Hanoi'deki Uzak Doğu Fransız Okulu Baş Temsilcisi yazar Philippe Le Failler, Vietnam'a gelme fırsatının 35 yıl önce başladığını söyledi. Fransız arşivleri onu, Da Nehri ve Deo Van Tri karakteri gibi tuhaf bir diyarın izlerini sürmeye yönlendirdi. Buradan, Vietnam'ın kuzeybatı bölgesinin tarihini araştırmak için onlarca yıl sürecek bir yolculuk başladı.
Kitap, toprak bütünlüğünün bozulması, direniş, teslimiyet, askeri yönetim, kısa süreli sivil yönetim, Hmong ayaklanmaları ve 1954'ten sonraki idari ilhak gibi önemli tarihsel dönemleri ele alan 12 bölümden oluşuyor. Da Nehri yalnızca bir yer adı olarak değil, aynı zamanda gücün istikrarsız olduğu, çok etnikli sakinlerin bir arada yaşadığı, işbirliği yaptığı ve rekabet ettiği canlı bir varlık olarak karşımıza çıkıyor.

Yazar Philippe Le Failler, Da Nehri bölgesinin, gücün haritada olmadığı, ancak fetih, gevşeme, reform ve kontrolün her aşamasına göre değiştiği “hareketli bir sınır” olduğunu belirtti.
Tartışmada, eseri Vietnamcaya çeviren çevirmen Thanh Thu, tarih, kültür, etnoloji, ekonomi ve askeri konulardaki akademik yoğunluk ve bilgi yoğunluğu nedeniyle birçok zorlukla karşılaştığını söyledi. Çeviri süreci, yazarın kendisi ve orijinal Vietnamca belgelerin incelenmesinde Omega Plus editör ekibi tarafından desteklendi.
Tartışma, yalnızca akademik bir çalışmanın ardındaki hikâyeyi anlatmakla kalmıyor, aynı zamanda yalnızca başkentten değil, sınır bölgelerinden de Vietnam tarihine yeni bir bakış açısı getiriyor. "Song Da - Bir Vietnam Sınır Bölgesinin Tarihi", her toprağın, her nehrin ulusal tarihin uyumunda kendine özgü bir rolü olduğunun derin bir hatırlatıcısı olarak kabul ediliyor.
Kaynak: https://www.sggp.org.vn/song-da-lich-su-mot-vung-bien-duoi-lang-kinh-su-hoc-phap-post803515.html






Yorum (0)