Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Стародавній голос моря досі лунає.

VHO – Тісно пов’язаний зі Святом рибальства, яке щовесни проводять жителі узбережжя Центрального В’єтнаму, спів Ба Трао є не лише унікальною формою народного виконання, а й священним духовним ритуалом, що передає віру та вдячність морю.

Báo Văn HóaBáo Văn Hóa23/06/2025

Колись лунаючи серед бурхливого моря, луною молитов про сприятливу погоду, народна пісня Ба Трао є голосом поколінь, які жили біля моря. Однак у вирі сучасності ця мелодія поступово забувається, залишаючи зворушливу порожнечу в потоці в'єтнамської культури.

Стародавній голос моря досі лунає - зображення 1
Спів Ба Трао — це одночасно унікальна форма народного виконання та священний духовний ритуал, що передає віру та вдячність морю.

Зберігаючи дух моря в кожній пісні.

Щовесни, серед жвавого барабанного дробу на Рибальському фестивалі, мелодії народних пісень Ба Трао, колись такі яскраві, лунають, збурюючи хвилі та здіймаючи воду, немов молитва про сприятливу погоду та човни, повні креветок і риби. Спів Ба Трао — це не просто народне виконання, а священний ритуал, що виражає глибоку вдячність Богу Китів (Дук Онг) — божеству-охоронцю, яке рятувало рибалок від бурхливого моря. Відсутність співу Ба Трао на Рибальському фестивалі рівнозначна втраті частини священного духу моря.

Імітуючи образ бамбукового човна з екіпажем з 18-25 осіб, вистава «Ба Трао» яскраво відтворює трудовий побут та вірування рибалок. Звук весел, що плескаються у воді, барабани та ритмічний спів у ролях лучника, кормового та «човнярів», що розсікають хвилі, не лише передають дух мореплавців, а й втілюють просту, щиру суть життя та моря.

За словами музиканта та дослідника Тран Хонга, «ба» означає міцно триматися, а «трао» — весло: «Міцно триматися за весло посеред бурі» також означає міцно триматися за надію та віру в життя.

Визнаний Національною нематеріальною культурною спадщиною з 2016 року, спів Ба Трао поступово зникає через урбанізацію та зміну способу життя. У Данангу оригінальні співочі трупи Ба Трао скорочуються, і багато населених пунктів змушені запрошувати трупи з Хойана для виступу на Рибальському фестивалі. У районі Ман Тай (район Сон Тра) співочий ансамбль Ба Трао, заснований паном Фам Ван Ду, все ще існує, але він працює епізодично, не маючи фінансування та підтримки, виступаючи лише на Рибальському фестивалі або на похоронах, де спів Ба Трао служить прощанням з померлим, коли вони відправляються до священного морського царства.

Не бажаючи допустити, щоб пісні зникли в забутті, рибалка Цао Ван Мінь (район Най Х'єн Донг) ретельно зібрав, упорядкував та відродив стародавні тексти, водночас створюючи нові сценарії, що відповідають сучасному життю.

На його думку, народну співочу традицію Ба Трао потрібно зберігати не лише завдяки особистій відданості, а й за підтримки уряду та громади. Тільки тоді, коли є люди, які підтримують полум'я, люди, які передають його далі, і люди, які його приймуть, ця пісня, що розпалює хвилі, може продовжувати жити – як подих океану в серці В'єтнаму.

Прагнучи знову відкрити пісню, яку співали на морі.

На тихих, безвітряних піщаних берегах рибальського села Ман Тай 92-річний пан Фунг Фу Фонг часто дивиться на море, де колись лунали мелодії народних пісень Ба Трао серед галасливого Рибальського фестивалю. Для нього Ба Трао — це не просто народне виконавське мистецтво, а сама суть, пам'ять і душа мореплавного народу протягом поколінь.

У п'ятнадцять років він одночасно навчався мореплавству та співу, від тренувань з веслування зі старшими до того, як став «генеральним бурильником» — однією з трьох основних посад у традиційній співочій трупі Ба Трао. Зараз він єдиний, хто залишився зі старої трупи, живе та плекає ці пісні. «Я шукаю наступника, але це дуже важко. Молодь у наші дні зайнята зароблянням на життя; мало хто має терпіння до Ба Трао», — розмірковував пан Фонг.

Поділяючи те саме занепокоєння, пан Хюїнь Ван Муой, досвідчений рибалка, глибоко пов'язаний з традиційними мистецтвами, сказав: «Кілька десятиліть тому в селі Ман Тай завжди лунали звуки співу Ба Трао, Туонг або Хо Кхоан. Вони були душею морських фестивалів».

За словами пана Муоі, щороку на 23-й день 7-го місячного місяця, у річницю смерті Рибалки, село збирається у великій кількості, щоб разом співати улюблені мелодії Бао Чао, сповнені людських та морських почуттів. З огляду на збережені документи, написані як письменами хан-ном, так і куокнгу, та перспективну групу молодих оперних співаків, можливість зберегти Бао Чао цілком реальна, якщо зробити правильні інвестиції.

Однак насправді ця форма виконання все ще перебуває під загрозою зникнення. Це пояснюється тим, що спів Ба Трао є глибоко ритуальним, не мейнстрімним, і вимагає від виконавців довгострокової відданості та глибокого розуміння як мистецтва, так і вірувань.

Фестиваль рибальства поступово зменшився в масштабах і більше не має такої ж економічної привабливості, як раніше. Молоде покоління, стурбоване зароблянням на життя та сучасним способом життя, дедалі більше дистанціюється від суворого навчання та відповідальності за передачу ремесла. Збереження традиційного рибальського ритуалу вимагає не лише фінансування; воно також вимагає відданості інструкторів, ентузіазму учнів та скоординованих зусиль уряду, громади та культурного сектору.

У цьому контексті проблиск надії з'явився в районі Най Хієн Донг (район Сон Тра), де Народний комітет району створив співочий клуб Ба Трао з 17 членів під керівництвом ремісника Нгуєн Ван Тука. Клуб був створений не лише для обслуговування фестивалю рибальства, похоронів та традиційних церемоній, а й для перетворення виступів на унікальні туристичні продукти, що втілюють дух моря.

Прихід також активно шукає підтримку для костюмів та реквізиту, а також запрошує організаторів заходів та туристичні агентства долучитися до просування мистецтва співу Ба Трао – як цінного та тривалого духовного живлення в самому серці прибережного міста Дананг.

Збереження пісні Ба Трао означає збереження голосу моря, культури, глибоко закарбованої в кожній хвилі. І коли ця пісня знову піднімається, лунаючи над безкрайнім океаном, це також момент, коли ми тримаємося за частинку в'єтнамської культурної душі серед виру часів.

Джерело: https://baovanhoa.vn/van-hoa/loi-bien-xua-con-vong-145143.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Thời sự

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Гортензія

Гортензія

Я дарую тобі шарф Piêu.

Я дарую тобі шарф Piêu.

Чорний ведмідь

Чорний ведмідь