Водоспад Еа Бру (1) ти втираєш хмари у своє волосся
Як я міг би розколоти золотий ніж навпіл…?
З неба спустилася біла ковдра.
Чиста блакитна вода зрошує неосяжний ліс.
Еа Сін оповитий клубочковими хмарами, що пестять гірські скелі.
У дівчини Еде яскраві очі та рожеві губи.
лісовий імбир, імбир (2)
міцний алкоголь
Тук-тук горів, розпалюючи моє серце…
Буон Драх, гавань з чистою блакитною водою.
Глибокий, резонансний звук Чінг Крама лунав.
Щирий та ніжний ліричний ритм.
Пелюстка квітки мерехтить на струмку…
Я шукаю тебе в пісні "Ay Ray".
У ніч Чу Мтао вони розпалювали вогнище з рисовим вином.
Вона була така п'янка, що я також був приголомшений.
Ніжна народна мелодія, що викликає почуття туги та спогадів.
Струмок тече, співаючи пісні кохання.
Дивись, яка вона спокуслива! Скеля хитається.
Небо високе й блакитне, місяць і зорі мерехтять...
Кронг Бук! Як ми могли забути!
Я так люблю це місце, коли вечірнє світло ніжне.
рука в руці, кружляють навколо нічного фестивалю
Вогонь мерехтів, дзенькіт розносився безцільно.
Її очі сяяли, осяявши яскравою посмішкою.
[1] Ебро: Гарний водоспад у Кронг-Буку.
[2] На хіам: вид лісового листя, що використовується для виготовлення дріжджів для спирту.
Нгуєн Фуонг Ха
Джерело: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/van-hoc-nghe-thuat/202604/krong-buk-chieu-nay-5d9464a/






Коментар (0)