Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Все життя, присвячене збереженню слів та поезії.

У районі Тран Б'єн (провінція Донг Най) живе майже 80-річний чоловік, який досі непохитно живе поезією, словом та невпинною творчістю. Це Нгуєн Дінь Хоанг, який майже все своє життя присвятив плеканню та збереженню краси в кожному слові, штриху пера та мелодії музики.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai28/12/2025

Пан Нгуєн Дінь Хоанг, який народився в 1947 році в провінції Куангнам, здобув офіційну освіту в Ханойському технологічному університеті. Після багатьох років навчання та роботи він обрав Донгнай своїм місцем проживання. Майже 80 років він зберігав старанність, дух самонавчання та невпинне бажання шукати добро та прекрасне в житті. Для нього кожен день – це можливість навчатися, робити свій внесок та жити повноцінно з пристрастю. Саме цей оптимізм та позитивне ставлення сформували Нгуєн Дінь Хоанга як просту, але артистичну постать, мирну, але завжди сяючу любов’ю до життя та людей.

Любов до поезії та творчий шлях

Народжений у Центральному В'єтнамі, країні сонця та вітру, де невеликі річки каламутні від мулу під час сезону дощів і повністю висихають під час посухи, люди там повинні жити терпляче та наполегливо, як пурпурові миртові дерева на піщаних дюнах. Можливо, саме тому Нгуєн Дінь Хоанг так рано прийшов до поезії. Бо кожен, хто виріс серед річок та водних шляхів Центрального В'єтнаму, певною мірою носить у собі поетичну душу.

Його поезія сповнена зморшок спогадів, подиху днів, проведених далеко від дому, сповнена образів його матері, бабусі та старого берега річки, що чекає на чиєсь повернення.

Повільно повертаюся до моєї вітряної рідної річки.

Блакитний дим з кухні втілює ніжний зв'язок прихильності.

Моя бабуся прокидалася рано, щоб зустріти світанок.

Місце, де моя мати пережила труднощі все життя.

Я повернувся на берег річки, де моя мати плакала щоночі.

Очі наповнювалися сльозами, чекаючи повернення батька додому.

Двадцять років далеко від мого рідного міста.

Мати з нетерпінням чекала батька на вітряному березі річки…

Пан Нгуєн Дінь Хоанг, старанний «працівник каліграфії». Фото: Hien Luong
Пан Нгуєн Дінь Хоанг, старанний «працівник каліграфії». Фото: Hien Luong

Центральний регіон суворий, проте саме там тихо вкоренилася поетична душа. У його пам'яті батьківщина була не лише місцем, де він народився, а й джерелом, з якого безмовно лилися його слова. І, можливо, саме з тих днів, проведених біля річок його батьківщини, де вода невпинно текла, як історія землі та її людей, його поезія ставала багатшою та глибшою. Річка стала його довіреною особою, місцем, куди він довіряв свої почуття, місцем, де його вірші очищалися, стаючи чистими та безтурботними. Тому сьогодні, згадуючи ту подорож, він хоче запозичити знайомий образ річки, щоб розповісти історію свого серця.

Я народився в центральному прибережному регіоні.

Посуха, зливові дощі, повені, шторми

Незважаючи на труднощі та труднощі, людська доброта була щирою.

Як і кукурудзяні зерна та картопля, вони довговічні та ароматні.

Я був відсутній стільки років.

Спогади про ті водяні колеса яскраво закарбувалися в моїй пам'яті.

Дитячі мрії здійснилися.

Моя мама важко переживає тягар повсякденного життя.

Подібно до шовкопряда, що пряде свою нитку, Нгуєн Дінь Хоанг опублікував сім томів поезії, що містять приблизно 100 віршів, та 18 томів есеїв про свої подорожі, рідне місто Донгнай та себе самого. Кожен том являє собою тиху, але тривалу подорож, яку він наповнює повсякденним досвідом, глибоко людськими емоціями та тривогою щодо життєвих змін. Для нього поезія — це не про хизування, а про те, щоб ділитися; не про хизування, а про те, щоб дозволити читачам знайти себе у словах, легких, як подих, глибоких, як затяжний слід у душі.

Пан Нгуєн Дінь Хоанг (ліворуч) та пан Нгуєн Ван Лієт, двоє людей, які завжди говорять про поезію при кожній зустрічі.  Фото: Хієн Луонг
Пан Нгуєн Дінь Хоанг (ліворуч) та пан Нгуєн Ван Лієт, двоє людей, які завжди говорять про поезію під час зустрічі. Фото: Хієн Луонг

Пан Нгуєн Дінь Хоанг сказав: «Для нього любов до Донгная — це дуже природне, глибоке та незмінне почуття. Повертаючись до Б’єн Хоа та Тран Б’єн (Донг Най), він відчуває себе знайомим з усім, від вулиць і куточків до ритму повсякденного життя; все близьке та миле. Навіть коли вулиці стають тихішими у свята, він все одно відчуває особливе відчуття: Б’єн Хоа все ще тут, спокійний, але теплий, немов невід’ємна частина його плоті та крові».

«Для мене Б’єн Хоа та Тран Б’єн — це не просто місця, куди хочеться повернутися, а місця, де кожна вулиця та кожна тиха мить викликають відчуття близькості, яке важко забути», — сказав пан Хоанг.

Коли письмо стає душею

Окрім написання поезії та прози, пан Нгуєн Дінь Хоанг також є каліграфом і надає послуги каліграфії на різних культурних заходах. Деякі люди обирають каліграфію для прикрашання сторінок. Але він обрав її, щоб прикрашати серця людей. Протягом 25 років роботи з пензлем він був старанним каліграфом. Кожен мазок вниз – це подих. Кожен мазок вгору – це послання. Для нього дарувати каліграфію – це не просто дарувати матеріальний об'єкт, а дарувати доброту, доброту та надію на краще життя. Каліграфія має бути щирою, щоб бути красивою. Дарувати каліграфію – це дарувати віру. А каліграф – це не просто письменник, а й місток, що з'єднує невидиму нитку між традицією та сьогоденням.

«Традиція каліграфів у минулому полягала в тому, щоб передавати думки та моральні принципи кожним штрихом пера. Каліграфія — це не просто гарне письмо, а письмо душею людини, яка тримає перо, щоб, навіть якщо кожна людина перебуває в іншому просторі та розмовляє іншою мовою, вона все одно могла відчувати та розуміти», — зізнався пан Хоанг.

Пан Нго Туан Хієн (проживає в районі Тран Б'єн), учень пана Нгуєн Дінь Хоанга, поділився: «Я вивчав каліграфію у пана Хоанга не лише для того, щоб покращити свій почерк, але й щоб пізнати суть і значення кожного символу. Кожен його твір передає філософію життя, чітко відображаючи його характер і глибину культури, яку він завжди цінує».

Захоплений цифровими технологіями

Пан Нгуєн Дінь Хоанг завжди мав незмінну та свіжу любов до музики, незалежно від часу. У свої майже 80 років він продовжує пристрасно досліджувати та експериментувати, особливо сміливо занурюючись у світ цифрових технологій для створення своїх творів.

Хоча багато людей похилого віку вагаються щодо смартфонів, пан Хоанг вправно володіє програмним забезпеченням для створення та аранжування музики, і навіть використовує штучний інтелект (ШІ) як супутника. Технології відкрили більше дверей для його мелодій. Зі своєї маленької кімнати він терпляче налаштовує кожну ноту, слухає пропозиції ШІ та перетворює їх на твори з власним унікальним стилем. Вік не може перешкодити творчості, а технології, якщо вони наважаться розвиватися, завжди будуть другом кожного покоління.

«Для мене штучний інтелект — це допоміжний інструмент. Я використовую його для створення музики, для обробки технічних аспектів. Завдяки йому я заощаджую час і можу присвятити більше часу своїм емоціям та творчому мисленню», — поділився пан Хоанг.

Пан Нгуєн Ван Лієт, колишній віце-голова Спілки науково-технічних асоціацій провінції Донгнай, зазначив: «В інноваціях люди все ще в центрі уваги, тоді як технології є лише помічниками. Пан Хоанг знає, як використовувати технології, зберігаючи при цьому глибину своєї творчості, що дуже похвально та надихає молоде покоління».

Він не лише продемонстрував здатність до адаптації, а й надихнув інших, що технології нікого не виключають; доки серце б'ється, ми все ще можемо творити та щодня йти в ногу з новим темпом життя. І саме цей дух навчання та творчості привів його до багатьох цікавих зустрічей у повсякденному житті.

Пов'язавшись з Донг Най понад чотири десятиліття, він залишив тихий, але незмінний слід у своїй поезії, прозі, есе та каліграфії. Він багато писав і отримував нагороди, але ніколи не вважав це кінцевою метою. Для нього найбільшим визнанням була можливість продовжувати творити та жити словами з усією щирістю свого серця.

«Життя без поезії було б таким безплідним. Поезія допомагає мені зберегти найчистішу частину себе», – сказав він.

Історія поета та письменника Нгуєн Дінь Хоанга є прекрасним джерелом натхнення для сучасних митців: тихого, наполегливого, постійно переосмислюючого себе, але водночас зберігаючого цілісність письменника.

Хієн Луонг

Джерело: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202512/mot-doi-giu-lai-chu-va-tho-f680d49/


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Thời sự

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Студенти ICOSCHOOL

Студенти ICOSCHOOL

Петунія

Петунія

чудові сонячні образи

чудові сонячні образи