัดลอกมาอย่างเป็นธรรมดา แต่ถูกเลือกสรรผ่านมุมมองของแต่ละคน สกัดเอาแก่นแท้ออกมา เพื่อให้ผลงานมีชีวิตชีวา เพื่อถ่ายทอดสารทางปัญญาและอารมณ์ความรู้สึกสู่ผู้คนด้วยความงามทางศิลปะที่แท้จริง นี่คือสิ่งที่คนรุ่นใหม่ควรสังเกต จดบันทึกด้วยความคิด ความคิดสะท้อน และความรู้สึกของตนเอง แล้วพวกเขาจะประสบความสำเร็จอย่างแน่นอน

บ้านเกิดเมืองนอนอยู่ในใจเสมอ

🔴 แม้จะใช้ชีวิตอยู่ต่างประเทศมากว่า 30 ปี ตั้งแต่ยังเด็ก เขาก็ยังคงมีความรักอันลึกซึ้งต่อบ้านเกิดเมืองนอนผ่านบทกวีของเขาเสมอมา แล้ว Truong Anh Tu สามารถรักษาความบริสุทธิ์นั้นไว้ได้อย่างไร

- ฉันออกจากเวียดนามตอนอายุ 20 กว่า และอาศัยอยู่ในเยอรมนีมานานกว่า 30 ปี นั่นหมายความว่าฉันอาศัยอยู่ในเยอรมนีนานกว่าเวียดนามเกือบสองเท่า ไม่ว่าฉันจะอยู่ที่ไหน ไม่ว่าฉันจะทำอะไร ฉันรู้สึกเป็นธรรมชาติอย่างที่สุดที่ได้เป็นคนเวียดนาม ฉันเกิดและเติบโตในเวียดนาม บ้านเกิดของฉัน เช่นเดียวกับแม่ของฉัน

การได้ใช้ชีวิตอยู่ต่างแดน ได้มีพื้นที่ให้มองย้อนกลับไปดูบ้านเกิดเมืองนอน ทำให้ผมรู้สึกผูกพันกับบ้านเกิดเมืองนอนและประเทศชาติมากขึ้น ไม่ว่าผมจะอยู่ที่ไหน ผมก็ยังคงรู้สึกถึงบ้านเกิดเมืองนอนอยู่ในใจเสมอ ไม่ว่าผมจะไปที่ไหนบนโลกนี้ เมื่อมองย้อนกลับไป ผมมักจะเห็นบ้านเกิดเมืองนอนอยู่เบื้องหลังเสมอ บ้านเกิดที่คุ้นเคย

ปีนี้ ประเทศของเราเพิ่งประสบกับเหตุการณ์สำคัญสองเหตุการณ์ ได้แก่ ครบรอบ 50 ปีแห่งการปลดปล่อยภาคใต้และการรวมชาติ และครบรอบ 80 ปีวันชาติ เราได้เห็นเสน่ห์ของประชาชนผ่านเหตุการณ์สำคัญเหล่านี้

เช่นเดียวกับชาวเวียดนามส่วนใหญ่ที่อยู่ห่างไกลบ้าน ผมมักจะหันไปหาปิตุภูมิด้วยความรักและความห่วงใยเสมอ สิ่งที่เราทำและสิ่งที่เราอยู่นั้นไม่สำคัญ ขอให้เราหันมามองสิ่งที่ดีที่สุดเกี่ยวกับผู้คนและปิตุภูมิ ดังนั้น ปิตุภูมิและปิตุภูมิจึงเป็นสิ่งสำคัญที่สุดเสมอ ซึ่งประกอบด้วยคุณูปการและการเสียสละของชาวเวียดนามหลายรุ่น

🔴 อย่างที่เราเห็น ประเทศกำลังฟื้นตัวและพัฒนาอยู่ทุกวัน คุณคาดหวังอะไรจากการพัฒนานั้น?

- นั่นเป็นสิ่งที่ดีมาก เวียดนามกำลังเติบโตอย่างแข็งแกร่งในทุกด้าน ผสานเข้ากับโลก ผมหวังว่าประเทศของผมจะยังคง "เป็นสากล" ในหลาย ๆ ด้าน บูรณาการและพัฒนาไปพร้อมกับ โลก มากขึ้น เพื่อที่ลูกหลานชาวเวียดนาม ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน จะสามารถค้นพบบ้านเกิดเมืองนอนของตนเองได้

