Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Перспективи дев'яти молодих азійських авторів

Việt NamViệt Nam08/10/2024

«Tuyệt Duyên» (Фатальне кохання) – це збірка з 9 сучасних оповідань 9 відомих молодих авторів з Азії, відібраних та опублікованих японською та корейською мовами видавництвами Shogakukan (Японія) та Munhak Dongne (Корея). В'єтнамський переклад «Tuyệt Duyên» авторства Тама Зуй Нгок, виданий видавництвом NXB Trẻ (Молодіжним видавництвом), щойно був опублікований.

Дев'ять авторів, представлених у *Tuyệt Duyên*, — це видатні сучасні молоді письменники, які досягли значного комерційного успіху та отримали високу оцінку критиків, зокрема: Саяка Мурата (Японія); Альфіан Са'ат (Сінгапур); Хак Канх Фуонг (Китай); Віват Лертвіватвонгса (Таїланд); Хан Ле Чау (Гонконг, Китай); Лхачам Г'ял (Тибет, Китай); Нгуєн Нгок Ту (В'єтнам); Льєн Мінь Ве (Тайвань, Китай); Чунг Серанг (Корея).

«Прощавай, коханий» (корейська та японська версії)
В’єтнамську версію антології «Tuyệt Duyên» переклала Тама Дуй Нгок і опублікувала NXB Trẻ.

За словами перекладачки Тами Зуй Нгок, «Розрив зв’язків» означає переривання, розрив кармічного зв’язку чи стосунків з людиною, багатьма людьми, місцем або навіть усім світом. У цій антології «Розрив зв’язків» є одночасно назвою та ключовим словом, яке несе головну тему через увесь твір. У сучасну епоху зв’язок і розлука стали звичайним явищем між людьми. Ми поспішно з’єднуємося і так само швидко розлучаємося. Саме поняття батьківщини розмилося, оскільки сучасні люди постійно рухаються разом із міграційними потоками. Бувають випадки, коли розірваний зв’язок є вирішальним і не залишає слідів прив’язаності, але буває й багато випадків, коли він приносить величезні страждання, залишаючи гіркий присмак, який важко забути на все життя. Дія відбувається в різних контекстах — сонячних землях, дощових землях, країнах мрій, реальних землях, мирних землях, хаотичних землях — кожна історія — це картина, деякі люті, деякі ніжні, що відверто розкривають весь біль, конфлікт і образу глибоко в душі. Все настільки переплетено та складно, і людська психіка ще ніколи не була так жорстоко оголена.

Письменники, відібрані для цієї антології, хоч і молоді, мають багатий потенціал з усієї Азії, і вони єдино висловили свою думку щодо того, як люди стикаються з минулим, теперішнім і майбутнім, а також з поворотними моментами свого життя.

Письменники, відібрані для цієї антології, хоч і молоді, мають величезний потенціал і єдино висловилися щодо того, як люди стикаються з минулим, теперішнім і майбутнім, а також з поворотними моментами свого життя. Зло має бути викрите в повній мірі, але притаманна нам доброта буде завжди прославлятися. Де є розлука, там є зв'язок. Де є відчай, там є надія.

Дев'ять історій пропонують дев'ять культурних перспектив з різних регіонів Азії, кожна з яких має власне тлумачення фрази «трагічна доля». Від невинних дітей, які вагаються вступати в підлітковий вік, до розчарованих молодих людей, матерів і дружин, обтяжених глибоким горем... до шрамів на душі, конфліктів поколінь, соціальної несправедливості, расових упереджень та воєнних лих тощо.

Письменниця Нгуєн Нгок Ту представляє В'єтнам у цій антології своїм оповіданням «Втеча». Це історія материнської душі, яка стоїть на межі покидання свого фізичного тіла та розмірковує про свою довічну жертву заради дітей. В останні хвилини свого життя мати усвідомлює: «Коли народжуєш свою першу дитину, розумієш, що мати навряд чи може втекти від своєї дитини, навіть якщо дитина активно її покидає. Навіть якщо мати безсердечно покидає свою дитину на узбіччі дороги, дитина все одно слідуватиме за нею до кінця. Поки в неї є пам'ять, вона ніколи не забуде крихітну істоту, яку вона зігріла в товстих ковдрах, ту, чия перша зустріч залишила шрами і в неї, і в дитини», – пише Нгуєн Нгок Ту.

Нгуєн Нгок Ту — одна з провідних молодих письменниць сучасної в'єтнамської літератури, авторка серії оповідань, повістей та есе, які отримали високі оцінки літературних критиків. Вона здобула численні літературні нагороди як у країні, так і за кордоном, а багато її творів були екранізовані у вистави та фільми.

Зовсім недавно Нгуєн Нгок Ту була нагороджена «20-ю видатною літературною премією Південно-Східної Азії 2024 року», обраною журналом Dianchi Literature (Китай).


Джерело

Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Сезон щастя

Сезон щастя

Радість мешканців Дао Трам з Туєн Куанг

Радість мешканців Дао Трам з Туєн Куанг

Кольори Південних островів

Кольори Південних островів