Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Değerli kitabın özel yolculuğu

Devlet Başkanı Ho Chi Minh hakkında yazılan eserlerin bitmek bilmeyen akışı içerisinde, “Ho Ci Min - un uomo e un popolo” (Ho Chi Minh - Bir Adam ve Bir Millet) kitabı, ilham verici bir hikâyeyi okuyucularına aktarması nedeniyle derin bir izlenim bırakıyor.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân26/07/2025

Geçtiğimiz mayıs ayında Devlet Başkanı Ho Chi Minh'in doğumunun 135. yıldönümü dolayısıyla
Geçtiğimiz mayıs ayında Devlet Başkanı Ho Chi Minh'in doğumunun 135. yıldönümü dolayısıyla " Ho Chi Minh - Bir İnsan ve Bir Millet" adlı kitap tanıtımı yapıldı.

60 yıldan fazla bir süre önce İtalya'da yayımlanan bu değerli kitap, beklenmedik bir şekilde anavatanı Vietnam'a özel bir yolculuk yaptı.

Bu, yalnızca değerli bir yayının hikâyesi değil, aynı zamanda uluslararası dostların Ho Amca'ya duyduğu saygı ve derin sevginin de canlı bir kanıtı. Aynı zamanda, kitabın Vietnamca yeniden basılması için birçok kişinin özveriyle yıllarca süren sessiz çabaların da bir sonucu.

Özel kitap

1960'lar ve 1970'lerde, ABD'ye karşı ülkeyi kurtarmak için verilen direniş savaşı kademeli olarak nihai zafere ulaşırken, Vietnam'a yönelik destek dalgası İtalya da dahil olmak üzere tüm dünyaya güçlü bir şekilde yayıldı. Bu tarihsel akışın ortasında, bir grup özverili yazar bir araya gelerek "Ho Ci Min - bir uomo e un popolo" (Ho Ci Min - Bir İnsan ve Bir Halk) adlı kitabı derledi ve yayınladı. Kitap, 1968'de dönemin İtalyan Komünist Partisi'nin yayın organı olan Vie Nuove (Yeni Yollar) Dergisi tarafından yayınlandı. Kitap, uluslararası dayanışmayı dile getirdi ve Vietnam halkının onun liderliğindeki haklı mücadelesine güçlü bir destek sağladı.

Kitabın ilk baskıları, İtalyanca sunulan içerikle sade ama ciddi bir görünüme sahip olup, Başkan Ho Chi Minh'in biyografisini, büyük devrimci kariyerini ve ideolojisini, ahlak anlayışını ve sade, samimi üslubunu derinlemesine analiz ediyor. Kitabın özelliği, Ho Amca, General Vo Nguyen Giap ve diğer tarihi şahsiyetlerin canlı, gerçekçi ve keskin bir şekilde tasvir edildiği, hem sözlü hem de resimli 12 ciltlik hikâye içermesidir. Bölümler, 1960-1968 yılları arasında sanatçılar tarafından tasarlanıp uygulanmış, ardından bir kitapta derlenmeden önce birçok gazete sayısında yayınlanmıştır.

Aslında, yayımlanmasından onlarca yıl sonra, "Ho Ci Min - Bir Adam ve Bir Halk" adlı kitap beklenmedik bir şekilde genç bir Vietnamlı tarafından bulundu ve kitabı Anavatan'a geri getirme yolculuğunu başlattı. 2005 yılı civarında, o zamanlar İtalya'da öğrenci olan ve şu anda Vietnam-İtalya Dostluk Derneği Başkan Yardımcısı ve Genel Sekreteri olan Bay Tran Thanh Quyet, Torino şehrindeki Vietnam Çalışmaları Merkezi'nin web sitesinde kitapla ilgili bilgiler görünce şaşırdı. Kapak resmi ve başlık dikkatini çekmişti, okumak istedi, ancak merkezle iletişime geçtiğinde orijinal el yazmasını saklamadıklarını söyledi. Sonrasında birçok İtalyan arkadaşının yardımıyla uzun süre aramasına rağmen, daha fazla bilgiye ulaşamadığı için şimdilik bir kenara koymak zorunda kaldı...

Bay Quyet şunları paylaştı: “2020 yılında, tesadüfen, Veneto bölgesindeki İtalya-Vietnam Derneği Başkanı Bay Renato Darsie'den, dernek üyelerinden Bay Fabio Marangon'un, Başkan Ho Chi Minh hakkında değerli bir kitap bulduğunu ve bunu paylaşmak istediğini söyleyen bir mesaj aldım.” Kapak fotoğrafını aldığında, Bay Quyet her zaman okumak istediği kitap olduğunu fark ederek şaşırdı. Sadece bir ay sonra, Bay Marangon'dan 12 bölümün tam renkli taramasını aldı. Kendisi ve daha sonra kitabın baş çevirmeni olan Hanoi Üniversitesi İtalyanca Bölümü öğretim görevlisi eşi Bui Thi Thai Duong, kitabı büyük bir coşkuyla okudular ve derin içeriğinden ve benzersiz çizimlerinden gerçekten etkilendiler. Hemen aklına gelen ilk düşünce şuydu: Bu kitap Vietnamcaya çevrilmeli ve çok sayıda Vietnamlı okuyucuya, özellikle de genç nesle yayılmalı.

Ho Amca'ya duyduğu saygı ve İtalya'ya duyduğu derin sevgiyle, Bay Quyet tutku dolu yolculuğuna başladı. Kitabı çevirme arzusunu paylaştı ve orijinal kopyayı Veneto bölgesindeki İtalya-Vietnam Derneği tarafından onaylanan Ho Chi Minh Müzesi'ne bağışlamayı önerdi. İtalya'ya yaptığı bir iş gezisi sırasında, kitabı şahsen teslim almak üzere Bay Darsie ve Bay Marangon ile görüştü. Orijinal yayını eline aldığı an gerçekten özeldi: "Hem bu değerli kitaba erişme fırsatından çok etkilendim hem de İtalyan dostlarımın Ho Amca'ya ve Vietnam halkına duydukları sevgi ve bağlılıktan gurur duydum," dedi Bay Quyet.

Kitabı teslim alıp Vietnam'a getirdikten sonra, Vietnam-İtalya Dostluk Derneği Ho Chi Minh Müzesi'ni resmi olarak bilgilendirdi ve kitabın bağışlanması için gerekli işlemleri başlattı. 2020 yılında ise Dernek, Hanoi'deki Casa Italia - İtalyan Kültür ve Marka Merkezi'nde bir bağış töreni düzenlemek üzere İtalyan Büyükelçiliği ile işbirliği yaptı. Etkinlik sırasında, Kim Dong Yayınevi temsilcileri başlangıçta Vietnamca versiyonun çevirisi ve yayınlanması konusunu görüştüler. Daha sonra taraflar, doğru bilgi doğrulama gerekliliklerini sağlamak ve kitabın resmi olarak yeniden basılması için fırsat yaratmak amacıyla, çevirinin Ho Chi Minh Müzesi ve Tarih Enstitüsü'nün (Vietnam Sosyal Bilimler Akademisi) katılımıyla içerik düzenlemesi yapılması konusunda anlaştılar.

Vietnam'da Yolculuk

Ho Chi Minh Müzesi'ne ulaşan orijinal kitap, araştırmacılar, tarihçiler ve Kim Dong Yayınevi temsilcileri üzerinde güçlü bir etki bıraktı. Ancak, ilk şaşkınlık ve sevinç, kitabın eski olması, tamamen İtalyanca yazılmış olması ve en önemlisi yazar grubunun artık hayatta olmaması nedeniyle kısa sürede yerini endişelere bıraktı. Vietnamca yeniden basım için bilgileri doğrulamak ve tarihsel doğruluğu sağlamak büyük bir zorluk haline geldi.

Kitap, Başkan Ho Chi Minh'in yaşamı ve kariyerini araştıran ve henüz hayattayken yabancı yazarlar tarafından kaleme alınan nadir kitaplardan biri olan çok özel bir çalışmadır.

Bayan Tran Thi Phuong Lan,
Dokümantasyon Daire Başkanı, Kütüphane (Ho Chi Minh Müzesi)

Ho Chi Minh Müzesi Kütüphanesi Dokümantasyon Dairesi Başkanı Bayan Tran Thi Phuong Lan şunları söyledi: Müze, bu eseri çok özel bir eser olarak değerlendiriyor ve Başkan Ho Chi Minh'in yaşamı ve kariyeri hakkında, yaşamı boyunca yabancı yazarlar tarafından yazılmış az sayıdaki araştırma kitabından biri olduğunu belirtiyor. Ancak, yazarlardan doğrulanabilir bilgi eksikliği, yeniden basılmadan önce son derece dikkatli bir inceleme ve doğrulama süreci gerektirmiştir.

Bir diğer zorluk ise Covid-19 salgını sırasında eserin tüm çeviri ve yayın planlarının askıya alınmak zorunda kalmasıydı. Pandemi geçince, Bay Quyet Vietnam-İtalya Dostluk Derneği yönetimine hemen yeniden başlamayı önerdi. Ancak, o sırada orijinal nüsha eski olduğundan ve Ho Chi Minh Müzesi tarafından çok sıkı bir eser yönetim süreciyle saklandığından, doğrudan erişim el yazmasına zarar verme riski taşıyordu. Neyse ki, uzun bir aramanın ardından Bay Quyet ikinci orijinal kitabı 2022'nin başlarında bir koleksiyoncudan satın alabildi. Bilgileri dikkatlice doğruladıktan sonra, sipariş verdi ve İtalya'da birisinden kitabı almasını istedi ve 2022'nin sonunda iş gezisi sırasında bizzat Vietnam'a geri getirdi.

Quyet, "İkinci kopya elimize ulaştığında Kim Dong Yayınevi ile çeviri planını uygulamaya koymaya ve aynı zamanda Vietnam'da resmi olarak yayınlanma olasılığını değerlendirmeye hazır olacağız" diye vurguladı.

Siyasi içerikli kitabın yeniden basım projesine yeni bir soluk getiren etkenlerden biri, Kim Dong Yayınevi'nin 1991 doğumlu genç editörü Le Chi oldu. Le Chi, "İtalya'da eğitim gördüğü için belli bir düzeyde dil becerisine sahip. Kitap çeviri sürecine katılırken duyguları sevinç ve gurur arasında gidip geliyordu. En büyük zorluk, Vietnamca çevirinin yalnızca doğru olmasını değil, aynı zamanda orijinalin ruhunu ve duygularını da yansıtmasını sağlamak ve Başkan Ho Chi Minh hakkındaki tüm bilgilerin tamamen doğru olmasını sağlamaktı." dedi.

Çevirmen Bui Thi Thai Duong ve editör Le Chi, tüm çeviri, düzenleme ve içerik danışmanlığı çalışmalarını tamamlamak için iki buçuk yıl harcadılar. Sadece kitabın çevirisi bile sekiz ay sürdü. Dilin karmaşıklığı ve Vietnamlı okuyuculara uygun tarihsel ve kültürel terimleri çevirirken, çevirmenle birlikte Amca Ho hakkında ortaya koydukları özgün ve en yüksek doğruluğu koruyarak ciddi bir özen gösterilmesi gerekliliği, hızlı bir şekilde ilerlemelerini imkânsız hale getirdi.

Le Chi, "her ne kadar resimli bir kitap olsa da her kelimenin derin tarihi anlamları" olduğu için, kendisi ve çevirmenin sadece birkaç cümle veya kelime üzerinde anlaşmak için saatler harcamak zorunda kaldıklarını söyledi. Le Chi ve çevirmen, en ufak hatalar da dahil olmak üzere herhangi bir hatadan kaçınmak için Başkan Ho Chi Minh ve Vietnam tarihi konusunda önde gelen uzmanlara sürekli danışmak zorunda kaldılar.

Ho Chi Minh Müzesi uzmanları ve Tarih Enstitüsü'nden Doçent Dr. Dinh Quang Hai, kitapla ilgili tarihi belgelerin düzenlenmesi ve kontrol edilmesinde doğrudan görev aldı. Bayan Lan, en büyük zorluğun üç konuyu uyumlu bir şekilde ele almak olduğunu söyledi: Orijinaline saygı göstermek, belgelerin doğruluğunu sağlamak ve bunları uygun bir Vietnamca üslupla ifade etmek. Ho Chi Minh Müzesi, her ayrıntıyı ve tarihi veriyi arşiv kayıtları ve resmi belgelerle dikkatlice karşılaştırarak kontrol etmek için Doçent Dr. Dinh Quang Hai, çevirmen Bui Thi Thai Duong ve yayıncıyla yakın iş birliği içinde çalıştı. Bu titiz süreç, dil ve belge kökeniyle ilgili zorlukların üstesinden gelinmesine ve kitabın değerine ve Ho Amca'nın itibarına yakışır en doğru çevirinin üretilmesine yardımcı oldu.

Kitabın kapak tasarımı ve sunumu da Kim Dong Yayınevi tarafından özenle hazırlanmış, orijinalinin ciddiyeti ve zarafeti korunurken, Vietnamlı okuyucuların zevkine uygun detaylar eklenmiştir. Bu nedenle, Mayıs 2025'te, Başkan Ho Chi Minh'in doğum gününün 135. yıldönümü vesilesiyle piyasaya sürülen kitabın Vietnamca versiyonu, özellikle gençler, öğrenciler ve öğrenciler tarafından büyük beğeniyle karşılanmıştır.

"Ho Ci Min - Bir İnsan ve Bir Halk"ı İtalya'daki ücra bir kütüphaneden Başkan Ho Chi Minh'in memleketi Vietnam'a getirmenin zorlu yolculuğunun gerçekten ilham verici bir hikâye olduğu söylenebilir; uluslararası dostların Başkan Ho Chi Minh'e olan sevgisinin, uluslararası dostluğun, her iki ülkenin sessiz halkının azminin ve özverisinin canlı bir sembolü haline geldi. Bay Quyet, Bay Darsie'nin yardımları için minnettarlığını ifade etmek amacıyla, sevgili İtalyan dostunun sevinci ve heyecanı arasında, kitabın Vietnamca versiyonunu geçen Haziran ayında İtalya'da kendisine bizzat hediye etti.

Kaynak: https://nhandan.vn/hanh-trinh-dac-biet-cua-cuon-sach-quy-post896560.html


Yorum (0)

No data
No data

Aynı kategoride

Da Nang Köyü, 2025'te dünyanın en güzel 50 köyü arasında
Fener zanaat köyü, Orta Sonbahar Festivali sırasında siparişlerle dolup taşıyor ve siparişler verilir verilmez üretime geçiyor.
Gia Lai plajında ​​yosun yığınını kazımak için uçurumun kenarında tehlikeli bir şekilde sallanıyor, kayalara tutunuyor
Y Ty'de 48 saatlik bulut avcılığı, pirinç tarlası izleme, tavuk yeme

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

No videos available

Haberler

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün