“Chill” เป็นคำนามภาษาอังกฤษ แปลว่าความเย็น คำว่า chill เป็นคำกริยา แปลว่า ไม่สนใจสิ่งรอบข้าง
ในช่วงทศวรรษปี 1950 คำว่า "Chill" ปรากฏในวลีแสลง "Chilling the mark" - ศัพท์ทางอาญาของอเมริกันที่ใช้บรรยายการกระทำเพื่อปลอบโยนและทำให้เป้าหมายสงบลงเพื่อให้สามารถหลอกลวงได้ง่ายขึ้น

ในปี พ.ศ. 2525 ศาสตราจารย์ Connie Eble (มหาวิทยาลัยแห่งนอร์ทแคโรไลนา สหรัฐอเมริกา) กล่าวว่านักเรียนของเธอเริ่มใช้ประโยคที่ว่า "กินยาคลายเครียด" ซึ่งแปลว่า "สงบสติอารมณ์" หรือ "ผ่อนคลายสักหน่อย" ถือเป็นจุดเปลี่ยนสำคัญที่ทำให้คำว่า “Chill” ได้รับความนิยมในหมู่นักเรียนและภาษาแสลง
ในเวียดนาม คำนี้ได้รับความนิยมในเวียดนามผ่านเพลงฮิต "This song is so chill" ของนักร้องสาว Min และแร็ปเปอร์ Den Vau ในปี 2019
ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา คำว่า “ชิล” ได้กลายมาเป็นคำยอดนิยมในภาษาพูดทั่วไปของเยาวชนเวียดนาม ซึ่งหมายถึงการผ่อนคลาย เพลิดเพลินไปกับชีวิตที่เรียบง่าย และไม่มีความเครียด
ที่มา: https://vtcnews.vn/tu-chill-gioi-tre-thuong-xuyen-dung-nhung-it-ai-khong-hieu-nghia-thuc-la-gi-ar945749.html
การแสดงความคิดเห็น (0)