Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Поет Нгуєн Кхоа Дьєм: Нехай молодь сама відчує свою країну

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/06/2024


Nhà thơ Nguyễn Khoa Điềm chia sẻ với Tuổi Trẻ Online về việc bài thơ Đất Nước được đưa vào đề thi văn tốt nghiệp THPT 2024 - Ảnh: NHẬT LINH

Поет Нгуєн Кхоа Дьєм розповів Tuoi Tre Online про те, як його вірш «Дат Нуок» було включено до іспиту з літератури на випускний у 2024 році – Фото: NHAT LINH

Вранці 27 червня поет Нгуєн Кхоа Дьєм поділився з Tuoi Tre Online інформацією про те, що вірш «Dat Nuoc» було включено до іспиту з літератури для випускного іспиту середньої школи 2024 року.

Поет сказав, що не коментуватиме включення вірша до цьогорічного іспиту. За його словами, кожна людина, особливо молодь, має свої почуття та особисту любов до своєї країни .

«Нехай молодь сама відчує та подумає про Країну . Я думаю, що нам потрібно поважати ці почуття», – сказав Нгуєн Кхоа Дьєм.

Щодо того, чому слово «Країна» було написано з великої літери у вірші, він сказав, що це тому, що він навмисно на ньому зробив акцент.

«Це священна фраза, іменник, згадка якого викликає гордість у серці кожного. Тому необхідно писати обидва слова, Країна, з великої літери для наголосу», – сказав він.

Раніше вірш «Dat Nuoc» також був включений до іспиту з літератури на випускний у 2020 році. У розмові з журналістами Tuoi Tre Online поет сказав: «Я написав цей вірш, коли був молодим. Я розмовляю мовою молодого покоління, тому він може бути актуальним для багатьох учнів. Коли я писав ці вірші, я також належав до того ж молодого покоління, що й ви».

«Цей вірш — це мої дуже особисті почуття, в яких я дуже просто ділюся країною, де він навчався. Я досі думаю, що тоді я говорив необачно, по-юнацьки. Зараз люди так не говорять. Але так говорила моя молодість. Якби я зробив якісь помилки, люди б мене зрозуміли. Тепер, коли я старий, я більше так не говорю».

Зараз, у цьому віці, мені важко писати такі вірші, але мої думки про країну все ті ж. Країна належить народу, а не династіям чи королям. Народ будує країну, країна належить народу, тому ми повинні піклуватися про народ. Я завжди так думав», – додав він.

Нгуєн Кхоа Дьєм народився 15 квітня 1943 року в селі Уу Дьєм, комуна Фонг Хоа, район Фонг Дьєн, провінція Тхуа Тхьєн Хюе. Він був членом Політбюро , секретарем Центрального Комітету партії 9-го скликання, головою Центрального комітету з ідеології та культури, делегатом Національних зборів 10-го скликання, міністром культури та інформації.

Вірші Нгуєн Кхоа Дьєма запозичені з в'єтнамської літератури та натхненні його батьківщиною, народом та бойовим духом патріотичних в'єтнамських солдатів...

Його поезія приваблива поєднанням палких емоцій та глибоких думок інтелектуала про країну та народ В'єтнаму.

Вірш «Країна» є частиною епічної поеми «Дорога бажань », написаної поетом Нгуєн Кхоа Дьємом у 1971 році в зоні бойових дій Трі-Тхієн. Епічна поема розповідає про пробудження міської молоді в тимчасово охопленому війною південному регіоні, про країну, країну та місію свого покоління, яка виходить на вулиці, щоб боротися в гармонії з боротьбою за об'єднання країни.

Країна

Коли ми виростаємо, Країна вже там.

Країна є в історіях про "колись давно...", які часто розповідала моя мама.

Країна починається з листка бетелю, який ви зараз жуєте.

Країна виросла, коли її люди знали, як вирощувати бамбук для боротьби з ворогом.

Волосся мами зав'язане на потилиці.

Батьки люблять одне одного гострим імбиром та солоною сіллю.

Балка та колона стають назвою

Зерна рису необхідно висушити на сонці, потовкти, перемолоти, провіяти та просіяти.

Країна існує з того часу...

Земля — це місце, де він ходить до школи

Вода — це місце, де я купаюся

Країна – це місце, де ми зустрічаємося

Країна — це місце, де я залишив свій шарф у таємних спогадах

Земля там, де «фенікс летить до срібної гори»

Вода — це місце, де «риба дряпає океан»

Час довгий.

Величезний простір

Країна – це місце, де возз'єднуються наші люди

(Уривок з епічної поеми «Село» – «Дорога прагнень», Нгуєн Кхоа Дьєм, Література 12, том 1, Видавництво « Освіта В'єтнаму», 2020, с. 118)



Джерело: https://tuoitre.vn/nha-tho-nguyen-khoa-diem-hay-de-nguoi-tre-tu-cam-nhan-ve-dat-nuoc-2024062711275269.htm

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Що особливого на острові поблизу морського кордону з Китаєм?
Ханой вирує сезоном квітів, який «кличе зиму» на вулиці
Вражений прекрасним пейзажем, ніби акварельною картиною, у Бен Ен
Милування національними костюмами 80 красунь, які змагалися у конкурсі "Міс Інтернешнл 2025" у Японії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

75 років в’єтнамсько-китайської дружби: старий будинок пана Ту Ві Тама на вулиці Ба Монг, Тінь Тай, Куанг Тай

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт