Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

แถลงการณ์ร่วมเวียดนาม-จีนในโอกาสการเยือนของเลขาธิการและประธานาธิบดีจีน สีจิ้นผิง

Tuoi Tre Online ขอเผยแพร่ข้อความเต็มของแถลงการณ์ร่วมเวียดนาม-จีนอย่างสุภาพเกี่ยวกับการดำเนินการอย่างต่อเนื่องเพื่อเสริมสร้างความร่วมมือเชิงกลยุทธ์ที่ครอบคลุมและส่งเสริมการสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนที่มีอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ15/04/2025


ข้อความเต็มของแถลงการณ์ร่วมเวียดนาม-จีน - ภาพที่ 1

เลขาธิการ โต ลัม และเลขาธิการและประธานาธิบดีสีจิ้นผิงแห่งประเทศจีน ในพิธีเปิดตัวกลไกความร่วมมือทางรถไฟเวียดนาม-จีน - ภาพโดย: NGUYEN KHANH

เนื่องในโอกาส การเยือนเวียดนามอย่างเป็นทางการของ เลขาธิการคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีนและ ประธานาธิบดี จีน สีจิ้นผิง ระหว่างวันที่ 14-15 เมษายน 2568 ผู้นำของทั้งสองประเทศได้ออกแถลงการณ์ร่วม

Tuoi Tre Online ขอนำเสนอข้อความเต็มของแถลงการณ์ร่วมอย่างสุภาพ:

แถลงการณ์ร่วมระหว่างสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนามและสาธารณรัฐประชาชนจีน ว่าด้วยการเสริมสร้างความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุมและส่งเสริมการสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนที่มีอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์

1. ตามคำเชิญของเลขาธิการคณะกรรมการกลาง พรรคคอมมิวนิสต์เวียดนาม นายโต ลัม ประธานาธิบดีสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนาม นายเลือง เกือง เลขาธิการคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีน ประธานาธิบดีสาธารณรัฐประชาชนจีน สีจิ้นผิง เดินทางเยือนเวียดนามอย่างเป็นทางการ ระหว่างวันที่ 14-15 เมษายน พ.ศ. 2568

ระหว่างการเยือน เลขาธิการใหญ่และประธานาธิบดีสีจิ้นผิงได้หารือกับเลขาธิการใหญ่โต ลัม ประธานาธิบดีเลือง เกือง และได้เข้าพบนายกรัฐมนตรีฝ่าม มิญ จิ่ง และประธานรัฐสภา ตรัน ถั่ญ มาน

ในบรรยากาศที่จริงใจและเป็นมิตร ทั้งสองฝ่ายได้แจ้งให้กันและกันทราบถึงสถานการณ์ของแต่ละฝ่ายและแต่ละประเทศ แลกเปลี่ยนความคิดเห็นอย่างลึกซึ้งและบรรลุข้อตกลงร่วมกันที่สำคัญในการสานต่อความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุม ส่งเสริมการสร้างประชาคมอนาคตร่วมกันระหว่างเวียดนามและจีนที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ ตลอดจนปัญหาในระดับนานาชาติและระดับภูมิภาคที่ทั้งสองฝ่ายมีความกังวลร่วมกัน

ข้อความเต็มของแถลงการณ์ร่วมเวียดนาม-จีน - ภาพที่ 2

เลขาธิการใหญ่โตลัมและเลขาธิการใหญ่และประธานาธิบดีจีนสีจิ้นผิงถ่ายรูปเป็นที่ระลึกหน้าทำเนียบประธานาธิบดี - ภาพโดย: NGUYEN KHANH

2. ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมมิตรภาพเวียดนาม-จีนอย่างมั่นคง

ทั้งสองฝ่ายเชื่อว่าเวียดนามและจีนมีความสัมพันธ์ทางภูมิศาสตร์ที่ใกล้ชิดกัน มีวัฒนธรรมที่ใกล้ชิด มีความสัมพันธ์ระหว่างประชาชนอย่างใกล้ชิด มีระบอบการปกครองที่คล้ายคลึงกัน และมีชะตากรรมที่เชื่อมโยงถึงกัน ทั้งสองเป็นเพื่อนบ้านที่ดี มิตรที่ดี สหายที่ดี และหุ้นส่วนที่ดี ทั้งสองเป็นประเทศสังคมนิยมที่นำโดยพรรคคอมมิวนิสต์ และต่างมุ่งหวังความสุขของประชาชนและความเจริญรุ่งเรืองของประเทศชาติ และมุ่งหวังสันติภาพและความเจริญก้าวหน้าของมวลมนุษยชาติ

ทั้งสองฝ่ายได้ทบทวนพัฒนาการความสัมพันธ์ระหว่างสองฝ่ายและสองประเทศเวียดนามและจีนในช่วง 75 ปีนับตั้งแต่การสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูต เวียดนามเป็นประเทศแรกในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่สถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตกับสาธารณรัฐประชาชนจีน และจีนเป็นประเทศแรกในโลกที่ยอมรับและสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตกับสาธารณรัฐประชาธิปไตยเวียดนาม ซึ่งปัจจุบันคือสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนาม

ไม่ว่าสถานการณ์โลกจะเปลี่ยนแปลงไปอย่างไร ทั้งสองฝ่ายก็ต่อสู้เคียงบ่าเคียงไหล่กัน สนับสนุนกันในการต่อสู้เพื่อเอกราชและการปลดปล่อยชาติ เรียนรู้ซึ่งกันและกันอยู่เสมอ และร่วมกันก้าวไปข้างหน้าในการแสวงหาแนวทางสังคมนิยมที่เหมาะสมกับสถานการณ์และความทันสมัยของแต่ละประเทศตามลักษณะเฉพาะของแต่ละประเทศ

พรรค รัฐ และประชาชนเวียดนามต่างซาบซึ้งและหวงแหนการสนับสนุนอันเข้มแข็งและความช่วยเหลืออันยิ่งใหญ่ของพรรค รัฐ และประชาชนจีนมาโดยตลอด ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องต้องกันว่ามิตรภาพอันดีงามตามแบบฉบับ “ความสัมพันธ์อันแน่นแฟ้นระหว่างเวียดนามและจีน ทั้งสหายและพี่น้อง” ซึ่งประธานาธิบดีโฮจิมินห์ ประธานเหมาเจ๋อตง และผู้นำคนก่อนๆ ได้ร่วมกันสร้างขึ้นด้วยตนเองและบ่มเพาะอย่างพิถีพิถันนั้น แข็งแกร่งยิ่งขึ้นเรื่อยๆ เป็นทรัพย์สินอันล้ำค่าของประชาชนทั้งสองประเทศ และจำเป็นต้องได้รับการสืบทอด ปกป้อง และส่งเสริมอย่างดี

ความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนได้พัฒนาอย่างน่าทึ่ง โดยเฉพาะอย่างยิ่งนับตั้งแต่มีการประกาศสร้างประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ในเดือนธันวาคม พ.ศ. 2566 จนถึงปัจจุบัน ความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนได้เข้าสู่ช่วงใหม่ด้วยความไว้วางใจทางการเมืองที่สูงขึ้น ความร่วมมือด้านการป้องกันประเทศและความมั่นคงที่มีเนื้อหาสาระมากขึ้น ความร่วมมือที่มีเนื้อหาสาระลึกซึ้งมากขึ้น รากฐานทางสังคมที่มั่นคงยิ่งขึ้น การประสานงานพหุภาคีที่ใกล้ชิดยิ่งขึ้น ความขัดแย้งที่ควบคุมและแก้ไขได้ดีขึ้น ความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุมได้บรรลุผลลัพธ์ที่ยิ่งใหญ่หลายประการ นำมาซึ่งประโยชน์ในทางปฏิบัติแก่ประชาชนของทั้งสองประเทศ

ท่ามกลางการเปลี่ยนแปลงของโลก ยุคสมัย และประวัติศาสตร์ จีนได้เน้นย้ำนโยบายมิตรภาพกับเวียดนามอย่างต่อเนื่อง โดยถือว่าเวียดนามเป็นแนวทางสำคัญลำดับแรกในการทูตเพื่อนบ้าน เวียดนามยืนยันว่าความสัมพันธ์กับจีนเป็นนโยบายที่มั่นคง ความต้องการที่เป็นรูปธรรม และลำดับความสำคัญสูงสุดในนโยบายต่างประเทศของเวียดนามที่มุ่งเน้นเอกราช การพึ่งพาตนเอง พหุภาคี และความหลากหลาย นี่คือทางเลือกเชิงยุทธศาสตร์ของทั้งสองฝ่าย

ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องต้องกันว่ามีความจำเป็นที่จะต้องสนับสนุนกันอย่างมั่นคงในการรักษาเอกราชทางยุทธศาสตร์และการเลือกเส้นทางการพัฒนาที่เหมาะสมกับสถานการณ์ของประเทศของตนอย่างอิสระ โดยยึดถือแนวทางทางการเมืองของผู้นำระดับสูงของทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศอย่างต่อเนื่อง โดยถือว่าการพัฒนาของอีกฝ่ายหนึ่งเป็นโอกาสสำหรับการพัฒนาของตนเอง รับรู้และพัฒนาความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนอย่างต่อเนื่องจากจุดสูงสุดทางยุทธศาสตร์และวิสัยทัศน์ระยะยาว โดยยึดถือคติประจำใจว่า “เพื่อนบ้านที่เป็นมิตร ความร่วมมือที่ครอบคลุม เสถียรภาพในระยะยาว มองไปสู่อนาคต” จิตวิญญาณของ “เพื่อนบ้านที่ดี เพื่อนที่ดี สหายที่ดี หุ้นส่วนที่ดี” และเป้าหมายโดยรวมของ “อีก 6 คน” อย่างต่อเนื่อง

ให้ใช้โอกาสครบรอบ 75 ปีแห่งการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างเวียดนามและจีนเป็นโอกาสในการกระชับความสัมพันธ์หุ้นส่วนทางยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุม ส่งเสริมการสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนที่มีอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ ส่งเสริมความร่วมมือที่เป็นประโยชน์ร่วมกันระหว่างสองฝ่ายเพื่อพัฒนาให้มีคุณภาพสูงขึ้น พัฒนาการประสานงานเชิงยุทธศาสตร์ระหว่างสองประเทศให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น นำประโยชน์ที่เป็นรูปธรรมมาสู่ประชาชนของทั้งสองประเทศมากขึ้น มีส่วนสนับสนุนที่สำคัญต่อการพัฒนาที่มั่นคงของภูมิภาคและสาเหตุของสันติภาพและความก้าวหน้าของมนุษยชาติ และสร้างแบบจำลองเชิงบวกสำหรับการสร้างประชาคมที่มีอนาคตร่วมกันของมนุษยชาติ

ข้อความเต็มของแถลงการณ์ร่วมเวียดนาม-จีน - ภาพที่ 3

เลขาธิการใหญ่และประธานาธิบดีจีน สีจิ้นผิง ยืนยันว่าเขาถือว่าเวียดนามเป็นทิศทางสำคัญอันดับแรกในนโยบายต่างประเทศของประเทศเพื่อนบ้านเสมอ - ภาพ: VNA

3. ทั้งสองฝ่ายย้ำถึงความจำเป็นในการสนับสนุนซึ่งกันและกันอย่างมั่นคงบนเส้นทางสู่สังคมนิยมที่สอดคล้องกับสถานการณ์ของแต่ละประเทศ

ฝ่ายเวียดนามแสดงความยินดีอย่างอบอุ่นต่อจีนที่ประสบความสำเร็จในการจัดการประชุมระดับชาติทั้งสองสมัย แสดงความยินดีกับจีนในความสำเร็จทางประวัติศาสตร์และการเปลี่ยนแปลงทางประวัติศาสตร์ในด้านการพัฒนาเศรษฐกิจและสังคม สนับสนุนจีนในการส่งเสริมจุดมุ่งหมายอันยิ่งใหญ่ในการสร้างมหาอำนาจและการฟื้นฟูชาติอย่างครอบคลุมผ่านการพัฒนาให้ทันสมัยตามแบบจีน และเชื่อมั่นว่าการที่จีนดำเนินการปฏิรูปอย่างครอบคลุม การขยายการเปิดประเทศ และการพัฒนาที่มีคุณภาพสูงอย่างต่อเนื่อง จะนำมาซึ่งโอกาสใหม่ๆ สำหรับกระบวนการพัฒนาให้ทันสมัยของประเทศกำลังพัฒนา รวมถึงเวียดนามด้วย

ฝ่ายเวียดนามปรารถนาและเชื่อมั่นว่า ภายใต้การนำอันมั่นคงของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีน ซึ่งมีสหายสีจิ้นผิงเป็นแกนหลัก และภายใต้การชี้นำของแนวคิดสีจิ้นผิงเกี่ยวกับสังคมนิยมที่มีลักษณะเฉพาะของจีนสำหรับยุคใหม่ พรรค รัฐบาล และประชาชนชาวจีนจะบรรลุเป้าหมายและภารกิจของแผนพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมแห่งชาติ ฉบับที่ 14 ได้อย่างมีคุณภาพ สร้างอำนาจสังคมนิยมสมัยใหม่ได้อย่างครอบคลุม และบรรลุเป้าหมายร้อยปีที่สองได้สำเร็จ

ฝ่ายจีนแสดงความยินดีอย่างอบอุ่นในวาระครบรอบ 95 ปีแห่งการก่อตั้งพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนาม วาระครบรอบ 80 ปีแห่งการก่อตั้งสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนาม แสดงความยินดีและชื่นชมความสำเร็จที่สำคัญของเวียดนามในช่วงเวลาเกือบ 40 ปีแห่งการปฏิรูป เกือบ 15 ปีแห่งการนำ "เวทีเพื่อการก่อสร้างชาติในช่วงเปลี่ยนผ่านสู่สังคมนิยม" (เพิ่มเติมและพัฒนาในปี 2554) มาใช้ ส่งเสริมการเติบโตทางเศรษฐกิจที่สูงในเวียดนาม ปรับปรุงคุณภาพชีวิตของประชาชนอย่างมีนัยสำคัญ บูรณาการอย่างลึกซึ้งกับการเมืองโลก เศรษฐกิจโลก อารยธรรมมนุษย์ รับผิดชอบระหว่างประเทศที่สำคัญหลายประการ ส่งเสริมบทบาทที่แข็งขันในองค์กรระหว่างประเทศและฟอรัมพหุภาคีหลายแห่ง

ฝ่ายจีนหวังเป็นอย่างยิ่งและเชื่อมั่นว่าภายใต้การนำอันแน่วแน่ของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามซึ่งมีเลขาธิการโตลัมเป็นหัวหน้า พรรค รัฐ และประชาชนเวียดนามจะสามารถบรรลุเป้าหมายและภารกิจที่กำหนดไว้ในการประชุมสมัชชาใหญ่พรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามครั้งที่ 13 ได้อย่างแน่นอน เตรียมการอย่างดีและจัดการประชุมสมัชชาใหญ่พรรคครั้งที่ 14 ในปี 2569 ได้สำเร็จอย่างแน่นอน นำประเทศเข้าสู่ยุคใหม่แห่งการพัฒนา สร้างเวียดนามสังคมนิยมที่มีประชาชนร่ำรวย ประเทศที่เข้มแข็ง ประชาธิปไตย ความเท่าเทียม และอารยธรรมได้สำเร็จ

จีนย้ำการสนับสนุนการพัฒนาที่เจริญรุ่งเรืองของเวียดนาม ความสุขของประชาชน การสร้างเศรษฐกิจที่แข็งแกร่ง เป็นอิสระ และพึ่งพาตนเอง ส่งเสริมสาเหตุของนวัตกรรม การพัฒนาอุตสาหกรรม การปรับปรุงให้ทันสมัย ​​การบูรณาการระหว่างประเทศอย่างครอบคลุม พัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างประเทศที่เปิดกว้างและเป็นมิตร และส่งเสริมบทบาทที่สำคัญยิ่งขึ้นสำหรับสันติภาพ เสถียรภาพ การพัฒนา และความเจริญรุ่งเรืองของภูมิภาคและโลก

ข้อความเต็มของแถลงการณ์ร่วมเวียดนาม-จีน - ภาพที่ 4

ภาพพาโนรามาการเจรจาระหว่างเลขาธิการใหญ่โต ลัม กับเลขาธิการใหญ่และประธานาธิบดีสีจิ้นผิงของจีน ณ สำนักงานใหญ่คณะกรรมการกลางพรรค - ภาพโดย: HAI PHAM

4. ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องต้องกันว่าจำเป็นต้องทำงานร่วมกันเพื่อยกระดับความไว้วางใจเชิงกลยุทธ์ให้สูงขึ้น

ทั้งสองฝ่ายยืนยันว่า แนวทางระดับสูง โดยเฉพาะอย่างยิ่งแนวทางเชิงยุทธศาสตร์ของผู้นำระดับสูงของทั้งสองฝ่ายและของทั้งสองประเทศ มีบทบาทสำคัญและไม่อาจทดแทนได้ในการพัฒนาความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนที่มั่นคงและเข้มแข็ง ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างความสัมพันธ์ระดับสูงระหว่างทั้งสองฝ่ายและของทั้งสองประเทศอย่างต่อเนื่อง ผ่านรูปแบบต่างๆ เช่น การเยือนระหว่างกัน การส่งทูตพิเศษ สายด่วน การส่งจดหมาย การแลกเปลี่ยนความคิดเห็นเกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองฝ่ายและของทั้งสองประเทศ ประเด็นสำคัญที่ทั้งสองฝ่ายมีความกังวลร่วมกัน ตลอดจนสถานการณ์ระหว่างประเทศและภูมิภาคในปัจจุบัน โดยยึดมั่นในทิศทางการพัฒนาที่ถูกต้องของความสัมพันธ์เวียดนาม-จีน

ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมบทบาทพิเศษของช่องทางของพรรคต่อไปอย่างเต็มที่ เสริมสร้างบทบาทของกลไกการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างทั้งสองฝ่าย โดยเฉพาะอย่างยิ่งการประชุมระดับสูงระหว่างทั้งสองฝ่าย การสัมมนาเชิงทฤษฎีระหว่างทั้งสองฝ่าย เป็นต้น ปรับปรุงประสิทธิภาพของการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างหน่วยงานที่เกี่ยวข้องของทั้งสองฝ่ายในระดับกลาง องค์กรพรรคในท้องถิ่นของทั้งสองประเทศ โดยเฉพาะในจังหวัด (ภูมิภาค) ชายแดน ผ่านการสัมมนาเชิงทฤษฎีระหว่างทั้งสองฝ่าย แผนความร่วมมือในการฝึกอบรมแกนนำ การแลกเปลี่ยนคณะผู้แทนผ่านช่องทางของพรรค ดำเนินการแลกเปลี่ยนเชิงทฤษฎีและประสบการณ์จริงในการสร้างพรรคและการบริหารจัดการระดับชาติอย่างครอบคลุม ร่วมกันสร้างความตระหนักรู้เกี่ยวกับความเป็นผู้นำของพรรค ส่งเสริมการพัฒนาสังคมนิยมในบริบทของการเปลี่ยนแปลงที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อนในสถานการณ์โลก มีส่วนสนับสนุนการสร้างพรรคและการพัฒนาสังคมนิยมของทั้งสองฝ่าย

เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือฉันมิตรระหว่างรัฐสภาเวียดนามและสภาประชาชนแห่งชาติจีน รัฐบาลเวียดนามและรัฐบาลจีน แนวร่วมปิตุภูมิเวียดนาม และการประชุมปรึกษาหารือทางการเมืองของประชาชนจีน ส่งเสริมการจัดประชุมคณะกรรมการความร่วมมือระหว่างรัฐสภาเวียดนามและการประชุมปรึกษาหารือทางการเมืองของประชาชนจีน การแลกเปลี่ยนฉันมิตรระหว่างคณะกรรมการกลางแนวร่วมปิตุภูมิเวียดนามและการประชุมปรึกษาหารือทางการเมืองของประชาชนจีน และองค์กรแนวร่วมและการประชุมปรึกษาหารือทางการเมืองของจังหวัดชายแดน

ส่งเสริมบทบาทการประสานงานโดยรวมของคณะกรรมการอำนวยการความร่วมมือทวิภาคีเวียดนาม-จีน กำกับดูแลกระทรวง หน่วยงาน และท้องถิ่นของทั้งสองประเทศ เพื่อส่งเสริมการสร้างประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันระหว่างเวียดนาม-จีน เสริมสร้างความร่วมมือด้านความมั่นคงทางการเมือง จัดตั้งกลไกการเจรจาเชิงยุทธศาสตร์ "3+3" ด้านการทูต การป้องกันประเทศ และความมั่นคงสาธารณะระหว่างเวียดนามและจีนในระดับรัฐมนตรี และจัดการประชุมระดับรัฐมนตรีครั้งแรกในเวลาที่เหมาะสม

ดำเนินการตามข้อตกลงอย่างมีประสิทธิผลต่อไปในการขยายความร่วมมือในสถานการณ์ใหม่ระหว่างกระทรวงการต่างประเทศของทั้งสองประเทศ รักษาการติดต่ออย่างสม่ำเสมอระหว่างผู้นำของกระทรวงการต่างประเทศทั้งสอง รวมถึงการปรึกษาหารือเชิงยุทธศาสตร์ในระดับรัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงถาวร การปรึกษาหารือทางการทูตประจำปี เพิ่มการแลกเปลี่ยนในระดับกรม (สำนักงาน) ที่เกี่ยวข้อง ปฏิบัติตามแผนการฝึกอบรมพนักงานอย่างมีประสิทธิผล สนับสนุนและอำนวยความสะดวกในการปรับปรุงสำนักงานใหญ่และสภาพที่พักอาศัยของหน่วยงานตัวแทนทางการทูตของทั้งสองประเทศ สนับสนุนสถานกงสุลใหญ่เวียดนามในฉงชิ่งให้เริ่มดำเนินการอย่างเป็นทางการในช่วงครึ่งปีแรกของปี 2568

ฝ่ายเวียดนามยืนยันการยึดมั่นในนโยบาย “จีนเดียว” โดยยอมรับว่าโลกนี้มีจีนเพียงประเทศเดียว รัฐบาลสาธารณรัฐประชาชนจีนเป็นรัฐบาลที่ถูกต้องตามกฎหมายเพียงประเทศเดียวที่เป็นตัวแทนของจีนทั้งหมด และไต้หวันเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนจีนที่ไม่อาจแยกออกจากกันได้ ฝ่ายเวียดนามสนับสนุนการพัฒนาความสัมพันธ์ข้ามช่องแคบอย่างสันติและเป้าหมายอันยิ่งใหญ่ของการรวมชาติจีน คัดค้านอย่างเด็ดขาดต่อการกระทำแบ่งแยกดินแดนเพื่อ “เอกราชของไต้หวัน” ทุกรูปแบบ และสนับสนุนหลักการไม่แทรกแซงกิจการภายในของประเทศอื่นอย่างต่อเนื่อง ฝ่ายเวียดนามไม่ได้พัฒนาความสัมพันธ์ระดับรัฐใดๆ กับไต้หวัน

ฝ่ายเวียดนามเชื่อว่าประเด็นฮ่องกง ซินเจียง และทิเบตเป็นกิจการภายในของจีน และสนับสนุนจีนในการรักษาเสถียรภาพการพัฒนาของฮ่องกง ซินเจียง และทิเบต ฝ่ายจีนแสดงความชื่นชมต่อจุดยืนเหล่านี้ของเวียดนาม และแสดงการสนับสนุนเวียดนามในการรักษาเสถียรภาพทางสังคม ความมั่นคงและการพัฒนาของชาติ และความสามัคคีของชาติ

ข้อความเต็มของแถลงการณ์ร่วมเวียดนาม-จีน - ภาพที่ 5

ประธานาธิบดีเลืองเกื่องหารือกับเลขาธิการและประธานาธิบดีสีจิ้นผิงของจีน - ภาพ: VNA

5. ทั้งสองฝ่ายย้ำถึงความจำเป็นในการสร้างเสาหลักของความร่วมมือด้านการป้องกันประเทศและความมั่นคงที่แข็งแกร่งยิ่งขึ้น

ความร่วมมือด้านกลาโหมและความมั่นคงเป็นหนึ่งในเสาหลักของความสัมพันธ์เวียดนาม-จีน ซึ่งมีส่วนสำคัญในการเสริมสร้างความไว้วางใจเชิงยุทธศาสตร์ระหว่างสองฝ่ายและทั้งสองประเทศ ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะเสริมสร้างกลไกความร่วมมือด้านกลาโหม ความมั่นคงสาธารณะ ความมั่นคง ศาลฎีกา และสำนักงานอัยการสูงสุด รวมถึงส่งเสริมการแลกเปลี่ยนระหว่างหน่วยงานตุลาการของทั้งสองประเทศ เพื่อส่งเสริมความร่วมมือที่สำคัญดังต่อไปนี้

ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเพิ่มการแลกเปลี่ยนระดับสูงและระดับทุกระดับระหว่างกองทัพทั้งสอง ส่งเสริมบทบาทของกลไกต่างๆ เช่น การแลกเปลี่ยนมิตรภาพด้านการป้องกันชายแดนและการเจรจาเชิงยุทธศาสตร์ด้านการป้องกันประเทศ ส่งเสริมการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างกองทัพทั้งสองในด้านต่างๆ เช่น การทำงานทางการเมือง การฝึกอบรมบุคลากร การวิจัยเชิงยุทธศาสตร์ และการวิจัยร่วม เสริมสร้างความร่วมมือในอุตสาหกรรมป้องกันประเทศ การฝึกซ้อมร่วม การฝึกอบรม และการเยือนของเรือรบร่วมกัน ขยายความร่วมมือในด้านต่างๆ ต่อไป เช่น การขนส่งทางการแพทย์ การรักษาสันติภาพของสหประชาชาติ และความมั่นคงที่ไม่ใช่แบบดั้งเดิม

กระชับความร่วมมือด้านชายแดน เสริมสร้างการประสานงานด้านการบริหารจัดการชายแดน จัดตั้งหน่วยลาดตระเวนร่วมทางบก ส่งเสริมให้เจ้าหน้าที่รักษาชายแดนของทั้งสองประเทศสถาปนาความสัมพันธ์ฉันมิตร และเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนฉันมิตรในพื้นที่ชายแดน ส่งเสริมบทบาทของกลไกการลาดตระเวนร่วมในน่านน้ำอ่าวตังเกี๋ย ดำเนินกิจกรรมการลาดตระเวนร่วมอย่างมีประสิทธิภาพในอ่าวตังเกี๋ย กระชับกลไกการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างกองทัพเรือและหน่วยยามฝั่งของทั้งสองประเทศให้แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น

ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเพิ่มการแลกเปลี่ยนระดับสูงระหว่างหน่วยงานบังคับใช้กฎหมายของทั้งสองประเทศ ส่งเสริมบทบาทของการประชุมระดับรัฐมนตรีว่าด้วยการป้องกันอาชญากรรม การสนทนาระดับรัฐมนตรีว่าด้วยความมั่นคงเชิงยุทธศาสตร์ การสนทนาระดับรัฐมนตรีว่าด้วยความมั่นคงทางการเมือง ดำเนินการความร่วมมือในด้านความมั่นคง ข่าวกรอง และการต่อต้านการก่อการร้ายอย่างมีประสิทธิผล เร่งจัดตั้งสายด่วนระหว่างรัฐมนตรีว่าการกระทรวงความมั่นคงสาธารณะของทั้งสองประเทศ และประสานงานในการป้องกันอาชญากรรมข้ามพรมแดน

กระชับความร่วมมือระหว่างกระทรวงความมั่นคงสาธารณะของเวียดนามและหน่วยงานความมั่นคงและการบังคับใช้กฎหมายของจีนให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น และเพิ่มความร่วมมือในด้านต่างๆ เช่น การต่อต้านการก่อการร้าย การป้องกันการฉ้อโกงโทรคมนาคม ความปลอดภัยทางไซเบอร์ อาชญากรรมทางเศรษฐกิจ การค้ามนุษย์ การจัดการการย้ายถิ่นฐาน และการไล่ล่าอาชญากรที่หลบหนีไปต่างประเทศ

เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนข้อมูลและการแบ่งปันประสบการณ์ในการต่อต้านการแทรกแซง ต่อต้านการแยกตัว การป้องกัน "การปฏิวัติสี" และ "วิวัฒนาการโดยสันติ" โดยกองกำลังศัตรู ขยายความร่วมมือระหว่างกระทรวงความมั่นคงสาธารณะของเวียดนามและกระทรวงการจัดการและการตอบสนองต่อเหตุฉุกเฉินของจีน

เสริมสร้างความร่วมมือในด้านกฎหมายและตุลาการระหว่างสองประเทศ ดำเนินการตามบันทึกความเข้าใจว่าด้วยความร่วมมือระหว่างกระทรวงความมั่นคงสาธารณะของเวียดนามและกระทรวงยุติธรรมของจีน และระหว่างกระทรวงยุติธรรมของทั้งสองประเทศอย่างมีประสิทธิภาพ จัดการประชุมครั้งแรกระหว่างหน่วยงานบริหารตุลาการของจังหวัดที่มีพรมแดนร่วมกันระหว่างสองประเทศในปีนี้ ปรับปรุงกลไกการสนับสนุนตุลาการอย่างต่อเนื่อง และเพิ่มพูนการเรียนรู้และแลกเปลี่ยนประสบการณ์ในการสร้างรัฐนิติธรรมแบบสังคมนิยม

6. ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะพิจารณาการพัฒนากำลังผลิตคุณภาพใหม่ของจีนและการพัฒนากำลังผลิตใหม่ของเวียดนามเป็นโอกาสในการสร้างโครงสร้างความร่วมมือที่ครอบคลุมและกว้างขวางยิ่งขึ้น

เร่งรัดการเชื่อมโยงยุทธศาสตร์การพัฒนาของทั้งสองประเทศ ดำเนินการตามแผนความร่วมมือเชื่อมโยงกรอบ “สองระเบียงเศรษฐกิจ หนึ่งแถบ” กับโครงการ “หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง” อย่างมีประสิทธิภาพ ให้ความสำคัญกับการเร่งรัดการเชื่อมโยงโครงสร้างพื้นฐานระหว่างสองประเทศในด้านทางรถไฟ ทางหลวง และโครงสร้างพื้นฐานประตูชายแดน

ทั้งสองฝ่ายจะส่งเสริมบทบาทของคณะกรรมการร่วมว่าด้วยความร่วมมือทางรถไฟเวียดนาม-จีน ปฏิบัติตามข้อตกลงระหว่างรัฐบาลเวียดนามและรัฐบาลจีนว่าด้วยความร่วมมือในการดำเนินโครงการรถไฟรางมาตรฐานที่เชื่อมโยงเวียดนามและจีนอย่างมีประสิทธิภาพ และส่งเสริมการเชื่อมโยงทางรถไฟรางมาตรฐานข้ามพรมแดนระหว่างเวียดนามและจีน จีนยินดีที่จะร่วมมือกับเวียดนามเพื่อศึกษาและดำเนินความร่วมมือด้านเทคโนโลยีและการฝึกอบรมบุคลากร

ทั้งสองฝ่ายชื่นชมอย่างยิ่งที่จีนอนุมัติความช่วยเหลือทางเทคนิค (TA) เพื่อจัดทำโครงการศึกษาความเป็นไปได้ (F/S) สำหรับทางรถไฟรางมาตรฐานช่วงลาวไก-ฮานอย-ไฮฟอง และตกลงที่จะดำเนินการตามโครงการ F/S ในเร็วๆ นี้ มุ่งมั่นที่จะเริ่มการก่อสร้างโดยเร็ว เร่งรัดการศึกษาแผนงานสำหรับเส้นทางรถไฟที่เชื่อมต่อลาวไก-ห่าเคา ซึ่งเป็นพื้นฐานสำหรับการดำเนินการตามแผนในระยะเริ่มต้น ยินดีต้อนรับการลงนามในหนังสือขอความช่วยเหลือสำหรับการวางแผนโครงการรถไฟรางมาตรฐานสองเส้นทาง คือ ด่งดัง-ฮานอย และมงไก-ห่าลอง-ไฮฟอง

การเสริมสร้างความร่วมมือและการแลกเปลี่ยนเทคนิคการก่อสร้างถนน ชื่นชมเป็นอย่างยิ่งกับการวางศิลาฤกษ์สะพานถนนข้ามแม่น้ำแดงในพื้นที่บัตซาต (เวียดนาม) - บาไซ (จีน) ส่งเสริมการวางศิลาฤกษ์งานก่อสร้างจราจรข้ามพรมแดนที่ด่านชายแดนระหว่างประเทศธัญถวี (เวียดนาม) - เทียนเป่า (จีน)

ทั้งสองฝ่ายจะยังคงส่งเสริมบทบาทของคณะกรรมการความร่วมมือด้านการจัดการประตูชายแดนเวียดนาม-จีน เร่งรัดการก่อสร้างประตูชายแดนอัจฉริยะ ณ จุดตรวจคนเข้าเมืองและถนนเฉพาะทางสำหรับการขนส่งสินค้าในพื้นที่จุดสังเกต 1088/2 - 1089 และพื้นที่จุดสังเกต 119 - 1120 ของประตูชายแดนระหว่างประเทศ Huu Nghi (เวียดนาม) - Huu Nghi Quan (จีน) พิจารณาการจำลองแบบที่ประตูชายแดนที่มีคุณสมบัติอื่นๆ รวมถึงประตูชายแดน Mong Cai - Dong Hung และปรับปรุง "การเชื่อมต่อแบบนุ่มนวล" บนศุลกากรอัจฉริยะ

สนับสนุนการเสริมสร้างความร่วมมือในการขนส่งทางถนน ทางอากาศ และทางรถไฟ ดำเนินการแก้ไขข้อตกลงทางรถไฟชายแดนต่อไป พัฒนาการขนส่งทางรถไฟระหว่างประเทศเวียดนาม-จีน ฟื้นฟูการขนส่งผู้โดยสารระหว่างประเทศ เปิดเส้นทางการขนส่งทางรถไฟข้ามพรมแดนระหว่างเวียดนามและจีนให้มากขึ้น อำนวยความสะดวกในการตรวจสอบ กักกัน และนำเข้าและส่งออกสินค้าที่ประตูชายแดนทางรถไฟ

โดยยึดหลักการปฏิบัติตามกฎเกณฑ์เกี่ยวกับเวลาขึ้นและลงจอดของทั้งสองฝ่าย จึงได้กำหนดเงื่อนไขในการขยายเวลาขึ้นและลงจอดสำหรับสายการบินของทั้งสองประเทศ เพื่อแสวงหาประโยชน์จากตลาดของกันและกัน และส่งเสริมให้สายการบินของทั้งสองประเทศกลับมาเปิดให้บริการเที่ยวบินเพิ่มขึ้นตามความต้องการของตลาด ยินดีต้อนรับบริษัทการบินของเวียดนามให้เข้ามาให้บริการเครื่องบินพาณิชย์ของจีนในรูปแบบต่างๆ และสนับสนุนการเสริมสร้างความร่วมมือด้านเครื่องบินพาณิชย์ที่ผลิตในจีนให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้น

การเสริมสร้างความเชื่อมโยงเชิงยุทธศาสตร์ระหว่างสองเศรษฐกิจ เชื่อมโยงกลยุทธ์การพัฒนาภูมิภาคระหว่างสองประเทศ เช่น เขตอ่าวกวางตุ้ง-ฮ่องกง-มาเก๊า สามเหลี่ยมปากแม่น้ำแยงซี และการขยายเส้นทางระเบียงเศรษฐกิจในพื้นที่สองระเบียงหนึ่งแถบไปยังเมืองฉงชิ่ง

ทั้งสองฝ่ายส่งเสริมและสนับสนุนวิสาหกิจที่มีศักยภาพ ชื่อเสียง และเทคโนโลยีขั้นสูงให้ลงทุนในต่างประเทศ เพื่อสร้างสภาพแวดล้อมทางธุรกิจที่เป็นธรรมและเอื้ออำนวยต่อวิสาหกิจ วิสาหกิจของทั้งสองประเทศยินดีร่วมมือในการวิจัยและประยุกต์ใช้เทคโนโลยี 5G

เสริมสร้างความร่วมมือในสาขาใหม่ เช่น ปัญญาประดิษฐ์ พลังงานสะอาด การพัฒนาสีเขียว และเศรษฐกิจดิจิทัล ส่งเสริมบทบาทของคณะทำงานด้านรูปแบบการสร้างเขตความร่วมมือทางเศรษฐกิจข้ามพรมแดนเวียดนาม-จีน ศึกษาและนำร่องการนำรูปแบบเขตความร่วมมือทางเศรษฐกิจข้ามพรมแดนไปปฏิบัติอย่างจริงจัง และร่วมกันสร้างห่วงโซ่อุตสาหกรรมและห่วงโซ่อุปทานที่ปลอดภัยและมั่นคง

ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะกระชับการแลกเปลี่ยนประสบการณ์ด้านการปฏิรูปและการบริหารจัดการรัฐวิสาหกิจ และดำเนินความร่วมมือด้านการฝึกอบรมบุคลากร ส่งเสริมบทบาทที่มีประสิทธิภาพของคณะทำงานว่าด้วยความร่วมมือทางการเงินและการเงินระหว่างสองประเทศ เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนข้อมูลและแบ่งปันประสบการณ์ด้านการจัดการนโยบายและการปฏิรูปในภาคการเงินและการเงิน ดำเนินความร่วมมือด้านการชำระเงินค้าปลีกแบบทวิภาคีผ่านคิวอาร์โค้ดอย่างมีประสิทธิภาพ ศึกษาการขยายขอบเขตการชำระเงินด้วยสกุลเงินท้องถิ่น และพัฒนาศักยภาพในการป้องกันความเสี่ยงทางการเงิน

วิจัยและดำเนินความร่วมมือในภาคส่วนแร่ที่สำคัญให้สอดคล้องกับกฎหมายและนโยบายอุตสาหกรรมของแต่ละประเทศ เร่งรัดการดำเนินงานของสถาบันการแพทย์แผนโบราณและเภสัชกรรมเวียดนาม วิทยาเขต 2 การบำรุงรักษาและซ่อมแซมพระราชวังมิตรภาพเวียดนาม-จีน และโครงการความร่วมมืออื่นๆ ในด้านความเป็นอยู่ของประชาชน

ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะส่งเสริมบทบาทของความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (RCEP) และความตกลงการค้าเสรีอาเซียน-จีน (ACFTA) เพื่อส่งเสริมการพัฒนาการค้าทวิภาคีอย่างสมดุล ส่งเสริมบทบาทของคณะทำงานอำนวยความสะดวกทางการค้าและคณะทำงานความร่วมมือด้านอีคอมเมิร์ซ ส่งเสริมศักยภาพทางการค้าทวิภาคีอย่างต่อเนื่อง ส่งเสริมวิสาหกิจของทั้งสองประเทศให้ดำเนินความร่วมมือด้านอีคอมเมิร์ซ แก้ไขปัญหาความขัดแย้งทางการค้าให้ลุล่วงอย่างน่าพอใจผ่านการเจรจาและปรึกษาหารือ และขยายพื้นที่ความร่วมมือสำหรับวิสาหกิจของทั้งสองฝ่าย

ทั้งสองฝ่ายยินดีกับการลงนามในพิธีสารว่าด้วยการส่งออกสินค้าจากเวียดนามไปยังจีน เช่น พริก เสาวรส รังนกดิบ รังนกสะอาด และรำข้าว จีนกำลังดำเนินการตามขั้นตอนการออกใบอนุญาตอย่างเป็นทางการสำหรับสินค้าเกษตรของเวียดนาม เช่น ผลไม้ตระกูลส้มและสมุนไพรตะวันออกที่มีแหล่งกำเนิดจากพืช เวียดนามจะเร่งนำเข้าปลาสเตอร์เจียนจากจีน

ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะเสริมสร้างความร่วมมือด้านศุลกากร ขยายการส่งออกสินค้าด้วยจุดแข็งของทั้งสองฝ่าย และดำเนินการตามแผนรับรองความร่วมมือระดับมาตรฐาน AEO และความร่วมมือแบบเบ็ดเสร็จ (One-Stop Shop) ได้อย่างมีประสิทธิภาพ ฝ่ายจีนยินดีให้ฝ่ายเวียดนามจัดกิจกรรมส่งเสริมการค้า ส่งเสริมและโฆษณาแบรนด์สินค้าเวียดนามในจีน และพร้อมที่จะอำนวยความสะดวกในการจัดตั้งสำนักงานส่งเสริมการค้าของเวียดนามเพิ่มเติมในไหโข่ว (ไหหลำ) และในพื้นที่อื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะประสานงานเพื่อพัฒนาประสิทธิภาพพิธีการศุลกากร ณ ด่านชายแดน จุดเปิด และตลาดคู่ขนานชายแดน ซึ่งจะช่วยลดแรงกดดันด้านพิธีการศุลกากร

ดำเนินการส่งเสริมบทบาทของคณะกรรมการร่วมด้านการเกษตรเวียดนาม-จีนและคณะกรรมการร่วมด้านความร่วมมือด้านการประมงในอ่าวตังเกี๋ยต่อไป ส่งเสริมความร่วมมืออย่างเป็นรูปธรรมในพื้นที่ต่างๆ เช่น เกษตรกรรมไฮเทค รวมถึงการเพาะปลูกและการแปรรูปผลิตภัณฑ์ทางการเกษตรอย่างล้ำลึก การสร้างหลักประกันความมั่นคงทางอาหาร และการควบคุมโรคอย่างครอบคลุม

ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะหารือและลงนามข้อตกลงความร่วมมือด้านการประมงในอ่าวตังเกี๋ยในเร็วๆ นี้ เพื่อร่วมมือกันในการปล่อยปลาและปกป้องทรัพยากรน้ำในอ่าวตังเกี๋ย เพื่อปฏิบัติตามข้อตกลงในการจัดตั้งสายด่วนสำหรับเหตุการณ์ไม่คาดฝันในกิจกรรมการประมงทางทะเลระหว่างเวียดนามและจีน และข้อตกลงความร่วมมือในการค้นหาและกู้ภัยในทะเลอย่างมีประสิทธิผล

เสริมสร้างความร่วมมือด้านการจัดการมลพิษทางสิ่งแวดล้อม โดยเฉพาะอย่างยิ่งการจัดการมลพิษทางอากาศในเขตเมือง เสริมสร้างความร่วมมือด้านการป้องกันและบรรเทาภัยพิบัติทางธรรมชาติ การรับมือกับการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ ทรัพยากรน้ำและอุตุนิยมวิทยา การแลกเปลี่ยนข้อมูลอุทกวิทยาในช่วงฤดูน้ำท่วม และเสริมสร้างความร่วมมือด้านการจัดการทรัพยากรน้ำแบบบูรณาการ มุ่งมั่นผลักดันความร่วมมือด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีให้เป็นจุดเด่นใหม่ในความร่วมมือทวิภาคี วิจัยและปรับใช้ความร่วมมือในด้านต่างๆ เช่น ปัญญาประดิษฐ์ เซมิคอนดักเตอร์ พลังงานนิวเคลียร์ เป็นต้น

ปฏิบัติตามข้อตกลงความร่วมมือด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีเวียดนาม-จีนอย่างมีประสิทธิผล ส่งเสริมบทบาทของคณะกรรมการร่วมด้านความร่วมมือด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีอย่างต่อเนื่อง เชื่อมโยงนโยบายด้านวิทยาศาสตร์ เทคโนโลยี และนวัตกรรมให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น และดำเนินการวิจัยร่วมกันด้านการดูแลสุขภาพ ยา การป้องกันและบรรเทาภัยพิบัติ พลังงานสะอาด และเกษตรกรรมสีเขียว

เสริมสร้างความร่วมมือด้านทรัพยากรบุคคลด้านเทคโนโลยี ส่งเสริมการถ่ายทอดเทคโนโลยีและสตาร์ทอัพที่มีนวัตกรรม ส่งเสริมโครงการความร่วมมือด้านการวิจัย การพัฒนาเทคโนโลยี และการแลกเปลี่ยนทรัพยากรบุคคลระหว่างสถาบันวิจัยและธุรกิจของทั้งสองฝ่าย

เสริมสร้างความร่วมมือด้านกฎหมายและมาตรฐานความปลอดภัยทางนิวเคลียร์ วิจัยและพัฒนาความร่วมมือด้านการพัฒนาพลังงานนิวเคลียร์ ดำเนินการตามข้อตกลงความร่วมมือด้านทรัพย์สินทางปัญญาระหว่างสองฝ่ายอย่างมีประสิทธิภาพ พิจารณาดำเนินกิจกรรมความร่วมมือเพื่อศึกษาความเป็นไปได้ในการคุ้มครองสิ่งบ่งชี้ทางภูมิศาสตร์ร่วมกัน ส่งเสริมการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือด้านการแพทย์ การดูแลสุขภาพ การป้องกันโรคติดเชื้อ และการแพทย์แผนโบราณ

7. ทั้งสองฝ่ายต้องทำงานร่วมกันเพื่อเสริมสร้างรากฐานทางสังคมของประชาคมเวียดนาม-จีนแห่งอนาคตร่วมกัน

ทั้งสองฝ่ายย้ำว่า จำเป็นต้องพิจารณาวาระครบรอบ 75 ปีแห่งการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูต และปีการแลกเปลี่ยนด้านมนุษยธรรมระหว่างเวียดนาม-จีน ค.ศ. 2025 ให้เป็นโอกาสในการดำเนินกิจกรรมการแลกเปลี่ยนด้านมนุษยธรรมที่เชื่อมโยงผู้คนอย่างมีประสิทธิภาพ ลึกซึ้ง เป็นรูปธรรม และมีส่วนช่วยเสริมสร้างรากฐานทางสังคม ใช้ประโยชน์จาก “ทรัพยากรสีแดง” อย่างเต็มที่ในการแลกเปลี่ยนระหว่างสองฝ่าย ฝ่ายจีนได้เชิญชวนเยาวชนเวียดนามไปยังประเทศจีนเพื่อดำเนินโครงการ “การเดินทางสีแดงเพื่อศึกษาและวิจัย” เพื่อเสริมสร้างความเข้าใจร่วมกันและมิตรภาพระหว่างประชาชน โดยเฉพาะอย่างยิ่งระหว่างคนรุ่นใหม่ของทั้งสองประเทศ

ทั้งสองฝ่ายย้ำว่าหน่วยงานโฆษณาชวนเชื่อของทั้งสองฝ่ายจำเป็นต้องเสริมสร้างการโฆษณาชวนเชื่อและการให้ความรู้เกี่ยวกับมิตรภาพอันดีงามระหว่างทั้งสองฝ่ายและประเทศทั้งสอง รวมถึงความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุมระหว่างเวียดนามและจีน โดยควรเสริมสร้างความร่วมมือระหว่างสำนักข่าว หนังสือพิมพ์ สิ่งพิมพ์ วิทยุ และโทรทัศน์

ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะปฏิบัติตามบันทึกความเข้าใจว่าด้วยความร่วมมือระหว่างหน่วยงานที่มีอำนาจหน้าที่ของทั้งสองประเทศในด้านสื่อดิจิทัลอย่างมีประสิทธิผล ส่งเสริมความร่วมมือด้านการแปลและการเผยแพร่ผลงานโสตทัศน์อันยอดเยี่ยมของทั้งสองประเทศต่อไป และดำเนินโครงการแปลผลงานคลาสสิกของเวียดนามและจีนต่อไป

สนับสนุนท้องถิ่นของทั้งสองประเทศ โดยเฉพาะจังหวัดชายแดน (พื้นที่) ในการดำเนินการแลกเปลี่ยนความร่วมมือ ชื่นชมความสำเร็จของกลไกต่างๆ เช่น การประชุมฤดูใบไม้ผลิระหว่างเลขาธิการจังหวัดกวางนิญ จังหวัดลางเซิน จังหวัดกาวบั่ง จังหวัดห่าซาง และเลขาธิการกว่างซี การประชุมประจำปีระหว่างเลขาธิการจังหวัดหล่าวกาย จังหวัดห่าซาง จังหวัดเดียนเบียน จังหวัดลายเจิว และเลขาธิการมณฑลยูนนาน

เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนระหว่างองค์กรมวลชน เช่น สหภาพแรงงาน องค์กรสตรี องค์กรเยาวชน และระหว่างท้องถิ่นที่มีความสัมพันธ์ฉันมิตร ส่งเสริมกิจกรรมอันเป็นที่รู้จักอย่างต่อเนื่อง เช่น การประชุมมิตรภาพเยาวชนเวียดนาม-จีน เวทีประชาชนเวียดนาม-จีน และเทศกาลประชาชนชายแดน

ทั้งสองฝ่ายจะปฏิบัติตามแผนความร่วมมือด้านวัฒนธรรมและการท่องเที่ยวระหว่างหน่วยงานด้านวัฒนธรรมและการท่องเที่ยวของทั้งสองประเทศสำหรับปี พ.ศ. 2566-2570 อย่างจริงจัง และส่งเสริมให้องค์กรทางวัฒนธรรมและคณะศิลปะของทั้งสองประเทศแลกเปลี่ยนและร่วมมือกัน เวียดนามสนับสนุนการดำเนินงานของศูนย์วัฒนธรรมจีนในกรุงฮานอย และจีนยินดีต้อนรับเวียดนามให้จัดตั้งศูนย์วัฒนธรรมขึ้นในกรุงปักกิ่งในเร็วๆ นี้

เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและการประสานงานนโยบายการท่องเที่ยวระหว่างสองประเทศ ร่วมกันใช้ประโยชน์จากเส้นทางการท่องเที่ยว พัฒนาผลิตภัณฑ์การท่องเที่ยว และส่งเสริมการพัฒนาการท่องเที่ยวอย่างมีประสิทธิภาพ บริหารจัดการพื้นที่ทัศนียภาพน้ำตกบ่านซก (เวียดนาม) - เต๋อเทียน (จีน) ให้ดี และส่งเสริมให้นักท่องเที่ยวจากทั้งสองประเทศเดินทางไปยังอีกฝั่งหนึ่ง

ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะปฏิบัติตามข้อตกลงความร่วมมือทางการศึกษาเวียดนาม-จีนอย่างมีประสิทธิภาพ และส่งเสริมการแลกเปลี่ยนระหว่างครู นักศึกษา และนักวิชาการ จีนยินดีและสนับสนุนให้นักศึกษาเวียดนามที่มีความสามารถมาศึกษาและวิจัยในประเทศจีนมากขึ้น และยินดีที่จะมอบทุนการศึกษาเพิ่มเติมเพื่อศึกษาในประเทศจีนต่อไป

กระชับความร่วมมือด้านการฝึกอบรมวิชาชีพ ส่งเสริมการแลกเปลี่ยนฝึกอบรมภาษาระหว่างสองประเทศ ร่วมกันจัดอบรมครูสอนภาษาจีนเวียดนาม ส่งเสริมทุนการศึกษาภาษาจีนนานาชาติให้กับเวียดนามอย่างมีประสิทธิภาพ ส่งเสริมบทบาทของสถาบันขงจื๊อแห่งมหาวิทยาลัยฮานอยและการแข่งขัน "สะพานภาษาจีน" อย่างจริงจัง กระชับความร่วมมือทางการศึกษา เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนระหว่างมหาวิทยาลัย วิทยาลัย และสถาบันวิจัยของทั้งสองประเทศ

8. ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะดำเนินการประสานงานเชิงยุทธศาสตร์พหุภาคีที่ใกล้ชิดยิ่งขึ้น

ทั้งสองฝ่ายยืนยันที่จะเสริมสร้างการประสานงานและความร่วมมือพหุภาคีให้สอดคล้องกับกระบวนการสร้างประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันระหว่างเวียดนามและจีน ซึ่งมีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ ปีนี้ถือเป็นวาระครบรอบ 80 ปีแห่งการก่อตั้งสหประชาชาติ

ทั้งสองฝ่ายยืนยันพันธสัญญาอันแน่วแน่ที่จะพิทักษ์รักษาระบบระหว่างประเทศโดยมีสหประชาชาติเป็นแกนหลัก ระเบียบระหว่างประเทศโดยมีกฎหมายระหว่างประเทศเป็นรากฐาน และ “หลักการห้าประการแห่งการอยู่ร่วมกันอย่างสันติ” และบรรทัดฐานพื้นฐานของความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ โดยมีหลักการและกฎบัตรสหประชาชาติเป็นรากฐาน เวียดนามแสดงความยินดีกับจีนที่ประสบความสำเร็จในการจัดกิจกรรมเฉลิมฉลองวาระครบรอบ 70 ปีของการประกาศใช้ “หลักการห้าประการแห่งการอยู่ร่วมกันอย่างสันติ”

เมื่อเผชิญกับความไม่แน่นอน ความไม่มั่นคง และความไม่แน่นอนของสถานการณ์ระหว่างประเทศ ทั้งสองฝ่ายจะยึดมั่นในหลักพหุภาคีอย่างมั่นคง ร่วมกันปกป้องความยุติธรรม ความเป็นธรรม และความเที่ยงธรรมระหว่างประเทศ และผลประโยชน์ร่วมกันของประเทศกำลังพัฒนา รักษาความสามัคคีและความร่วมมือในชุมชนระหว่างประเทศ ส่งเสริมคุณค่าร่วมกันของมวลมนุษยชาติในด้านสันติภาพ การพัฒนา ความเป็นธรรม ความยุติธรรม ประชาธิปไตย และเสรีภาพ สนับสนุนโลกที่มีหลายขั้วอำนาจด้วยความเท่าเทียม ระเบียบ และโลกาภิวัตน์ทางเศรษฐกิจที่ครอบคลุม ก่อให้เกิดประโยชน์ร่วมกัน และส่งเสริมธรรมาภิบาลโลกให้พัฒนาไปในทิศทางที่เท่าเทียมและสมเหตุสมผลมากขึ้น

ทั้งสองฝ่ายย้ำว่าจะร่วมกันต่อต้านอำนาจครอบงำและการเมืองที่ใช้อำนาจ การปกครองฝ่ายเดียวในทุกรูปแบบ และการกระทำที่เป็นอันตรายต่อสันติภาพและเสถียรภาพในภูมิภาค

ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมความร่วมมือที่เหมาะสมภายในกรอบมุมมองและความคิดริเริ่มที่สำคัญ เช่น การสร้างประชาคมที่มีอนาคตร่วมกันสำหรับมนุษยชาติ ความคิดริเริ่มการพัฒนาระดับโลก ความคิดริเริ่มด้านความมั่นคงระดับโลก และความคิดริเริ่มอารยธรรมระดับโลก และร่วมกันตอบสนองต่อความท้าทายระดับโลก

ทั้งสองฝ่ายยินดีที่จะร่วมกันดำเนินความร่วมมือภายใต้กรอบความริเริ่มอารยธรรมโลก ส่งเสริมการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรม และส่งเสริมความเชื่อมโยงทางอารมณ์ระหว่างประชาชน ดำเนินการตามบันทึกความเข้าใจระหว่างสองประเทศว่าด้วยการเสริมสร้างความร่วมมือด้านการพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ภายใต้กรอบความริเริ่มการพัฒนาโลกอย่างจริงจัง

ปฏิบัติตามเอกสารความร่วมมืออย่างมีประสิทธิภาพ เพื่อส่งเสริมโครงการริเริ่มการพัฒนาระดับโลกและการเชื่อมโยงโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางที่มีคุณภาพสูง สนับสนุนการเชื่อมโยงระหว่างจีนและประเทศในอนุภูมิภาคลุ่มแม่น้ำโขง

เสริมสร้างการประสานงานและความร่วมมือภายในกรอบกลไกพหุภาคี เช่น สหประชาชาติ ฟอรั่มความร่วมมือทางเศรษฐกิจเอเชีย-แปซิฟิก (APEC) การประชุมเอเชีย-ยุโรป (ASEM) และสมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (ASEAN) และสนับสนุนซึ่งกันและกันในการลงสมัครรับตำแหน่งในองค์กรระหว่างประเทศ

เวียดนามชื่นชมบทบาทสำคัญขององค์กร BRICS ในการส่งเสริมความสามัคคีและความร่วมมือระหว่างประเทศเศรษฐกิจเกิดใหม่ และพร้อมที่จะหารือถึงการเป็นประเทศพันธมิตรของ BRICS และพร้อมที่จะเสริมสร้างความร่วมมือกับองค์กรความร่วมมือเซี่ยงไฮ้

ทั้งสองฝ่ายให้ความสำคัญกับข้อจำกัดด้านการค้าและการลงทุน โดยยืนยันที่จะรักษาระบบการค้าพหุภาคีที่เปิดกว้าง โปร่งใส ครอบคลุม และไม่เลือกปฏิบัติ โดยมีองค์การการค้าโลก (WTO) เป็นแกนหลัก กฎเกณฑ์เป็นรากฐาน ส่งเสริมการโลกาภิวัตน์ทางเศรษฐกิจให้พัฒนาไปในทิศทางที่เปิดกว้างและครอบคลุม นำมาซึ่งผลประโยชน์ร่วมกัน ความสมดุล และสร้างประโยชน์ให้ทุกฝ่าย

ทั้งสองฝ่ายจะร่วมกันดำเนินการตาม "โครงการริเริ่มความร่วมมือทางเศรษฐกิจและการค้าระหว่างประเทศด้านเศรษฐกิจดิจิทัลและการพัฒนาสีเขียว" ส่งเสริมการดำเนินการตามความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (RCEP) อย่างมีคุณภาพสูง และยินดีอย่างยิ่งต่อการสมัครเข้าร่วมความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (RCEP) ของเขตบริหารพิเศษฮ่องกง ประเทศจีน

เวียดนามสนับสนุนการเข้าร่วมความตกลงหุ้นส่วนทางการค้าภาคพื้นแปซิฟิกที่ครอบคลุมและก้าวหน้า (CPTPP) ของจีนตามมาตรฐานและขั้นตอนของความตกลง ทั้งสองฝ่ายเน้นย้ำถึงความสำคัญของความร่วมมือในการปราบปรามอาชญากรรมไซเบอร์ ยินดีต้อนรับการรับรอง “อนุสัญญาสหประชาชาติว่าด้วยอาชญากรรมไซเบอร์” โดยสมัชชาใหญ่แห่งสหประชาชาติ และเรียกร้องให้ประเทศต่างๆ ลงนามและให้สัตยาบันอนุสัญญาอย่างจริงจัง และส่งเสริมการบังคับใช้อนุสัญญาโดยเร็ว

จีนสนับสนุนเวียดนามในการจัดพิธีลงนามอนุสัญญาที่กรุงฮานอยในปี 2025 เวียดนามสนับสนุนจีนในการจัดการประชุมเอเปคในปี 2026 จีนสนับสนุนเวียดนามในการจัดการประชุมเอเปคในปี 2027 ทั้งสองฝ่ายจะเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและการประสานงานที่ใกล้ชิดเพื่อให้แน่ใจว่าการประชุมเหล่านี้ประสบความสำเร็จ

ทั้งสองฝ่ายเน้นย้ำถึงความสำคัญของการรักษาสันติภาพและความมั่นคงในภูมิภาคเอเชีย-แปซิฟิก และการส่งเสริมความร่วมมือแบบเปิดกว้างในภูมิภาค จีนสนับสนุนอาเซียนในการสร้างประชาคมอาเซียนที่เป็นหนึ่งเดียว พึ่งพาตนเอง และพัฒนาแล้ว และสนับสนุนอาเซียนในการรักษาบทบาทสำคัญในโครงสร้างภูมิภาคเอเชีย-แปซิฟิกที่เปลี่ยนแปลงอยู่ตลอดเวลา พร้อมร่วมมือกับประเทศสมาชิกอาเซียนเพื่อส่งเสริมความคิดริเริ่มในการสร้าง “บ้านร่วม 5 หลัง” อันประกอบด้วยสันติภาพ ความมั่นคง ความเจริญรุ่งเรือง ความงดงาม และมิตรภาพ เร่งรัดการลงนามและการดำเนินการตามความตกลงการค้าเสรีอาเซียน-จีน ฉบับที่ 3.0 (ACFTA 3.0) และมุ่งมั่นที่จะส่งเสริมการบูรณาการทางเศรษฐกิจในภูมิภาคในระดับที่สูงขึ้น

ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะประสานงานกันต่อไปเพื่อส่งเสริมความร่วมมือแม่โขง-ล้านช้าง (MLC) และความร่วมมือทางเศรษฐกิจในอนุภูมิภาคลุ่มแม่น้ำโขง (GMS) เพื่อให้บรรลุวิสัยทัศน์ของอนุภูมิภาคลุ่มแม่น้ำโขงในการสร้างอนุภูมิภาคลุ่มแม่น้ำโขงที่เชื่อมโยงกันมากขึ้น เจริญรุ่งเรือง ยั่งยืน และครอบคลุมมากขึ้น มุ่งมั่นส่งเสริมการสร้างประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันระหว่างประเทศลุ่มแม่น้ำโขง-ล้านช้างเพื่อสันติภาพและความเจริญรุ่งเรือง และประสบความสำเร็จในการจัดการประชุมสุดยอดลุ่มแม่น้ำโขง-ล้านช้าง ครั้งที่ 5 และการประชุมรัฐมนตรีต่างประเทศลุ่มแม่น้ำโขง-ล้านช้าง ครั้งที่ 10 ในปี 2568 จีนสนับสนุนเวียดนามในการรับบทบาทประธานร่วมของความร่วมมือแม่โขง-ล้านช้างในช่วงปี 2569-2570 และทั้งสองฝ่ายจะประสานงานและเป็นประธานร่วมในการประชุมที่เกี่ยวข้องของกลไกดังกล่าวอย่างใกล้ชิด

ทั้งสองฝ่ายเชื่อมั่นว่าการรับรองและคุ้มครองสิทธิมนุษยชนเป็นเป้าหมายร่วมกันของมวลมนุษยชาติ จำเป็นต้องเริ่มต้นจากสถานการณ์จริงของแต่ละประเทศ แสวงหาแนวทางในการพัฒนาสิทธิมนุษยชนให้สอดคล้องกับความต้องการของประชาชน พร้อมที่จะดำเนินการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือในประเด็นสิทธิมนุษยชนบนพื้นฐานของความเท่าเทียมและความเคารพซึ่งกันและกัน เสริมสร้างการเจรจาระหว่างประเทศและความร่วมมือด้านสิทธิมนุษยชน ร่วมกันส่งเสริมการพัฒนาประเด็นสิทธิมนุษยชนระดับโลกอย่างเข้มแข็ง คัดค้านอย่างเด็ดขาดต่อ "การเมือง" "การใช้เครื่องมือ" และการใช้สองมาตรฐานในประเด็นสิทธิมนุษยชน ตลอดจนใช้ประเด็นสิทธิมนุษยชนเป็นช่องทางในการแทรกแซงกิจการภายในของรัฐอธิปไตย

9. ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะควบคุมและแก้ไขข้อขัดแย้งอย่างเหมาะสม โดยรักษาสถานการณ์มิตรภาพระหว่างเวียดนามและจีนโดยรวมเอาไว้

ทั้งสองฝ่ายได้แลกเปลี่ยนความคิดเห็นอย่างจริงใจและตรงไปตรงมาเกี่ยวกับประเด็นทางทะเล โดยเน้นย้ำถึงความจำเป็นในการควบคุมและแก้ไขข้อพิพาททางทะเลอย่างจริงจัง และร่วมกันธำรงไว้ซึ่งสันติภาพและเสถียรภาพในทะเลตะวันออก ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะยึดมั่นในความเข้าใจร่วมกันที่สำคัญระหว่างผู้นำระดับสูงของทั้งสองฝ่ายและประเทศทั้งสอง ผ่านการปรึกษาหารือฉันมิตรอย่างต่อเนื่อง แสวงหาทางออกขั้นพื้นฐานในระยะยาวที่ทั้งสองฝ่ายยอมรับได้ ตาม “ความตกลงว่าด้วยหลักการพื้นฐานที่ชี้นำการยุติปัญหาทางทะเลระหว่างเวียดนามและจีน” กฎหมายระหว่างประเทศ รวมถึงอนุสัญญาสหประชาชาติว่าด้วยกฎหมายทะเล ค.ศ. 1982 โดยไม่ดำเนินการใดๆ ที่ทำให้สถานการณ์ซับซ้อน ขยายข้อพิพาท และร่วมกันธำรงไว้ซึ่งเสถียรภาพทางทะเล

Thúc đẩy bàn bạc về phân định vùng biển ngoài cửa Vịnh Bắc Bộ và bàn bạc về hợp tác cùng phát triển trên biển sớm đạt tiến triển thực chất; tích cực triển khai hợp tác trên các lĩnh vực ít nhạy cảm trên biển, tăng cường hợp tác tìm kiếm cứu nạn trên biển.

Hai bên khẳng định sẽ tiếp tục thực hiện toàn diện, hiệu quả "Tuyên bố ứng xử của các bên ở Biển Đông" (DOC), trên cơ sở hiệp thương thống nhất sớm đạt được "Quy tắc ứng xử ở Biển Đông" (COC) hiệu lực, thực chất, phù hợp với luật pháp quốc tế, trong đó có Công ước Liên hợp quốc về Luật Biển năm 1982.

Hai bên nhất trí phát huy tốt vai trò của các cơ chế Ủy ban liên hợp biên giới trên đất liền, Ủy ban hợp tác quản lý cửa khẩu biên giới trên đất liền Việt Nam - Trung Quốc, tiếp tục thực hiện tốt 03 văn kiện pháp lý về biên giới trên đất liền Việt Nam - Trung Quốc và các thỏa thuận liên quan; tăng cường quản lý khu vực biên giới; tích cực thúc đẩy mở và nâng cấp cửa khẩu biên giới. Tiếp tục triển khai hiệu quả "Hiệp định tàu thuyền đi lại tại khu vực tự do đi lại ở cửa sông Bắc Luân".

10. Hai bên nhất trí triển khai hiệu quả các văn kiện hợp tác ký kết trong chuyến thăm.

Trong chuyến thăm, hai bên đã ký kết các văn kiện hợp tác trong các lĩnh vực kết nối đường bộ, đường sắt, kiểm nghiệm, kiểm dịch hải quan, thương mại nông sản, quốc phòng, khoa học công nghệ, văn hóa, thể thao, giáo dục, dân sinh, nguồn nhân lực, truyền thông và hợp tác địa phương...

11. Hai bên nhất trí cho rằng, chuyến thăm cấp Nhà nước tới Việt Nam của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình đã thành công tốt đẹp, là dấu mốc quan trọng trong lịch sử quan hệ hai Đảng, hai nước, góp phần quan trọng trong việc phát huy tình hữu nghị truyền thống Việt Nam - Trung Quốc, thúc đẩy xây dựng Cộng đồng chia sẻ tương lai Việt Nam - Trung Quốc có ý nghĩa chiến lược trong tình hình mới, thúc đẩy hòa bình, ổn định, phồn vinh và phát triển của khu vực và thế giới. Hai Đảng và Nhân dân hai nước cảm thấy thực sự vui mừng về kết quả chuyến thăm.

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tập Cận Bình trân trọng cảm ơn Tổng Bí thư Tô Lâm, Chủ tịch nước Lương Cường, các đồng chí Lãnh đạo Đảng, Nhà nước Việt Nam và Nhân dân Việt Nam về sự tiếp đón trọng thị, thân tình và hữu nghị; trân trọng mời Tổng Bí thư Tô Lâm và Chủ tịch nước Lương Cường sớm thăm lại Trung Quốc. Tổng Bí thư Tô Lâm, Chủ tịch nước Lương Cường bày tỏ cảm ơn và vui vẻ nhận lời.

Hà Nội, ngày 15-4-2025.

Tuoitre.vn

Nguồn:https://tuoitre.vn/toan-van-tuyen-bo-chung-viet-nam-trung-quoc-20250415153521883.htm




การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

แฟนคลับสาวสวมชุดแต่งงานไปคอนเสิร์ต G-Dragon ที่ฮึงเยน
ตื่นตาตื่นใจกับความงามของหมู่บ้านโลโลไชในฤดูดอกบัควีท
ข้าวเมตรีกำลังลุกเป็นไฟ คึกคักด้วยจังหวะสากตำข้าวเพื่อเก็บเกี่ยวผลผลิตรอบใหม่
ภาพระยะใกล้ของกิ้งก่าจระเข้ในเวียดนาม ซึ่งมีมาตั้งแต่ยุคไดโนเสาร์

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

รองชนะเลิศอันดับ 1 มิสเวียดนาม นักเรียน Tran Thi Thu Hien นำเสนอเรื่องราวเกี่ยวกับเวียดนามที่มีความสุขผ่านผลงานที่ส่งเข้าประกวดในการประกวดเวียดนามแห่งความสุข

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์