Цей комітет відповідає за управління, зв'язок, створення, організацію та проведення фестивалів і міжнародних програм театрального обміну Всесвітньої театральної асоціації.
Репортер: Як президент IFCPC/ITI, що перше спадає вам на думку?
- Директор ЛЕ КВІ ЗОНГ : Я думаю, що різноманітні та унікальні шляхи культурної спадщини та художньої творчості відкриються та перетнуться, зустрінуться, щоб люди з багатьох різних цивілізацій та ідентичностей могли безпосередньо ділитися та підтримувати одне одного для досягнення спільних цілей.
Чому в'єтнамський театр ще не досяг значних успіхів у міжнародному обміні?
- Оскільки шляхи міжнародного обміну та інтеграції ще не були по-справжньому відкриті, двері до співпраці та творчості ще не відчинилися.
Є три причини, чому наш театр досі стикається з багатьма труднощами у міжнародній співпраці та обміні. По-перше, це сфера навчання. Доки система навчальних програм у театральних навчальних закладах не буде завершена, доповнена та оновлена, наш театр залишатиметься відсталим. Якщо він відсталий, він не може інтегруватися.
По-друге, це механізм управління та функціонування сценічного життя. Здається, у нас є лише сценічні рухи, які зосереджені лише на конкурсах, виставах та фестивалях; ми насправді не зосередилися на розробці художніх творів, спрямованих на глядачів. Доказом цього є те, що у нас багато сценічних артистів із титулами, але театри не освітлені.

Режисер Ле Куй Дуонг та корейські актори на 36-му Всесвітньому театральному конгресі в місті Фуджейра, Об'єднані Арабські Емірати. (Фото: ТОМ ДЖОНСОН)
По-третє, досі існує дуже упереджене та спотворене уявлення про державний та приватний театр, про вітчизняний та міжнародний театр; рівноправна атмосфера театральної творчості в країні ускладнена, тому міжнародна інтеграція та обмін ще складніші.
На вашій новій посаді, що ви робитимете для продовження обміну та просування в'єтнамського театру у світі?
– Ще з часів навчання на режисерському факультеті в Австралії я працював над багатьма проектами співпраці театрів між В’єтнамом та світом. Моя нова посада допоможе мені мати більш повне та глибше бачення, засвоювати театральні цінності нації, щоб колеги та міжнародна аудиторія могли зрозуміти країну та народ В’єтнаму з більш витонченими та витонченими емоціями.
Я хотів би наголосити, що міжнародні друзі, колеги та глядачі надзвичайно шанобливо, зацікавлено та допитливо ставляться до в'єтнамського театру. Вони хочуть не просто побачити суто театральний твір, а й знайти емоційні шляхи, відкрити нові двері сприйняття, щоб зрозуміти та приєднатися до нашого народу та країни в багатьох різних сферах співпраці. Я намагатимуся налагодити зв'язки, щоб не втратити ці можливості.
На вашу думку, щоб мати джерело хороших сценаріїв, чи варто змінити модель сценарних таборів, яку ми використовували протягом останніх років?
– В’єтнамська сцена пишається іменами багатьох видатних драматургів по всій країні. Однак, щоб мати більше хороших сценаріїв, необхідно об’єктивно та справедливо розглядати, оцінювати та використовувати нові методи навчання, заохочувати та мотивувати команду молодих драматургів сьогодні. Вимоги до наявності хорошого сценічного сценарію вимагають дуже конкретних принципів. Поточні моделі творчих таборів потребують повної зміни та додавання багатьох нових методів. Існує потреба в поглиблених програмах навчання навичкам для перспективних молодих драматургів.
Який спеціальний механізм потрібен, щоб в'єтнамський театр міг взаємодіяти та поширювати свою діяльність на міжнародному рівні в майбутньому?
– Принципи, що стали спільними в театральних обмінах та міжнародних фестивалях, – це координація та товариство. Існує дві форми співпраці. Перша форма – це комерційний бізнес з метою отримання прибутку. Друга форма – це некомерційна співпраця.
Тут потрібен механізм з точки зору людських ресурсів, фінансів та конкретних мистецьких продуктів для створення програм, які кваліфіковані для участі у великих міжнародних професійних театральних майданчиках.
Які проекти ви плануєте для в'єтнамського театру у 2023 році?
– Наразі на деяких великих міжнародних театральних фестивалях в Африці, Європі та Азії порушується питання про запрошення до участі вистав в’єтнамських театрів. Я дуже сподіваюся, що наш театр отримає спільну увагу держави, професійних асоціацій, державних та приватних театрів, колективів і навіть окремих театральних митців, щоб не втрачати ці можливості.
Наскільки ви впевнені, що у «Стратегії культурного розвитку до 2030 року» згадується, що «В'єтнам прагнутиме до того, щоб дохід культурної індустрії становив 7% ВВП»?
– Я вважаю, що довіра має ґрунтуватися на оцінці та аналізі практичної реальності, який є надзвичайно об’єктивним, прозорим та точним. У сфері театру зокрема, та культури та мистецтва загалом, я твердо переконаний, що цю стратегію можна реалізувати до 2050 року.
Будь-яка галузь потребує професіоналізму. Щоб бути професійною, вона повинна бути вузькоспеціалізованою. Щоб бути вузькоспеціалізованою, вона повинна мати людей. Люди завжди є центральною вимогою та створюють найважливішу цінність.
Щодня на всіх п'яти континентах відбуваються міжнародні театральні заходи. Тому можливості для співпраці В'єтнаму зі світом у театральній сфері величезні. Багато міжнародних театральних фестивалів хочуть, щоб В'єтнам брав участь.
Джерело






Коментар (0)