Від імені Організації Об'єднаних Націй з питань освіти , науки і культури пані Сімона Мірела Мікулеску, президент 42-ї Генеральної конференції ЮНЕСКО, виступила з вітальною промовою з нагоди 10-ї річниці визнання мальовничого ландшафтного комплексу Транг Ан об'єктом Всесвітньої культурної та природної спадщини ЮНЕСКО. Онлайн-газета «Нінь Бінь» з повагою представляє повний текст промови.
Шановний пане Чан Лу Куанг, члене Центрального Комітету Партії, заступнику Прем'єр-міністра Соціалістичної Республіки В'єтнам!
Шановні лідери та колишні лідери партії та держави,
Шановні пані та панове,
Шановні гості,
Шановні мешканці Нінь Бінь !
Я радий отримати запрошення виступити на цій урочистій церемонії сьогодні, одразу після продуктивного дня в Нінь Бінь. Перш за все, я хотів би привітати вас із 10-ю річницею визнання мальовничого ландшафтного комплексу Транг Ан об'єктом Всесвітньої культурної та природної спадщини ЮНЕСКО – безпрецедентним досягненням у Південно-Східній Азії!
Ця знаменна подія не лише знаменує десятиліття всесвітнього визнання величезної цінності цього природного та культурного скарбу, але й відзначає визначні досягнення Транг Ану як у збереженні спадщини, так і в сталому розвитку. Транг Ану, маючи щастя людей на чолі, є яскравим прикладом натхнення та інновацій.
Дійсно, завдяки своєму багатосторонньому підходу та творчій співпраці, Транг Ан став взірцем для наслідування в динамічному контексті сталого розвитку, моделлю, де місцеві громади є не просто бенефіціарами, а й головними героями в історії гармонізації сталого туризму та збереження спадщини.
У Транг Ані, окрім своєї великої естетичної привабливості, Транг Ан також є конкретним свідченням збереження різноманітності спадщини та справедливого розподілу вигод, отриманих від експлуатації ландшафту, тим самим зміцнюючи почуття приналежності кожного до цього місця, взаємоповагу, соціальну солідарність, а також свободу вибору та дій окремих осіб та груп тут.
Це досягнення є результатом наших спільних зусиль, спрямованих на розкриття сили спадщини для збагачення життя як нинішнього покоління, так і багатьох прийдешніх поколінь.
Відзначаючи сьогодні цю важливу подію, я хотів би віддати шану невпинній відданості далекоглядних лідерів В'єтнаму, пристрасних захисників природи, старанних керівників пам'яток та активних громад, які прийняли дух гармонізації збереження спадщини та сталого розвитку.
Від імені держав-членів ЮНЕСКО я хотів би висловити вам усім свої найщиріші вітання з цим великим успіхом!
З цієї нагоди я також хотів би привітати В'єтнам з його видатними досягненнями в участі в діяльності ЮНЕСКО, особливо з діяльністю В'єтнаму в рамках ЮНЕСКО, зокрема з обранням В'єтнаму членом Комітету всесвітньої спадщини, участю у Виконавчому комітеті Міжурядового комітету Конвенції про нематеріальну культурну спадщину, а також обранням заступником голови Комітету ЮНЕСКО з охорони культурного різноманіття.
Як Голова 42-ї Генеральної конференції ЮНЕСКО, я радий, що Голова делегації В'єтнаму є одним із моїх 31 віце-президентів, і я хотів би подякувати Вам за Вашу цінну підтримку під час мого головування!
Шановні делегати!
В епоху швидких глобальних змін, коли соціальні потрясіння та розбіжні інтереси часто залишають нас розрізненими, партнерства для захисту Транг Ану слугують мостом, сприяючи діалогу та взаєморозумінню між соціальними спільнотами та людьми в усьому світі.
Як свідчення широкого визнання успіху Транг Ана, завтра, також у Нінь Бінь, багато престижних експертів з усього світу візьмуть участь у міжнародній науковій конференції. Натхненні вражаючими досягненнями В'єтнаму, ці провідні експерти поділяться своїми глибокими знаннями та обміняються передовим досвідом у сприянні сталому розвитку шляхом збереження об'єктів всесвітньої спадщини, підкреслюючи взаємозв'язок об'єктів всесвітньої спадщини та нагальну необхідність спільної роботи для побудови кращого майбутнього для людства.
На завершення, від імені всіх 194 держав-членів ЮНЕСКО, я хотів би висловити свої найщиріші привітання уряду В'єтнаму, Міністерству культури, спорту та туризму, Національній комісії у справах ЮНЕСКО, провінції Нінь Бінь та відданим місцевим громадам. Ваша непохитна відданість справі та невпинні зусилля забезпечать збереження та передачу спадщини Транг Ану майбутнім поколінням, збагачуючи життя та підвищуючи вдячність за нашу спільну спадщину.
Рухаючись до Саміту ООН з питань майбутнього та Порядку денного на період після 2030 року, давайте разом забезпечимо, щоб культура – як суспільне благо – була закріплена в наших колективних діях як тверде зобов’язання!
Я сподіваюся, що наступні десять років в історії Транг Ана будуть написані у співпраці, збереженні природи та спільному баченні світлішого, більш сталого майбутнього для всіх.
Щиро дякую!
(*) Назва газети «Нінь Бінь»
Джерело
Коментар (0)