Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnam-Çin ortak basın açıklaması

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế29/06/2023

TG&VN Gazetesi, Başbakan Pham Minh Chinh'in 25-28 Haziran tarihleri ​​arasında Çin'e yapacağı resmi ziyaret ve WEF Tianjin Konferansı'na katılımı vesilesiyle Vietnam-Çin Ortak Basın Bülteni'ni saygıyla sunar.
Thủ tướng Lý Cường mời Thủ tướng Phạm Minh Chính bước lên bục danh dự.
Çin Başbakanı Li Qiang, Başbakan Pham Minh Chinh ve üst düzey Vietnam heyeti için Pekin'deki Büyük Halk Salonu'nda düzenlenen resmi karşılama törenine başkanlık etti. (Fotoğraf: Nguyen Hong)

1. Çin Halk Cumhuriyeti Devlet Konseyi Başbakanı Li Qiang'ın daveti üzerine, Vietnam Sosyalist Cumhuriyeti Başbakanı Pham Minh Chinh, Çin Halk Cumhuriyeti'ne resmi bir ziyaret gerçekleştirerek 25-28 Haziran 2023 tarihleri ​​arasında Tianjin'de düzenlenen Dünya Ekonomik Forumu'nun (WEF) 14. Yıllık Öncüler Toplantısı'na katıldı.

Başbakan Pham Minh Chinh, ziyareti sırasında Çin Genel Sekreteri ve Devlet Başkanı Xi Jinping ile bir araya geldi; Devlet Konseyi Başbakanı Li Qiang ile görüşmelerde bulundu; Ulusal Halk Kongresi Daimi Komitesi Başkanı Zhao Leji ve Çin Halk Siyasi Danışma Konferansı Ulusal Komitesi Başkanı Wang Huning ile görüşmelerde bulundu. Dostluk, samimiyet ve güven ortamında, iki taraf birbirlerini her iki tarafın ve her iki ülkenin durumu hakkında bilgilendirdi, derinlemesine görüş alışverişinde bulundu ve yeni durum ve karşılıklı ilgi duyulan uluslararası ve bölgesel konularda Vietnam ile Çin arasındaki kapsamlı stratejik iş birliğinin güçlendirilmesi ve derinleştirilmesi konusunda birçok önemli ortak görüşe vardı. Başbakan Pham Minh Chinh ayrıca Çin'in Hebei Eyaletindeki Xiong'an Yeni Bölgesi'ni de inceledi.

2. Taraflar, iki ülke arasındaki mevcut ilişkilerin iyi geliştiği ve iki ülke arasındaki kapsamlı stratejik iş birliğinin pratik sonuçlar elde ettiği konusunda mutabık kalmışlardır. İki taraf, Genel Sekreter Nguyen Phu Trong'un 2022'de Çin'e yapacağı ziyaret sırasında "Vietnam ve Çin arasındaki kapsamlı stratejik iş birliğinin daha da geliştirilmesi ve derinleştirilmesine ilişkin Ortak Bildiri"yi uygulamaya devam etmeyi, üst düzey temasları yakından sürdürmeyi, Parti, Hükümet, Vietnam Ulusal Meclisi, Çin Ulusal Halk Kongresi, Vietnam Anavatan Cephesi ve Çin Ulusal Halk Siyasi Danışma Konferansı arasındaki temasları güçlendirmeyi; her ülkede sosyalizmin inşasını teşvik etmek ve her ülkenin kendine özgü modernleşmesini keşfetmek amacıyla fikir alışverişlerini ve karşılıklı öğrenmeyi güçlendirmeyi; Vietnam-Çin İkili İş Birliği Yönlendirme Komitesi'nin genel koordinasyon rolünü desteklemeyi, diplomasi, savunma, kolluk kuvvetleri, ticaret, ekonomi ve beşeri bilimler gibi temel alanlarda fikir alışverişini ve iş birliğini derinleştirmeyi kabul etmişlerdir .

3. İki taraf, Vietnam ve Çin'in dağlar ve nehirlerle birbirine bağlı olduğunu, aynı özlemlere sahip olduğunu, ortak bir kaderi paylaştığını ve her ikisinin de halklarının mutluluğu, ülkenin refahı ve insanlığın barış ve kalkınması gibi asil bir amaç için çabaladığını vurguladı. Vietnam, Çin ile ilişkilerini geliştirmeyi stratejik bir tercih ve en önemli öncelik olarak görürken, Çin, Vietnam'ı Çin'in komşuluk diplomasisi için öncelikli bir hedef olarak görüyor. Vietnam, Çin tarafından önerilen İnsanlık İçin Ortak Kader Topluluğu, Küresel Kalkınma Girişimi, Küresel Güvenlik Girişimi ve Küresel Medeniyet Girişimi'ni büyük bir takdirle karşılıyor. İki taraf, belirli önlemler üzerinde derinlemesine görüşmelerde bulunacak.

4. Taraflar, iki ülke arasındaki kalkınma stratejilerinin birbirine bağlanmasını aktif olarak teşvik etmek, yüksek kaliteli bir "Kuşak ve Yol" inşasında iş birliğini hızlandırmak, sınır bölgelerindeki karayolu ve demiryolu bağlantılarını güçlendirmek, çok modlu, yüksek verimli ve sürdürülebilir bir lojistik sistemi kurmak, sorunsuz sınır geçişleri sağlamak, sınır kapısı altyapısının iyileştirilmesini, açılmasını ve bağlanmasını hızlandırmak, akıllı sınır kapılarında iş birliğini teşvik etmek ve üretim ve tedarik zincirlerinin uyumlu bir şekilde geliştirilmesini hızlandırmak konusunda anlaşmışlardır. Kamu iktisadi teşebbüsleri arasında karşılıklı öğrenme paylaşımlarını güçlendirmek, temel mineral sektörlerinde ikili ve çok taraflı iş birliğini geliştirme olanaklarını aktif olarak araştırmak. Vietnam tarafı, Çinli işletmelerin Vietnam'a yatırım yapması için uygun bir iş ortamı yaratmaya devam edecektir.

5. Taraflar, iki ülke yerleşim birimleri, özellikle sınır illeri arasında dostça değişimleri ve karşılıklı yarar sağlayan işbirliğini artırmayı; iki ülke halkına, özellikle genç nesillere Vietnam-Çin dostluğu konusunda eğitimi güçlendirmeyi; Vietnam-Çin Gençlik Dostluk Toplantısı, Vietnam-Çin Sınır Halk Festivali ve Vietnam-Çin Halk Forumu gibi dostça değişim etkinliklerini iyi bir şekilde organize etmeyi kararlaştırdılar.

6. Taraflar, iki Taraf ve iki ülke liderleri arasında varılan önemli ortak algıları ve “Vietnam ile Çin arasındaki deniz sorunlarının çözümüne rehberlik eden temel ilkeler hakkında Anlaşma”yı ciddiyetle uygulayacak, denizdeki anlaşmazlıkları uygun şekilde kontrol edecek, denizde işbirliğini güçlendirecek ve Doğu Denizi'nde barış ve istikrarı koruyacaktır.

Taraflar, mutabakat ve istişare temelinde “Doğu Denizi'ndeki Tarafların Davranışlarına İlişkin Beyanname”nin (DOC) kapsamlı ve etkili bir şekilde uygulanmasını teşvik etmeye devam etmek ve 1982 Birleşmiş Milletler Deniz Hukuku Sözleşmesi de dahil olmak üzere uluslararası hukuka uygun, kapsamlı ve etkili bir “Doğu Denizi Davranış Kuralları”na (COC) yakında ulaşmak konusunda anlaştılar.

7. Vietnam tarafı, “tek Çin” politikasını istikrarlı bir şekilde savunuyor, Tayvan’ın Çin’in ayrılmaz bir parçası olduğunu vurguluyor, “Tayvan’ın bağımsızlığı”nı talep eden her türlü ayrılıkçı faaliyete kararlılıkla karşı çıkıyor ve Tayvan ile devlet düzeyinde hiçbir ilişki geliştirmeyecek.

8. Taraflar, ülkelerin eşitlik ve karşılıklı saygı temelinde insan hakları konularında değişim ve işbirliği yapmalarını, insan hakları konularında uluslararası diyalog ve işbirliğinin güçlendirilmesini teşvik etmelerini ve insan hakları konularının siyasallaştırılmasına kararlılıkla karşı çıkmalarını savunurlar.

9. İki taraf, gerçek çok taraflılığa bağlı kalmayı, uluslararası adalet ve hakkaniyeti birlikte korumayı, önemli ve önemli uluslararası ve bölgesel konularda koordinasyonu güçlendirmeyi, Birleşmiş Milletler, Asya-Pasifik Ekonomik İşbirliği (APEC), ASEAN-Çin ve Mekong-Lancang İşbirliği gibi uluslararası ve bölgesel çerçeveler dahilinde koordinasyonu ve karşılıklı desteği güçlendirmeyi ve Bölgesel Kapsamlı Ekonomik Ortaklığı (RCEP) etkili bir şekilde uygulamayı kabul etmiştir. Vietnam, Anlaşmanın standartlarına ve prosedürlerine uygun olarak Çin'in Kapsamlı ve İlerici Trans-Pasifik Ortaklığı Anlaşması'na (CPTPP) katılımını desteklemektedir.

10. Ziyaret sırasında iki Başbakan, piyasa gözetimi, akıllı sınır kapıları, denizde daha az hassas alanlar vb. alanlarda işbirliği belgelerinin imzalanmasına tanıklık etti.

İki taraf, Başbakan Pham Minh Chinh'in Çin'e yaptığı resmi ziyaretin, Vietnam-Çin kapsamlı stratejik işbirliği ortaklığını derinleştirerek bölge ve dünya barışı, istikrarı ve kalkınması açısından büyük bir başarı olduğu konusunda mutabık kaldı.

Başbakan Pham Minh Chinh, Çin'e sıcak ve dostane karşılamasından dolayı teşekkür etti ve Başbakan Li Qiang'ı Vietnam'ı ziyaret etmeye saygıyla davet etti. Başbakan Li Qiang daveti memnuniyetle kabul etti.

Pekin, 29 Haziran 2023


[reklam_2]
Kaynak

Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

'Sa Pa of Thanh Land' sis içinde puslu görünüyor
Karabuğday çiçek mevsiminde Lo Lo Chai köyünün güzelliği
Rüzgarda kuruyan hurmalar - sonbaharın tatlılığı
Hanoi'de bir ara sokakta bulunan "zenginlerin kahve dükkanı", fincan başına 750.000 VND'ye satıyor

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Bayan Vietnam Etnik Turizm 2025, Moc Chau, Son La ilinde

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün