(Газета «Дан Трі») – Закохавшись у Країну Східного Сонця, молоді в’єтнамці віком до 40 років невпинно прагнули, плекали свої мрії та знаходили власні шляхи, щоб стати мостом між В’єтнамом та Японією протягом багатьох років.
Доктор Нгуєн Кім Нган, економіст, зараз проводить дослідження та викладає в Університеті Тохоку в Японії.
Пан Нгуєн Хью Тханг – генеральний директор акціонерного товариства HBLAB, голова ради директорів компанії KiddiHub.
«Доктор Риба-фугу» Ву Туй Лінь.
Вони поділилися своїм досвідом та передали послання тим, хто плекає мрії про злет до більших висот, на «Спеціальному круглому столі для тих, кому до 40 років, щоб очолити майбутнє», організованому японською стороною наприкінці 2023 року з нагоди 50-ї річниці дипломатичних відносин між Японією та В'єтнамом.
Як змінилося ваше сприйняття Японії до і після вашого візиту?
- Пані Нгуєн Кім Нган: Японія набагато прекрасніша, ніж я собі уявляла. Японія захоплює мене багатьма різними аспектами: мальовничою природою, смачною їжею, унікальною культурою, а особливо відданим і гостинним обслуговуванням – також відомим як дух «Омотенаші». Крім того, відвідуючи «Номікай» (японські вечірки з напоями), я бачу японців у їхній найавтентичнішій, повсякденній сутності.
Пан Нгуєн Хьюї Тханг: Коли я був молодим, я часто чув такі фрази, як «як японські товари» або «японська фарба, все виглядає чудово», тому я вважав Японію надзвичайно сучасною країною. Коли я навчався в університеті в сільській місцевості Японії, я не до кінця це оцінив. Однак пізніше, коли я почав працювати і мав можливість відвідати деякі великі японські компанії, я зрозумів: «Ах, це сучасна Японія з високоякісними товарами!»
Пані Ву Туй Лінь: До приїзду до Японії у мене склалося враження, що це дуже впорядкована країна, де японці дуже серйозні у своїх професійних чорних костюмах. Після прибуття до Японії я була вражена оптимістичними та дружніми рисами країни та її людей. На світських зустрічах усі чудово проводили час, і це також була можливість для всіх дізнатися більше про цінності та думки один одного.
Після того, як ви деякий час прожили та пропрацювали в Японії, які навички та ролі, на вашу думку, необхідні?
- Пані Нган: Я вважаю, що «Хо-Рен-Со» (повідомлення — спілкування — обговорення) — це важлива навичка. У Японії, перш ніж звертатися до когось за підтримкою, вкрай важливо чітко зрозуміти власну проблему та підготувати рішення. Тільки тоді інша людина оцінить ваші зусилля та буде готова допомогти. Ви також повинні дотримуватися правил життя в Японії, починаючи від простих речей, таких як не їсти та не пити в поїздах. Крім того, щоб підтримувати мою викладацьку роботу, мені все ще потрібно вдосконалювати свої знання японської мови.
Пані Лінь: Оскільки японці часто не висловлюють усе, що хочуть, дуже важливими є гострі навички спостереження, здатність «читати атмосферу» та здатність здогадуватися, що хоче передати інша людина, залежно від контексту. Крім того, як іноземці, які не до кінця розуміють японську мову, я вважаю, що ми повинні бути чесними та точно повідомляти японцям про наш рівень розуміння. Крім того, також важливими є навички управління часом та дотримання податкових правил.
Пан Тханг: Я вважаю, що нам слід добре підготувати свої знання японської мови, щоб ми могли висловлювати свою думку та бути високо оціненими на роботі. Людина, яка втілює позитивні якості в'єтнамського народу, такі як сильне бажання навчатися, позитивний та оптимістичний настрій та ентузіазм до роботи, безумовно, буде оцінена. Відвідуючи заходи з нетворкінгу, я бачив, як багато японців розуміють та поважають мій спосіб мислення та цінності. Вони також дуже цікавляться історичними темами, тому я думаю, що мені потрібно здобути більше досвіду та знань.
Чому вам пощастило обрати житло та роботу в Японії?
- Пані Нган: Японія – це місце, яке допомогло мені втілити мої мрії в реальність. Японці часто запитують мене: «Про що ти мрієш?». Японський професор в університеті завжди вислухав мою розповідь про мою мрію та давав мені багато порад. Мене також ніколи не засуджували чи не висміювали за мою мрію.
Пан Тханг: Японці дуже терплячі та наполегливі у наданні ідеалів і обміні досвідом і знаннями з іноземцями. Завдяки їхнім порадам я виріс тією людиною, якою є сьогодні.
Пані Лінь: У Японії, від виробництва до експлуатації та дистрибуції, все має встановлені процедури, яких необхідно дотримуватися для мінімізації ризиків. Тому тут важливими є навички управління процесами та ризиками в японському стилі. Ці навички корисні не лише в роботі, але й у повсякденному житті.
Які ваші цілі на майбутнє?
- Пані Нган: Японська освіта змінила моє життя. Тому я також хочу бути схожою на свого професора, не лише даючи студентам знання, а й стаючи супутником і прихильником молоді у досягненні їхніх мрій. Я готуюся організувати безкоштовний семінар для малих і середніх підприємств регіону Тохоку, щоб представити потенціал і сильні сторони в'єтнамського ринку, а також виклики інвестування тут.
Пан Тханг: Я володію офшорною ІТ-компанією, яка обслуговує японський ринок. Ми направили 400 співробітників до японських компаній. Пізніше я хочу забезпечити японському ринку ще більш якісну робочу силу, близько 1000 осіб. Інженери всі дуже розумні, але їм бракує м’яких навичок та досвіду. Тому я сподіваюся, що моя компанія зможе навчити більше талановитих людей, які розуміють японський спосіб роботи (ноу-хау).
Пані Лінь: Я хочу популяризувати японську кулінарну культуру риби-фугу у В'єтнамі, створивши асоціацію, яка об'єднає японських дослідників та експертів з обробки риби-фугу, щоб допомогти в'єтнамцям безпечно готувати цю рибу. Я також хочу створити в'єтнамську імпортно-експортну компанію, яка зможе працювати безпосередньо з великими японськими компаніями без посередників чи агентів.
Яке послання ви хотіли б донести до майбутніх поколінь?
- Пані Нган: Ставте перед собою конкретні цілі, що відповідають вашим здібностям. Можливо, ви не звикли до розвиненого суспільства з багатьма правилами, як у Японії, але щоразу, коли ви досягаєте невеликої мети, ви здобуваєте більше впевненості для досягнення наступної. Крім того, перебуваючи за кордоном, будуйте мережу зв’язків, чи то в школі, на роботі, чи в повсякденному житті. Зв’язок з талановитими та добрими людьми допоможе вам покращити життя.
Пан Тханг: Почніть з японської мови та опануйте якомога більше навичок. Не поспішайте сподіватися на великий досвід чи економічні ресурси. Натомість використовуйте свій юнацький ентузіазм та сміливість і розширюйте свої знання. Японці дуже підтримують і допомагають іноземцям; докладаючи зусиль та наполегливості, ви багато чому навчитеся. Незалежно від того, в якій країні ви живете, не губіть себе; рухайтеся вперед з оптимістичним духом в'єтнамського народу.
Пані Лінь: Стикаючись із життєвими труднощами, я сподіваюся, що ви не забудете свою початкову мету та мрії, коли приїхали до Японії. За будь-яких обставин японці високо цінують чесність. Будьте чесними, особливо з собою, і зберігайте добрий та професійний дух. Таким чином, ви притягнете позитивні речі не лише у свою кар'єру, а й у всі аспекти свого життя. Також вивчайте оподаткування.






Коментар (0)