Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Кхмерські газети в дельті Меконгу супроводжують життя кхмерського народу.

Урок 1: Наближення національної політики та культури до кхмерського народу.

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ16/06/2025

У дельті Меконгу проживає понад 1,3 мільйона представників кхмерської етнічної групи. У процесі інтеграції та розвитку цього регіону кхмерська журналістика відіграє важливу роль, сприяючи поширенню інформації, підвищенню обізнаності громадськості, збереженню культурної ідентичності кхмерського народу та зміцненню національної єдності.

Урок 1: Наближення національної політики та культури до кхмерського народу.

Як частина революційної преси В'єтнаму, кхмерські газети на півдні В'єтнаму з'явилися під час опору іноземним загарбникам у двох районах з великим кхмерським населенням. Вони задовольняли пропагандистські потреби воєнного часу, такі як пропагандистські бюлетені мовою Сок Транг та кхмерська версія газети Тра Вінх . Наразі більшість населених пунктів з великим кхмерським населенням у дельті Меконгу мають кхмерські газети для донесення політики та директив партії та держави до кхмерського народу. Це значною мірою сприяло збереженню та просуванню кхмерської мови, писемності та культурної ідентичності.

Міст, який допоможе втілити етнічну політику в життя.

Протягом усього процесу революційного керівництва Партія та Держава В'єтнам завжди приділяли увагу етнічним меншинам, включаючи кхмерський народ, що підтверджується продуманою та комплексною політикою. Зміст етнічної політики стає дедалі різноманітнішим та масштабнішим, задовольняючи потреби кхмерських чиновників, ченців та народу, створюючи позитивні соціально -економічні зміни та забезпечуючи безпеку та оборонну стабільність у регіоні. Система кхмерської преси послідовно підтримує всі рівні та сектори у поширенні інформації, заохочуючи та мотивуючи кхмерський народ та ченців до активної участі в успішному впровадженні цієї політики.

Ченці часто читають газету «Кан Тхо» кхмерською мовою, щоб бути в курсі подій та поширювати політику партії та держави серед кхмерської етнічної громади. Фото: Ма Лай

У провінції Сок Транг понад 30% населення належить до кхмерської етнічної групи. Провінція інвестувала в проект «Покращення якості кхмерських мовних програм»: 3 мільярди донгів на рік протягом 2018-2020 років; та 5 мільярдів донгів на рік протягом 2021-2025 років… Кхмерська програма колишньої радіо- та телевізійної станції Сок Транг була високо оцінена за свій насичений контент. За словами пана Нгуєна Ван Чієу, головного редактора провінційної радіо- та телевізійної станції Сок Транг, кхмерська програма мовлення зосереджена на покращенні якості поточних новин. Радіо- та телевізійна станція Сок Транг також додала багато спеціальних тем: Етнічні групи та розвиток, Гендерна рівність, Запобігання дитячим шлюбам, Сок Транг - Моя Батьківщина, Політика щодо етнічних меншин…

У провінції Тра Вінь також понад 30% населення належить до кхмерської етнічної групи, тому провінційна радіо- і телевізійна станція Тра Вінь присвячує значний час радіопрограмам кхмерською мовою, тривалістю 135 хвилин на день. Зокрема, ранкові трансляції йдуть з 6:30 до 7:15 ранку; полуденні з 10:30 до 11:15; та вечірні з 18:00 до 18:45. Пан Кі Чане До Ра, заступник директора провінційної радіо- і телевізійної станції Тра Вінь, заявив: «Через телебачення, радіо та платформи соціальних мереж телебачення Тра Вінь (Facebook, YouTube) у кхмерській мові, провінційна радіо- і телевізійна станція Тра Вінь співпрацювала з партійним комітетом та урядом, щоб конкретизувати зміст та впровадити рішення для кхмерського народу. Зокрема, кхмерські ЗМІ в Тра Вінь завжди уважно стежать за практичною діяльністю та подіями, пов’язаними з економічним розвитком, національною безпекою та обороною, а також соціально-культурними питаннями серед кхмерського народу». Таким чином, він по суті відповідає потребам читачів, глядачів та слухачів, які є представниками кхмерської етнічної групи.

Кхмерська газета «Кан Тхо» обсягом 8 сторінок офіційно вийшла 16 квітня 2007 року та була розповсюджена серед понад 600 кхмерських храмів, прикордонних постів, етнічних шкіл-інтернатів тощо в дельті Меконгу, де проживає велика кхмерська етнічна спільнота. 22 грудня 2007 року онлайн-версія кхмерської газети «Кан Тхо», інтегрована в офіційну онлайн-газету Кан Тхо, була запущена по всьому світу.

За даними редакційної колегії газети «Кан Тхо», з моменту свого створення кхмерськомовна газета «Кан Тхо» постійно вдосконалювала свою форму та зміст, щоб стати доступнішою для своїх читачів. Кхмерськомовна газета «Кан Тхо» послідовно дотримується принципів та цілей партійної газети, маючи практичні та актуальні пропагандистські орієнтири, які знаходять відгук у переважної більшості її читачів, включаючи ченців, студентів, чиновників, інтелектуалів та впливових діячів кхмерської етнічної спільноти. Зокрема, кхмерськомовна газета «Кан Тхо» зберігає свій самобутній етнічний характер, зосереджуючись на поширенні політики та законів партії та держави серед народу. Завдяки цьому вона відображає матеріальне та духовне життя кхмерського народу в Південному В'єтнамі, заохочує трудовий та виробничий рухи, а також сприяє зміцненню їхньої довіри до партії та держави. Пан Тхач Річ, заступник директора Південної середньої палійської культурної додаткової школи, сказав: «Читання газети «Кан Тхо» кхмерською мовою дозволяє нам дізнатися про економічні, соціальні, культурні, освітні та медичні аспекти життя в районах проживання кхмерських етнічних меншин у дельті Меконгу, де проживає велика кхмерська громада. Газету «Кан Тхо» кхмерською мовою широко читають кхмерські ченці, інтелектуали та вчені в дельті Меконгу».

Окрім поширення інформації про етнічну політику та директиви, кхмерські газети також беруть участь у реагуванні на думки релігійних лідерів, ченців, впливових діячів та різних сегментів кхмерської етнічної спільноти. Преподобний Чуонг Хьонг, заступник голови Асоціації патріотичних ченців та черниць провінції Тра Вінх, заявив: «Завдяки інформації, що поширюється кхмерськими газетами та радіо, кхмерська етнічна спільнота стала більш свідомою та відповідальною у дотриманні закону та зміні своїх ідеологічних уявлень. Через газети та радіо люди можуть висловлювати свої думки та прагнення владі, щоб держава та місцеві органи влади могли внести відповідні корективи у соціально-економічний розвиток».

Збереження культури, мови та вірувань громади.

Визначною особливістю кхмерської культури є те, що серед етнічних меншин В'єтнаму вони мають власну самобутню та відносно повну мову (розмовну та письмову). Крім того, протягом свого існування та розвитку кхмерський народ Південного В'єтнаму постійно створював культурні цінності та традиційні свята, пов'язані з їхніми етнічними групами та релігіями. Тому, окрім своєї ролі в комунікації політики, кхмерські газети також сприяють збереженню культури та мови, тим самим зміцнюючи довіру в кхмерській громаді. Пан Нгуєн Ван Чієу, головний редактор газети та радіостанції Сок Транг, заявив: «Більшість розважальних програм у кхмерських газетах включають виступи ду ке, ром бам, а також кхмерську музику та танці... В останні роки газета та радіостанція Сок Транг успішно організували Фестиваль кхмерської народної пісні регіону дельти Меконгу; та Фестиваль кхмерської музики та танцю Південного В'єтнаму». Фестиваль театральних уривків Dù kê та Rô băm у регіоні дельти Меконгу представляє понад 1000 митців та ремісників кхмерської етнічної групи з провінцій Тра Вінь, Кьєнзянг, Анзянг, Бак Льєу, Ка Мау та Шок Транг... Це сприяє збереженню та просуванню унікальної культурної ідентичності, поширенню самобутніх культурних цінностей та національної гордості кхмерського народу в Південному В'єтнамі.

