• ТВОРІННЯ ДЛЯ БАТЬКІВЩИНИ ТА НАРОДУ
«Річка Меконг у полум’ї – ескізи та вірші» – це художня книга, що містить ескізи, акварелі, вірші та листи художників-солдатів, створені прямо на полі бою під час війни проти США. Книгу уклали Шеррі Б’юкенен та Нам Анандарупа Нгуєн, а в’єтнамською мовою переклав Фан Тхань Хо.
Серед запеклих бомбардувань та обстрілів, у бункерах та імпровізованих таборах, у густих лісах Камау, Тайнінь та Донгтхап Муой, відкрилися художні класи Центрального комітету Південного регіону... Художники-початківці були частиною військ культурної підтримки на південному полі бою з самого початку. Серед них були Хюїнь Фуонг Донг, Ле Лам, Нгуєн Ван Тру, Нгуєн Тхань Чау... З Ханоя вони перетнули гори Чионгшон на південь стежкою Хо Ши Міна. Художник Хюїнь Фуонг Донг поділився: «Як художник, я пішов на поле бою, щоб зафіксувати страждання, спричинені війною. Мої картини записують історію через мистецтво».
Створені під час війни, під градом бомб і куль, у темних бункерах, лише за кілька метрів від ворожих танків, кожна робота є також візуальним записом історії. Але більше того, художники достовірно зобразили життя солдатів, тиловий фронт та пейзажі полів битв Південного В'єтнаму, від Тайніня та Бен Че до Камау, у період 1964-1975 років.
Ліричні образи солдатів, дітей, матерів, гір, лісів, тунелів та сіл виникають серед стрілянини, виражаючи любов до батьківщини, мужність та прагнення до миру . Навіть посеред війни вони все ще «вірять у красу та життя», як сказав художник Фам Тхань Там.
Вони зафіксували яскраві моменти, сповнені любові та віри в людство. Художники з пристрастю малювали портрети всіх, від молодих посланців та солдатів до місцевих партизанів, відображаючи обличчя героїчного в'єтнамського народу в бою.
У книзі також представлені вірші Нгуєн Зуя та Ле Ань Сюаня, представників літератури опору, таких як «Стойка В'єтнаму», що оспівує жертву солдатів визвольної армії. Вірші переплітаються зі зворушливими розповідями, щоденниками та листами, надісланими з поля бою.
• ВІД ЗАХОПЛЕННЯ ДО ЗБЕРЕЖЕННЯ ТА ВСТУПУ: ПОДОРОЖ ДВОХ МІЖНАРОДНИХ АВТОРІВ
Вперше дізнавшись про в'єтнамське мистецтво воєнного часу через картину Тран Чунг Тіна «Дівчина, пістолет і квіти», а потім випадково захопившись картиною «Перетин річки Ба Тхак», американська журналістка та кураторка Шеррі Б'юкенен була настільки зворушена, що вирішила вирушити в подорож, щоб дослідити, зібрати та представити світові твори в'єтнамського мистецтва воєнного часу. «Річка Меконг у димі та вогні — ескізи та поезія» — результат цієї художньої подорожі. Разом з Нам Анандаропою Нгуєн, в'єтнамсько-американською дослідницею мистецтва, Шеррі подорожувала В'єтнамом майже два десятиліття (1998-2015), беручи інтерв'ю у десятків художників воєнного часу, збираючи ескізи, акварелі та раніше неопубліковані документи.
«Річка Меконг у полум’ї та димі – замальовки та вірші» – цінний ресурс, який допомагає молодому поколінню краще зрозуміти війну опору з емоційної, гуманної та яскравої точки зору. З художньої точки зору це унікальна візуальна спадщина, що відтворює за допомогою ліній та кольорів трагічний розділ історії В’єтнаму. Перегортаючи кожну сторінку, написану та намальовану з горя та втрат, тих героїчних та жорстоких днів, ми ще більше пишаємося в’єтнамським народом, героїчною та стійкою нацією, яка любить красу з тих часів, коли «Нгуєн Трай писав вірші та боровся з ворогом. Нгуєн Ду написав «Повість про К’єу», і країна стала землею літератури» (Че Лан В’єн).
Джерело: https://baolamdong.vn/van-hoa-nghe-thuat/202505/nhung-tac-pham-viet-va-ve-giua-lua-dan-chien-tranh-38a0b4f/






Коментар (0)