🔴 เมื่อเร็วๆ นี้ คุณมีโอกาสแนะนำหนังสือรวมบทกวี Mother's White Clouds and Hair ให้กับผู้อ่านที่ Ho Chi Minh City Book Street หนังสือรวมบทกวีเล่มนี้ได้รับการตีพิมพ์ซ้ำโดยสำนักพิมพ์ Kim Dong เพียงไม่กี่เดือนหลังจากพิมพ์ครั้งแรก คุณรู้สึกอย่างไรบ้าง

กวี Truong Anh Tu เซ็นชื่อในหนังสือให้กับผู้อ่านในงานเปิดตัวบทกวีรวมเรื่อง White Clouds and Mother's Hair

ฉันดีใจมากที่ผลงานของฉันได้รับการตอบรับอย่างดีจากผู้อ่านในประเทศ และหนังสือพิมพ์ก็เชิญชวนให้ฉันร่วมงานด้วยและตั้งตารอผลงานชิ้นนี้ ฉันรู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่งที่บทกวีหลายบทของฉันเข้าถึงผู้อ่านทุกเพศทุกวัย และฉันเชื่อว่าผู้อ่านทุกเพศทุกวัยสามารถค้นพบความหมาย ความสุข และสารจากบทกวีเหล่านั้นได้ ขึ้นอยู่กับความสามารถทางภาษาและการรับรู้ของพวกเขา

กวีเจือง อันห์ ตู (เกิดในปี พ.ศ. 2510 ที่กรุงฮานอย) ปัจจุบันพำนักและทำงานอยู่ในประเทศเยอรมนี เขามีผลงานตีพิมพ์มากมายในวงการวรรณกรรมภายในประเทศ ผลงานรวมบทกวีที่ตีพิมพ์แล้วบางส่วน ได้แก่ อารมณ์ (Emotions), ฤดูกาลแห่งดอกไม้ (The Seasons of Flowers He Say), ดอกไม้ยามเช้า (Morning Flowers), เมฆขาวของแม่ (Mother's White Clouds) เขาเป็นหนึ่งในนักเขียนชาวเวียดนามโพ้นทะเลที่มีผลงานตีพิมพ์ในสื่อสิ่งพิมพ์ภายในประเทศ บทกวีบางบทของเขาถูกใช้เป็นเอกสารวิจัย สอนภาษาเวียดนามแก่นักเรียนต่างชาติ และได้รับเลือกให้ตีพิมพ์ในตำราเรียนทั่วไปในเวียดนาม

บทกวี “เมฆขาวและผมของแม่” ก็เป็นบทกวีหลักของชุดรวมบทกวีนี้เช่นกัน บทกวีนี้ไม่เพียงแต่พูดถึงความรักทางกายที่มีต่อแม่เท่านั้น แต่ยังถ่ายทอดเรื่องราวเกี่ยวกับมาตุภูมิผ่านบทกวีนั้นด้วย สำหรับฉัน บทกวีเปรียบเสมือนแม่ทั้งกายและใจ และเป็นมาตุภูมิ บทกวี “เมฆขาวและผมของแม่” ถือเป็นบทกวีสำหรับเด็ก แต่ทุกคนล้วนเป็นผู้อ่าน นอกจากบทกวีสำหรับเด็กแล้ว ฉันยังเขียนเกี่ยวกับหัวข้ออื่นๆ อีกมากมาย ผ่านวรรณกรรมและบทกวี ฉันได้มีโอกาสพบปะเพื่อนต่างชาติ และเมื่อผลงานของฉันได้รับการนำเสนอในมหาวิทยาลัยต่างๆ ก็เป็นโอกาสที่จะได้แนะนำวัฒนธรรม ประเทศ และมาตุภูมิของเวียดนาม นั่นคือความสุขที่หาได้ยากยิ่ง

🔴 ขอบคุณครับ!

เวือง เดอะ (แสดง)

ที่มา: https://baodongnai.com.vn/van-hoa/202509/nha-tho-truong-anh-tu-trong-tho-luon-co-tieng-long-ve-to-quoc-79e078e/


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

แม่น้ำแต่ละสายคือการเดินทาง
นครโฮจิมินห์ดึงดูดการลงทุนจากวิสาหกิจ FDI ในโอกาสใหม่ๆ
อุทกภัยครั้งประวัติศาสตร์ที่ฮอยอัน มองจากเครื่องบินทหารของกระทรวงกลาโหม
‘อุทกภัยครั้งใหญ่’ บนแม่น้ำทูโบนมีระดับน้ำท่วมสูงกว่าครั้งประวัติศาสตร์เมื่อปี พ.ศ. 2507 ประมาณ 0.14 เมตร

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ชมเมืองชายฝั่งของเวียดนามขึ้นแท่นจุดหมายปลายทางยอดนิยมของโลกในปี 2569

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์