Пан Чау Кім Сон, відставний чиновник комуни О Лам, округ Трі Тон, провінція Анзянг, сказав: «Я раніше хвилювався, що мистецтво «ді ке» кхмерського народу в О Лам зникне. Але нещодавно телевізійна станція зняла це на відео та транслювала по телебаченню та на YouTube... Потім цей вид мистецтва був визнаний Національною нематеріальною культурною спадщиною. Завдяки цьому наші нащадки знають, як його зберегти, знову вчаться співати та танцювати... Більше того, під час великих фестивалів кхмерського народу, таких як перегони з биками в регіоні затоки Нуй Анзянг під час фестивалю Сене-Долта, перегони на човнах Нго в Сок Транг, Тра Вінь, Бак Льєу... під час Ок-Ом-Бок..., в'єтнамські та кхмерські газети широко висвітлюють це, навіть ведучи прямі трансляції з коментарями кхмерською мовою для людей. Кхмерські газети зробили свій внесок у представлення, збереження та просування прекрасної культури етнічних меншин загалом і кхмерського народу зокрема. Це дуже цінно та гідно поваги!»

У кхмерській газеті «Кан Тхо» розділ «Обмін перекладами» займає чверть сьомої сторінки та підтримується з першого випуску й дотепер. Пан Тхач Річ, заступник директора Південної середньої палійської культурної додаткової школи, сказав: «Розділ «Обмін перекладами» регулярно оновлює нові та складні слова й цитує відповідні переклади в контексті – це дуже корисно для учнів і вчителів школи у вивченні, дослідженні та викладанні кхмерської мови…». Пан То До з комуни Тхань Фу, район Мі Сюйен, провінція Сок Транг, поділився: «Я часто слідкую як за старою радіо- та телевізійною станцією Сок Транг, так і за кхмерською газетою «Кан Тхо». Я дуже пишаюся тим, що партія та держава не лише піклуються про інвестування в розвиток життя кхмерського народу, але й піклуються про унікальні особливості кхмерської етнічної групи. Кхмерські газети не лише допомагають людям бути в курсі поточних подій та змін у селах, але й відіграють важливу роль у збереженні розмовної та писемної мови кхмерського народу». Відтоді кхмерський народ став ще більше пишатися своєю етнічною групою та працював разом, щоб будувати дедалі процвітаючіші та красивіші села.

***

Протягом багатьох років кхмерська журналістика у Південному В'єтнамі постійно розвивалася як за формою, так і за змістом. Кількість газет та радіостанцій, що використовують кхмерську мову, розширилася. Інфраструктура та технології поступово модернізувалися. Кількість кхмерських журналістів загалом зросла, а їхній ентузіазм та професійні навички постійно покращувалися. Види журналістики стають дедалі різноманітнішими: друковані газети, онлайн-газети, радіо, телебачення тощо. Розвиток революційної кхмерської журналістики донині відбувається завдяки відданості та пристрасті кхмерських етнічних журналістів.

Команда репортерів кхмерською мовою газети Can Tho

(Продовження буде)

Стаття 2: Віддані кхмерські журналісти

Джерело: https://baocantho.com.vn/bao-chi-tieng-khmer-o-dbscl-dong-hanh-with-doi-song-dong-bao-khmer-a187571.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Помилуйтеся сліпучими церквами, «суперпопулярним» місцем реєстрації цього різдвяного сезону.
150-річний «Рожевий собор» яскраво сяє цього різдвяного сезону.
У цьому ханойському ресторані фо власноруч готують локшину фо за 200 000 донгів, і клієнти повинні замовляти її заздалегідь.
На вулицях Ханоя панує різдвяна атмосфера.

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Особливо вражає 8-метрова Різдвяна зірка, що освітлює собор Нотр-Дам у Хошиміні.

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт