Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Що означає слово «каррі»?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên16/03/2024


Наразі існують дві точки зору щодо походження слова «каррі». По-перше, слово «каррі» походить від назви мовою хінді «кадахі» або «карахі» (कड़ाही), що є різновидом глибокої круглої сковороди в Пакистані та Індії, яку зазвичай використовують для смаження м’яса, картоплі, солодких страв або легких страв, таких як самоси та деякі рагу. По-друге, «каррі» – це переклад англійського слова «curry», яке саме походить від тамільського слова «карі» (கறி), дравідської мови, поширеної в штаті Тамілнад та союзній території Пудучеррі в Індії.

На нашу думку, каррі походить не від хінді слова karahi (कड़ाही), оскільки термін каррі зазвичай стосується страв, що містять порошок каррі (суміш спецій), а не типу каструлі, яка використовується для приготування їжі. Крім того, у в'єтнамській мові термін каррі походить не від англійського слова curry, а від французького слова curry або cari. Наприклад, з кінця 19 століття слово каррі з'являється на сторінці 135 книги «Manuel de conversation Franco - Tonkinois» («Посібник з розмови франко-тонкінською мовою») двох місіонерів Бона (Cố Bản) і Дроне (Cố Ân), опублікованої видавництвом Imprimerie de la Mission у 1889 році.

Однак слід визнати, що французьке слово «curry» або «cari» запозичене з англійської мови, тоді як «curry» в англійській мові означає «соус» або «приправу для рису», виготовлену з листя рослини каррі (Bergera koenigii; синонім: Murraya koenigii). Термін був придуманий британцями в середині XVII століття, походячи від членів Ост-Індської компанії під час їхньої торгівлі з тамілами в Індії.

Багато джерел припускають, що англійське слово «каррі» походить від тамільського слова «карі» (கறி). «Карі» (கறி) – це слово з кількома значеннями; воно може означати «пряна суміш з рибою, м’ясом або овочами, яку їдять з рисом»; або «перець» у тамільських буддійських писаннях (சங்கநூல்களி). Як дієслово, «карі» (கறி) має три значення: а. Жувати, їсти, кусаючи; б. Сирі або варені овочі; в. Варене або сире м’ясо.

Тамільською мовою листя каррі називається карі-вемпу (கறிவேம்பு), також відоме як карівеппілай (கறிவேப்பிலை) і кару-веппілай (கருவேப்பிலை); Назва дерева Murraya koenigii (முறயா கொயிங்கீ).

В Індії існує багато страв, які називаються каррі, зазвичай поділяються на два типи: вегетаріанські (приготовані з овочів, рослин, винограду тощо) та невегетаріанські (приготовані з м'яса або риби). Тамільською мовою назви каррі різняться залежно від способу приготування, наприклад, ватакал (வதக்கல்), коли готують в олії; поріял (பொறியல்), коли готують з вареною сочевицею; пухіккарі (புளிக்கறி), коли готують з тамариндом; узілі (உசிலி), коли готують з рівних кількостей меленої сочевиці та горіхів; та маціял (மசியல்), коли варену сочевицю змішують з тамариндом…

У світі існує багато видів каррі (сухого або супового) з найрізноманітнішими інгредієнтами та спеціями. У В'єтнамі каррі зазвичай готують з кокосового молока, різної картоплі, овочів та м'яса, і часто їдять з хлібом, вермішеллю або рисом.

Сьогодні англійський термін «каррі» популярний у всьому світі. Японці запозичили його та називають карē (カレー), корейці називають його кеолі (커리), а китайці називають його галі (咖哩)... Цей термін знову був запроваджений у країнах Південної Азії та розуміється подібно до англійського. Однак в Індії термін карі (கறி) тепер стосується багатьох різних гарнірів, таких як підлива, кренделі, дал (особливо з сочевиці), шпинат, рибне каррі, і часто їдять з рисом.



Посилання на джерело

Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Прапори та квіти

Прапори та квіти

Мир на плечах моєї матері

Мир на плечах моєї матері

Збіжні

Збіжні