
Vietnam halkının tarımsal kültürel ortamında, geleneksel el sanatları yalnızca bir geçim kaynağı değil, aynı zamanda toplumun kimliğini ve çalışma ruhunu yansıtan halk kültürünü korumanın da bir yoludur. Çok sayıda geleneksel el sanatı arasında, görünüşte basit ve sade olan pirinç kağıdı yapımı, Vietnamlı kadınların yaratıcılığını, azmini ve vatan sevgisini yansıtır.
Sabahın erken saatlerinden itibaren, kızgın sobanın etrafında, her bir ince pirinç keki tabakasını özenle yayıyor, ateşi izliyor, güneşte kurutuyor ve tatlı pirinç aromasıyla çiğnenebilir bir ürün elde etmek için her küçük ayrıntıya dikkat ediyorlar. Her kek, yetenekli ellerin eseri, nesillerdir geleneksel mesleğin ruhunu canlı tutan kadınların azmi ve yaratıcılığının bir kanıtı.
Pirinç kağıdı yapım mesleğinde kadınlar ana iş gücünü oluşturur. Trang Bang (Tay Ninh), Phu Hoa Dong ( Ho Chi Minh Şehri), An Ngai (Long Dien, Ba Ria Vung Tau, şimdiki Ho Chi Minh Şehri) gibi pirinç kağıdı zanaat köylerinde yürürken, pirinç kağıdı fırınlarında çalışan kadınların tanıdık görüntüsünü kolayca görebiliriz. Elleri, her bir ince, esnek, beyaz pirinç kağıdını ustalıkla ve titizlikle üretir ve ülkenin köklü geleneksel zanaatını sessizce koruyup canlandırır.
Her pirinç kağıdı basit görünse de, mükemmel bir pirinç kağıdı yapmak titizlik ve azmin sonucudur. İyi pirinç seçmekten, unu doğru ölçüde öğütmeye, pirinç kağıdını yırtmadan ince bir tabaka halinde yaymaktan, çiğnenebilir hale getirmek için güneşte kurutmaya kadar her şey narin eller ve deneyimli gözler gerektirir ve birçok yerde bu sorumluluğu yalnızca kadınlar üstlenebilir.
Phu Hoa Dong ve An Ngai'deki pirinç kağıdı el sanatları köyleri için, her ailenin pirinç kağıdı fırını genellikle bir pirinç ıslatma alanı, bir pirinç değirmeni, bir pirinç kağıdı fırını ve bir kek pişirme fırını içerir. Her sabah erken saatlerde fırınlardan çıkan duman, yeni pirincin güçlü aromasıyla karışarak dışarı çıkar. Kadınlar pirinçleri yıkamak, unu öğütmek ve pirinç kağıdı yapmak için fırını yakmak için gece 1'de uyanmak zorundadır. Tatlı, zengin ve yoğun bir tada sahip yumuşak, esnek pirinç kağıdı yapmak için en önemli şey pirinci seçmektir. Pirinç kağıdı yapmak için kullanılan pirinç normal pirinç olmalıdır. Pirinç iyice ıslatıldıktan sonra un haline getirilir ve doğru kıvam ve yapışmayı sağlamak için karıştırılır. Her parti pirinç kağıdının başarısı veya başarısızlığı un karıştırma aşamasına bağlıdır. Kuru veya ıslak un, pirinç kağıdını bozar ve üretici para kaybeder. Pirinç kağıdı yaparken sıcaklığa gelince, ateşi sabit tutmaları, yeterince sıcak tutmaları, pirinç kağıdını ince ama yırtmamaları, daha sonra pirinç kağıdını yeterli güneş ışığında kurutmaları gerekir, böylece pirinç kağıdı eşit şekilde kurur, eğilmez, kırılmaz, böylece pirinç kağıdı hem yumuşak hem de güzel kokulu olur.
Geleneksel yöntemde, kek yaparken çalışkan kadın, her kepçe pirinç ununu bir hindistan cevizi kabuğuyla alır ve içinde su bulunan büyük bir tencerenin üzerine serilmiş bir beze eşit şekilde yayarak hamuru ince ve yuvarlak bir tabaka haline getirir, ardından üzerini örterek buharın pişmesini bekler. Bu aşamada, yetenekli işçinin standart sonuçlar elde etmek için çok titiz ve çevik olması gerekir. Kek piştikten sonra, işçi hemen ince telli bir tüp kullanmalı, tüpü çıkarmalı ve kuruması için bambudan dokunmuş bir tepsiye yaymalıdır. Güney'in yakıcı güneşi altında, bir Vietnamlı kadının silüeti belli belirsiz seçilebiliyor - sessizce, ısrarla her kek katmanını izliyor, her pirinç kağıdını kurutuyor - görünüşte basit ama her ayrıntısına kadar hassasiyet gerektiren bir iş.

Eser: Pirinç kağıdı, yazar: Dang Thi Kim Phuong
Ayrıca, Trang Bang pirinç kağıdı köyü, doğal koşulların eşsiz bir ürünü olan çiğle kurutulmuş pirinç kağıdı nedeniyle benzersizdir ve yumuşak, esnek, lezzetli bir kek oluşturur. Trang Bang çiğle kurutulmuş pirinç kağıdı için, normal kekler gibi bir değil, iki kat hamur üst üste serilir. Kek pişince, bambu bir tepsiye alınır ve hava durumuna bağlı olarak 30 dakika ile 1 saat arasında hafif güneşte kurutulur. Pirinç kağıdı kuru ve hafif pul pul olduğunda, kadın onu çıkarır ve ateşte ızgara yapar. Malzemelerin seçimi ve pirinç kağıdı kaplaması lezzetli bir tat yaratıyorsa, pişirme ve çiğle kurutulmuş aşamalar Trang Bang pirinç kağıdının farkını yaratacaktır. Izgaracının çok titiz ve çevik olması, kekin eşit şekilde genişlemesi için sürekli ileri geri çevirmesi ve pirinç kağıdının tam olarak piştiğinden, iki kat hamurun soyulmadığından emin olması gerekir. Izgara pirinç kağıdı, akşam 9-10 veya 02-03 civarında çiğde kurumaya bırakılır. Çiğ pirinç kağıdını yeterince yumuşattığında, katlayın, bir torbaya koyun ve hava girmesini ve sertleşmesini önlemek için sıkıca bağlayın. Trang Bang'da pirinç kağıdı yapmanın en zor yanı, kadınların saatlerce kızgın ateşin başında oturmak, her gün geç saatlere kadar uyanık kalmak ve pirinç kağıdının doğru kaliteye ulaşması için yeterli çiği toplamak üzere erken kalkmak zorunda olmalarıdır. Bu nedenle çiğe maruz kalan her pirinç kağıdı, cennet ve yeryüzünün tüm özünü ve zanaatkarın emeğini içerir ve emek kültürünün ve yerel kimliğin bir sembolüdür.
Pirinç kağıdı, Kuzey'den Güney'e her zaman Vietnam mutfağıyla ilişkilendirilmiştir. Bölgeye bağlı olarak, insanlar bu eşsiz kekle sayısız lezzetli yemek hazırlar ve birleştirir. Ayrıca pirinç kağıdı, insanlar tarafından birçok farklı kek türünde de üretilir: ızgara pirinç kağıdı, börek pirinç kağıdı, susamlı pirinç kağıdı, acılı pirinç kağıdı, karışık pirinç kağıdı, tuzlu pirinç kağıdı, pirinç kağıdı ruloları... Dolayısıyla, pirinç kağıdının sadece lezzetli bir yemek değil, aynı zamanda Vietnam halkının hem mutfak hem de ticari ihtiyaçlarını karşılayan vazgeçilmez bir manevi yemeği olduğu söylenebilir.
Pirinç kağıdı yapım mesleğinin korunması ve geliştirilmesi yolculuğunda kadınlar merkezi bir rol oynuyor. Sadece her aşamayı doğrudan gerçekleştiren ana işçiler değil, aynı zamanda bu tutkuyu gelecek nesillere aktaranlar da onlar. Deneyim, aile sırları ve yaratıcılıklarıyla büyükanneler ve anneler, çocuklarına ve torunlarına rehberlik ederek zanaat köyünün eşsiz lezzetini yaratmışlar.
Kadınlar yalnızca üretimde rol oynamakla kalmıyor, aynı zamanda ekonomik kalkınmada da önemli bir rol oynuyor. Birçoğu cesurca iş kurdu ve makine kullanımı, kurutma ve paketleme süreçlerinin iyileştirilmesi, kendi markalarının oluşturulması ve e-ticarete katılım gibi yeniliklere imza attı. Bu sayede birçok zanaat köyü istikrarlı işler yarattı, yaşam standartlarını iyileştirdi ve yerel turizmi teşvik etti.
Birçok el sanatının giderek unutulduğu bir ortamda, pirinç kağıdı zanaatını korumak, yalnızca eşsiz bir mutfak güzelliğini korumakla kalmayıp aynı zamanda topluluk kimliğini de korumak anlamına gelir. Koruma ve tanıtım çabaları sayesinde, Trang Bang (Tay Ninh) ve An Ngai gibi birçok ünlü pirinç kağıdı zanaat köyü, Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı tarafından Ulusal Somut Olmayan Kültürel Miras olarak tanınmıştır.
Pirinç kağıdı yapım mesleği, kadınların vatan ruhunu canlı tuttuğu Vietnam emeğinin ve halkının güzelliğinin bir sembolü haline gelmiştir. Her ince pirinç kağıdı katmanında pirincin tatlılığını, terin tuzluluğunu ve insan yüreğinin sıcaklığını hissedebiliriz. Bu değerler, yalnızca kadınların becerikli elleri, sabrı ve mesleklerine olan sevgisiyle yaratılır. Bu sayede Vietnamlı kadınlar yalnızca ekonomik rollerini pekiştirmekle kalmaz, aynı zamanda vatanlarının ve ülkelerinin imajına da katkıda bulunurlar.
Ho Chi Minh Şehri, 27 Ekim 2025
Huynh Thi Kim Kredisi
İletişim - Eğitim - Uluslararası İlişkiler Bölümü
Referanslar
- Tran Ngoc Diep (2005), Trang Bang çiğ kurusu pirinç kağıdı – Güney Toprakları ve İnsanları, cilt III, Tre Yayınevi
- Pham Huu Thang Dat (2002), Quang topraklarındaki zanaat köylerinin hikayeleri, Da Nang Yayınevi
- https://vntravel.org.vn/net-dep-lang-nghe-banh-trang-phu-hoa-dong-giu-lua-nghe-xua-a2337.html
- https://vaas.vn/kienthuc/Caylua/12/09_banhtrang.htm
- https://www.vntrip.vn/cam-nang/du-lich-lang-nghe-banh-trang-an-ngai-o-ba-ria-vung-tau-698
Kaynak: https://baotangphunu.com/phu-nu-nam-bo-trong-bao-ton-va-phat-huy-nghe-banh-trang-truyen-thong/






Yorum (0)