Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Пожирач душ» вийшов у кінотеатрах після 3 цензурних сесій: деякі деталі жахів виправлено

Báo Dân tríBáo Dân trí14/12/2023


На прем'єрі фільму «Пожирач душ» вдень 14 грудня режисер Тран Хуу Тан заявив, що цей твір тричі пройшов цензуру, перш ніж його могли офіційно випустити в кінотеатрах.

Kẻ ăn hồn ra rạp sau 3 lần kiểm duyệt: Đã sửa một số chi tiết kinh dị - 1

Кадр з фільму «Пожирач душ» (Фото: надано знімальною групою).

Режисер поділився, що надіслана глядачам робота була дещо скоригована. Однак він наголосив, що після монтажу хід фільму суттєво не змінився.

«У фільмі є деякі корективи, пов’язані з елементом жахів, трохи з образом ляльки та трохи з іншими елементами.»

«Майбутній роман Тхао Транга «Пожирач душ» дуже великий, з багатьма лініями персонажів та подорожами. Під час створення фільму ми з продюсером Хоанг Куаном вирішили обрати лише одну головну лінію, а саме подорож пані Фонг (зіграла Хоанг Ха - PV), щоб глядачі могли більше зосередитися», - сказав режисер Тран Хю Тан.

Режисер також зазначив, що 105 хвилин фільму точно не можуть передати змісту книги на кілька сотень сторінок. Крім того, він зазначив, що хоча монтажних моментів не було в оригінальному сценарії, але коли він його переглянув, то вважав фільм кращим, легшим для розуміння, і глядачі могли плавніше стежити за ним.

Kẻ ăn hồn ra rạp sau 3 lần kiểm duyệt: Đã sửa một số chi tiết kinh dị - 2

Акторський склад та режисер (сьомий зліва) фільму «Пожирач душ» (Фото: Facebook персонажа).

Раніше вихід фільму «Пожирач душ» був запланований на 8 грудня, потім дату релізу перенесли. Вдень 14 грудня цей твір почав виходити в кінотеатри, а офіційна прем'єра фільму відбудеться 15 грудня. Фільм має позначку 18+ (для глядачів віком від 18 років).

Після перших показів ця робота отримала певні позитивні відгуки щодо змісту та послання. Однак дубляж фільму викликав певні дискусії серед глядачів, оскільки не було послідовності.

Пояснюючи, чому в одному селі деякі люди розмовляють північним діалектом, а деякі — південним, режисер Тран Хуу Тан сказав: «У оригінальній роботі «Пекельне село» — це село з людьми як з Півдня, так і з Півночі, тому будуть люди, які розмовляють північним діалектом, і люди, які розмовляють південним діалектом».

Kẻ ăn hồn ra rạp sau 3 lần kiểm duyệt: Đã sửa một số chi tiết kinh dị - 3

Зображення «мишачого весілля» було включено до фільму (Фото: Надано знімальною групою).

Щодо того, що озвучили лише кількох акторів, режисер-чоловік сказав, що знімальна група врахувала думку глядачів і озвучила одного персонажа, щоб синхронізувати голоси всіх членів родини.

«Я також попросив дозволу в актора озвучити фільм, щоб зробити його більш повноцінним», – сказав Тран Хуу Тан.

«Пожирач душ» – це фільм жахів, адаптований за однойменною роботою майбутнього твору автора Тхао Транга. Тхао Транг також є автором серії фільмів «Тет у Пекельному селі» , яка нещодавно привернула увагу глядачів.



Посилання на джерело

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Столиця жовтого абрикоса в Центральному регіоні зазнала великих збитків після подвійного стихійного лиха
Ханойська кав'ярня викликає ажіотаж своєю європейською різдвяною атмосферою
Кав'ярня в Далаті зазнала зростання кількості клієнтів на 300% завдяки тому, що власник зіграв роль у фільмі про бойові мистецтва
Фо, який «літає» по 100 000 донгів за миску, викликає суперечки, але все ще переповнений клієнтами

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Письмо Ном Дао - Джерело знань народу Дао

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт