Yazar Nguyen Nhat Anh'ın "İyi günler" ve "Ağaçta oturup ağlamak" adlı iki kitabı Tre Yayınevi tarafından İngilizceye çevrilerek yayımlandı.
Ağustos 2023'te Tre Yayınevi, yazar Nguyen Nhat Anh'ın Have a good day ve Crying in trees adlı iki orijinal eserinden çevrilen Have a good day ve Crying in trees adlı iki kitap yayınladı.
Nha Thuyen ve Kaitlin Rees tarafından çevrilen iki kitapta, çocukluk anıları, masum ilk duygular, doğaya ve hayvanlara duyulan sevgi ve diğer güzel duygular ele alınıyor.
Tre Yayınevi'nden bir yetkili, "Çevireceğimiz eserleri seçerken her zaman edebi türdeki kitapları tercih ediyoruz, çünkü bunlar her kültürden okuyucuda kolaylıkla empati uyandırıyor" dedi.
Yakın gelecekte, "Have a good day" ve "Crying in trees", Frankfurt'taki (Almanya) Uluslararası Kitap Fuarı'nda Tre Yayınevi standında tanıtılacak. Bu, Tre Yayınevi'nin Vietnamca eserleri dünyaya tanıtmak için proaktif bir şekilde İngilizceye çevirme çabalarının bir devamı niteliğindedir.

Yazar Nguyen Nhat Anh (Fotoğraf: Tre Yayınevi).
Yazar Nguyen Nhat Anh, yerli edebiyatın yurtdışına açılma fırsatı bulabilmesi için yayın kuruluşlarının potansiyele, hırsa, kararlılığa ve net bir istikamete sahip olması gerektiğini söyledi.
Tre Yayınevi Genel Müdür Yardımcısı ve Genel Yayın Yönetmeni Nguyen Thanh Nam, Frankfurt Uluslararası Kitap Fuarı'nda ilk kez kendi standını açarak, yazar Nguyen Nhat Anh'ın iki İngilizce kitabını tanıtacaklarını ve uluslararası dostlarına tanıtılacak kitap listesini zenginleştirmeyi umduklarını söyledi.
Ayrıca tarih, kültür, edebiyat vb. alanlardaki seçkin eserler dünya yayın camiasına tanıtılacak.
Özellikle Nguyen Nhat Anh, Bao Ninh, Nguyen Ngoc Tu, Nguyen Ngoc Thuan, Duong Thuy... gibi ünlü Vietnamlı yazarların İngilizceye çevrilmiş veya dünyanın birçok ülkesinde telif hakkı alınmış bir dizi eseri de "yayınlanacak".

"Have a nice day" ve "Sitting on a tree crying" adlı şiirlerin İngilizce versiyonlarının kapağı (Fotoğraf: Tre Yayınevi).
İlk kez 2013 yılında Vietnam'da yayımlanan Ağaçta Oturup Ağlamak, Dong adında genç bir öğrenci ile herkesin Rua olarak tanıdığı 14 yaşındaki bir kız arasındaki masum ve saf aşkın hikayesini anlatıyor.
Rua, henüz 5. sınıftayken ciddi bir şekilde hastaydı ve babasının erken ölümü ve annesinin onu terk etmesi gibi özel bir durumla karşı karşıyaydı. Dong, Rua'yı ancak kapının dışında saklanıp kitap okumasını izlerken fark etti ve o andan itibaren ikisi arasında güzel bir dostluk filizlendi.
Dong, ilk başta Rua'ya sadece içinde bulunduğu durum nedeniyle sempati duyuyor ve arkadaşları tarafından dışlanmasından dolayı üzülüyordu. Ancak zamanla Rua'nın masumiyeti, saflığı ve nezaketi Dong'u etkiledi ve giderek ona ilgi duymaya başladı.
Bir gün Dong, Rua'nın kuzeni olduğunu öğrendiğinde şok oldu ve kalbi kırıldı. Aralarındaki hisler derinleşmişti. Saigon'a döndü ve 3 yıl boyunca köyünde saklandı. Lösemi olduğunu öğrendiğinde ise Dong'u bir şok daha bekliyordu.
Nguyen Nhat Anh, bu kitapla okuyuculara bir kez daha değerli bir hediye veriyor: Hayatta gerçekten var olan iyiliğe olan inanç.
İyi Günler, 2014 yılında yayımlandı ve Bayan Do ve Cu'nun evindeki hayvanların (Potty ve Curly Tail adlı 2 domuz, Short-Snout adlı bir köpek yavrusu ve bir tavuk sürüsü dahil) günlük hayattan sıkıldıkları bir kırsal köyde geçiyordu.
Başka türlerin seslerini çıkarmak veya insanlarla "karışık bir dilde" konuşmak gibi yaramazlıklar yapmaya başlarlar.
O günden sonra türlü türlü sıkıntılar ve sürprizler yaşandı; insanlar onları görmeye akın etti, domuz hırsızları garip bir dille yakalamaya çalıştı, Cu küçük Ha'yı özledi, Lo Noi gizlice Bayan Tuoi'nin evinde yaşayan domuz Deo No'yu sevdi...
Yazar Nguyen Nhat Anh'ın daha önce telif hakkı alınmış ve birçok dilde yayınlanmış eserleri bulunmaktadır: Mavi Gözler (Japonca versiyonu, 2004), Çocukluğa Bir Bilet Ver Bana (Tayca versiyonu 2011, Korece versiyonu 2013, İngilizce versiyonu 2014, Japonca versiyonu 2020), Dünün Kızı (2012'de MV Lomonosov Moskova Üniversitesi'nin Vietnamca dil öğretim programına dahil edilmek üzere seçildi), Yeşil çimenlerde sarı çiçekler görüyorum (Japonca versiyonu 2017, İngilizce versiyonu 2018), Krizantemlerin Arasından Geçmek (Japonca versiyonu 2020), Ben Beto'yum (Korece versiyonu 2021)...
Phuong Hoa (dantri.com.vn'ye göre)
Kaynak






Yorum (0)