Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Lang Son'da Tay ve Nung etnik dillerinin korunması

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế31/10/2023

Tay ve Nung etnik grupları, Lang Son eyaletinin nüfusunun çoğunluğunu oluşturmaktadır ve bu nedenle bu grubun kültürü, Lang Son kültürünü temsil etmektedir. Tay ve Nung etnik dillerinin korunması, her düzeyden ve kesimden ilgi gören önemli bir konudur.

Lang Son eyaletinde şu anda 7 ana etnik grup (Nung, Tay, Kinh, Dao, San Chay, Hoa ve Hmong) bir arada yaşamaktadır. Tay ve Nung etnik grupları eyalet nüfusunun yaklaşık %80'ini oluşturmaktadır. Her iki etnik grubun da Tay-Tay dil ailesine ait kendi dilleri vardır. Günümüzde kullanılan ana dil hâlâ Vietnamca'dır (Kinh), ancak Tay ve Nung halkının yoğun olduğu köylerde insanlar günlük iletişim için kendi etnik dillerini kullanmaya devam etmektedir. Diğer birçok etnik grup gibi, Lang Son'daki Tay ve Nung halkının dili de iki şekilde mevcuttur: yazılı ve sözlü.

Gìn giữ ngôn ngữ dân tộc Tày, Nùng Lạng Sơn
Halk Sanatçısı Ha Mai Ven, genç nesillere Nung etnik dilini öğretiyor.

Lang Son kültürel kimliğini oluşturan önemli unsurlar

Dil açısından, Lang Son'daki Tay ve Nung halkları Kinh halkıyla uzun süredir temas halindedir. Tay halkı Çince karakterleri Sino-Vietnamca telaffuza göre öğrendiğinden, Tay dili Kinh dilinden daha fazla etkilenmiş ve Kinh diline daha yakındır. Nung halkı ise Çince karakterleri Çince telaffuza göre öğrendiğinden, dilleri Çinceye daha yakındır. Bu nedenle Tay ve Nung halkları iletişimde birbirlerini anlayabilir, ancak Tay ve Nung dilleri arasında tonlama açısından ince bir ayrım vardır. Fonetik açıdan, Nung dilinde genellikle Tay dilinde bulunmayan akrabalık ilişkilerini gösteren bazı Çince kökenli kelimeler bulunur.

Yazılı dil konusunda, Hoang Quyet – Ma Khanh Bang – Hoang Huy Phach – Cung Van Luoc – Vuong Toan yazar grubunun “Tay ve Nung Geleneksel Kültürü” adlı kitabında, Lang Son'da 17.-18. yüzyıllarda Tay halkının Tay Nom yazısını oluşturduğu, Nung halkının da şiir, halk hikayeleri, sözleşmeler, satışlar, transferler, tapu kayıtları, gelenekler, inançlar, tarih, coğrafya ve edebi eserleri kaydetmek için Nung Nom yazısını oluşturduğu belirtilmektedir... 1961'de Hükümet , Latin alfabesini takip ederek Lang Son da dahil olmak üzere ülke genelinde Tay ve Nung yazı sistemini yayınladı. Şu anda Tay ve Nung halkı kendi yazısını korumuyor, dua kitapları ve Then kitapları sisteminde sadece küçük bir kısmı kaldı.

İl Kültür Mirası Derneği Başkanı Hoang Van Pao şunları söyledi: Tay ve Nung, etnoloji, ikamet, kültür ve özellikle dil açısından birçok benzer özelliğe sahip iki etnik gruptur. Günlük yaşamda birbirleriyle konuşurken her zaman, her yerde kendi dillerini kullanırlar. Tüm Ky Lua pazarlarında, pazara giden insanların çoğunluğu Tay ve Nung dillerini mal alışverişinde bulunmak, alıp satmak ve birbirlerine Sli ve Luon söylemek için ana iletişim aracı olarak kullanırlar. Noong (em), chai (anh), pay hang (pazara gitmek), kin khau (pirinç yemek) gibi kelimeleri kullandıklarında, dinleyici hemen Tay ve Nung halkı olduklarını anlayacaktır. Tay ve Nung dillerinin, hem konuşma hem de yazı dilinde, Lang Son'un kültürel kimliğini oluşturan önemli unsurlar olduğu söylenebilir.

Kasım 2021'de düzenlenen 13. Ulusal Parti Kongresi Kararı'nın uygulanması için düzenlenen Ulusal Kültür Konferansı'nda Genel Sekreter Nguyen Phu Trong, "Bölgelerin, alanların ve etnik azınlıkların ulusal kültürel değerlerini, somut ve somut olmayan kültürel değerlerini korumaya, güzelleştirmeye ve tanıtmaya daha fazla önem verin ve aynı zamanda zamanın kültürel özünü özümseyin" vurgusunu yaptı. Buna göre, genel olarak etnik grupların ve özellikle Tay ve Nung etnik gruplarının dilleri, korunması ve tanıtılması gereken değerli kültürel miraslardır. Bunu göz önünde bulundurarak, son yıllarda tüm kesimler, sektörler ve halklar birçok pratik çözüm üretti.

Propagandayı güçlendirin, aktif olarak öğretin

Kültür, Spor ve Turizm Dairesi Başkan Yardımcısı Bay Phan Van Hoa şunları söyledi: Daire, Tay ve Nung dillerini kullanarak gelenek, görenek ve halk şarkılarının belgelerinin, yazılı eserlerinin, ses ve görüntü kayıtlarının toplanmasını artırmak; eserleri, o zamanki co, quan lang, co lau, sli'den alıntıları çevirmek ve bunları arşivlemek ve halkın araştırmalarına hizmet etmek üzere kitap haline getirmek için uzmanlaşmış birimlere ve bağlı birimlere talimat verdi. Aynı zamanda, Daire, ilçelere ve şehirlere propagandayı teşvik etmeleri, insanları günlük yaşamda etnik dilleri kullanmaya teşvik etmeleri, yaşlı nesli genç nesillere öğretmeye teşvik etmeleri; dilin korunması ve etkili bir şekilde tanıtılması için ideal bir ortam olan halk şarkısı kulüplerinin kurulmasını teşvik etmeleri talimatını verdi.

Ayrıca, eyaletteki diğer kurum ve birimler de etnik dillerin korunması çalışmalarına büyük ilgi göstermektedir. Özellikle: Lang Son Pedagoji Koleji, kadrolar, memurlar ve memurluk sınavlarına girecek adaylar için Tay ve Nung dilleri (2011'den beri uygulanmaktadır) için eğitim ve sertifika kursları açmıştır. Bu eğitim kurslarının tamamı Eğitim ve Öğretim Bakanlığı tarafından onaylanmıştır.

Gìn giữ ngôn ngữ dân tộc Tày, Nùng Lạng Sơn
Lang Son Şehri'ndeki Ky Lua Yürüyüş Caddesi'nde kültürel ve sanatsal performanslar - her hafta binlerce turisti çeken çekici bir yer. (Kaynak: VNA)

Lang Son Pedagoji Koleji Yabancı Diller ve Bilgi Teknolojileri Merkezi Müdürü Sayın Nguyen Cac Tam şunları söyledi: Okul, her yıl ortalama olarak eyaletteki yüzlerce öğrenci için 2 ila 7 eğitim sınıfı açıyor. Özellikle 2020 yılında okula, eyalet genelindeki kadrolar, memurlar ve kamu çalışanları için Tay dili belgelerini derleme ve düzenleme görevi verildi. Belgeler, 2021 yılına kadar eyalette yaygın kullanım için İl Halk Komitesi tarafından onaylandı. 2023 yılında 100'den fazla öğrenciyle 2 Tay dili sınıfı açıyoruz.

Etnik dilleri tanıtmak amacıyla İl Radyo ve Televizyon İstasyonu, Tay-Nung dilinde haber, güncel olaylar ve kültür programları yayınlamaktadır. Ayrıca, Tay-Nung dilinde televizyon programları, halka hizmet etmek amacıyla Salı, Perşembe ve Cumartesi günleri de yayınlanmaktadır. Özellikle 2018 yılından bu yana İl Radyo ve Televizyon İstasyonu, televizyonda ayda 1 bölüm süren, çoğunlukla Tay-Nung halkının Oniki ve Sli şarkılarını öğreten programlar içeren bir halk şarkısı öğretim bölümü açmıştır. 2023 yılı başından bu yana 200'den fazla bölüm yayınlanmış ve on binlerce kişinin ilgisini çekip takip etmiştir.

Aynı zamanda, Lang Son Edebiyat ve Sanat Dergisi düzenli olarak Tay ve Nung dillerinde edebi ve sanatsal eserler yayınlamaktadır. Dergi her ay, her sayısında Tay ve Nung dillerinde 2-3 şiir, öykü veya halk şarkısının yer aldığı bir sayı yayınlamaktadır. Ayrıca, Lang Son Edebiyat ve Sanat Derneği üyelerinin birçok şiir ve düzyazı eseri basılmakta ve yayınlanmakta, Tay ve Nung dillerinin korunmasına katkıda bulunmaktadır. Her yıl, çeşitli ve zengin konulara sahip, açıkça değişen biçimlere sahip, giderek modern şiire yaklaşan ancak yine de kendi nüanslarını koruyan 1-2 iki dilli edebi kitap yayınlanmaktadır. Örneğin, 2013 yılında yayınlanan Tay-Vietnam iki dilli kısa öykü koleksiyonu (Tang/Doi), yazar Hoang Kim Dung'un 5 kısa öyküsünü içermektedir; Tay-Vietnamca iki dilli şiir koleksiyonu (Tran Ninh mevsiminde el sallayan adam/Tran Ninh'e el sallamak) 2014 yılında basılmış ve 1.500'den fazla beyitten oluşan bir eserdir. Tay-Nung, Vietnamca iki dilli şiir koleksiyonu (Kalp bir fare gibidir/Dünya bir baba ve bir annedir) ise 2016 yılında basılmış ve yazar Hoang Choong'a ait 23 şiir içermektedir.

Özellikle, Tay ve Nung etnik dillerini kullanarak Then şarkıları, Sli şarkıları, Luon şarkıları vb. gibi kültürel ve sanatsal faaliyetler yoluyla etnik dilleri koruma çalışmaları, eyaletteki birçok okulda ders dışı derslerde de öğretilmektedir. Şimdiye kadar, eyalet genelinde ilkokul, ortaokul ve lise düzeyinde 23 okul, 400'den fazla öğrenciyi cezbeden Then şarkıları ve Tinh lavta kulüpleri kurmuş ve kurmuştur; bu sayı 2018'e kıyasla %60'lık bir artışa denk gelmektedir.

Dil her milletin ruhudur, anadilini kaybetmek, o milletin ruhunu ve kültürel kimliğini kaybetme riskiyle eşdeğerdir. İldeki her kademe ve kesimden gelen olumlu çözümlerle, mevcut dönemde Tay ve Nung etnik gruplarının dillerinin kademeli olarak korunmasına ve yaygınlaştırılmasına katkıda bulunulmuştur.


[reklam_2]
Kaynak

Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Y Ty'de 48 saatlik bulut avcılığı, pirinç tarlası izleme, tavuk yeme
Su-30MK2'nin 2 Eylül'de Ba Dinh semalarındaki üstün performansının sırrı
Tuyen Quang, festival gecesi boyunca dev Orta Sonbahar fenerleriyle ışıklandırılıyor
Hanoi'nin Eski Mahallesi, Orta Sonbahar Festivali'ni görkemli bir şekilde karşılayarak yeni bir 'elbise' giydi

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

No videos available

Haberler

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün