Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ЖІНКИ ПІВДНЯ У ЗБЕРЕЖЕННІ ТА ПРОСУВАННІ ТРАДИЦІЙНОГО ВИГОТОВЛЕННЯ РИСОВОГО ПАПЕРУ

У сільськогосподарському культурному просторі в'єтнамського народу традиційні ремесла є не лише засобом існування, а й місцем збереження народних знань, що відображає самобутність та трудовий дух громади. Серед безлічі традиційних ремесел, ремесло виготовлення рисового паперу [...]

Việt NamViệt Nam28/10/2025

У сільськогосподарському культурному просторі в'єтнамського народу традиційні ремесла є не лише засобом існування, а й місцем збереження народних знань, що відображає ідентичність та трудовий дух громади. Серед безлічі традиційних ремесел виготовлення рисового паперу – на перший погляд просте та сільське – кристалізує винахідливість, наполегливість та любов до батьківщини в'єтнамських жінок.

З раннього ранку біля розпеченої печі вони старанно розкладають кожен тонкий шар рисової коржика, стежать за вогнем, сушать його на сонці та звертають увагу на кожну дрібницю, щоб створити жувальний продукт із солодким ароматом рису. Кожен корж — це результат вмілих рук, свідчення наполегливості та креативності жінок — тих, хто поколіннями зберігає душу традиційної професії.

У професії виготовлення рисового паперу жінки є основною робочою силою. Прогулюючись селами ремесел рисового паперу, такими як Транг Банг (Тай Нінь), Фу ​​Хоа Донг ( Хошимін ), Ан Нгай (Лонг Дьєн, Ба Ріа Вунг Тау, нині Хошимін), ми можемо легко побачити знайомий образ жінок, зайнятих печей для випалювання рисового паперу, їхні руки вправно та ретельно створюють кожен тонкий, гнучкий білий рисовий папір, мовчки зберігаючи та вдихаючи життя в давнє традиційне ремесло нації.

Кожен рисовий папір виглядає простим, але його виготовлення – це результат ретельності та наполегливості. Від вибору хорошого рису, помелу борошна до потрібного ступеня, розстелення рисового паперу тонким шаром без розривів до сушіння його на сонці, щоб він став м’яким – все це вимагає ніжних рук та досвідченого ока, і в багатьох місцях лише жінки можуть взяти на себе цю відповідальність.

У ремісничих селах Пху Хоа Донг та Ан Нгай кожна сім'я має піч для рисового паперу, яка зазвичай включає зону для замочування рису, рисовий млин, піч для рисового паперу та піч для випікання тістечок. Щоранку з печей виноситься дим, змішаний із сильним ароматом молодого рису. Жінкам доводиться прокидатися о 1 годині ночі, щоб промити рис, змолоти борошно та розпалити піч для виготовлення рисового паперу. Щоб зробити м'який, еластичний рисовий папір, який має солодкий, насичений та насичений смак, найважливіше — правильно вибрати рис. Рис, який використовується для виготовлення рисового паперу, має бути звичайним. Після ретельного замочування рис перемелюють на борошно та змішують, щоб забезпечити правильну консистенцію та адгезію. Успіх чи невдача кожної партії рисового паперу залежить від етапу змішування борошна. Сухе або мокре борошно зіпсує рисовий папір, і виробник втратить гроші. Щодо температури під час виготовлення рисового паперу, вони повинні підтримувати вогонь постійним, достатньо сильним, робити рисовий папір тонким, але не рваним, потім сушити рисовий папір на достатній кількості сонячного світла, щоб рисовий папір висихав рівномірно, не деформувався, не рвався, щоб рисовий папір був одночасно м’яким і ароматним.

За традиційним методом, під час приготування коржа, старанна жінка використовує кокосову шкаралупу, щоб зачерпнути кожну ложку рисового борошна та рівномірно розподілити її на тканині, натягнутій над великою каструлею з водою всередині, роблячи тісто тонким і круглим шаром, потім накриває його, чекаючи, поки пара приготується. На цьому етапі кваліфікований працівник повинен бути дуже ретельним і спритним, щоб отримати стандартні результати. Після того, як корж випечений, працівник повинен негайно взяти трубку з тонким дротом, вийняти її та розкласти на бамбуковому плетеному деку для сушіння. Під суворим сонцем Півдня ми можемо розпливчасто розгледіти силует в'єтнамської жінки - мовчки, наполегливо спостерігаючи за кожним шаром коржа, сушучи кожен аркуш рисового паперу - здавалося б проста робота, але яка вимагає точності аж до кожної деталі.

Твір: Рисовий папір, автор: Данг Тхі Кім Фуонг

Крім того, село рисового паперу Транг Банг унікальне завдяки висушеному на росі рисовому паперу – унікальному творінню природних умов, що створює м’який, еластичний та смачний пиріг. Для висушеного на росі рисового паперу Транг Банг два шари тіста розподіляються один на одному, а не один, як звичайні пиріжки. Коли пиріг спечеться, його викладають на бамбуковий піднос і сушать на легкому сонці від 30 хвилин до 1 години, залежно від погоди. Коли рисовий папір висохне і стане трохи лускатим, жінка знімає його та смажить на грилі на вогні. Якщо вибір інгредієнтів та покриття рисового паперу створюють чудовий смак, етапи випікання та сушіння на росі матимуть значення для рисового паперу Транг Банг. Грильщик повинен бути дуже ретельним та спритним, постійно повертаючи його туди-сюди, щоб пиріг рівномірно розширювався, і повинен стежити за тим, щоб рисовий папір щойно пропекся, два шари тіста не відшаровувалися. Смажений рисовий папір виносять сушитися на росі приблизно з 21:00 до 22:00 або з 2:00 до 3:00 ночі. Коли роса зробить рисовий папір достатньо м’яким, складіть його, покладіть у пакет і щільно зав’яжіть, щоб запобігти потраплянню повітря та затвердінню рисового паперу. Найскладніше у виготовленні рисового паперу в Транг Бангу полягає в тому, що жінкам доводиться годинами сидіти біля розпеченого вогню, щодня не лягати спати допізна та прокидатися рано, щоб отримати достатньо роси, щоб рисовий папір досяг потрібної якості. Ось чому кожен рисовий папір, що піддається впливу роси, містить у собі всю квінтесенцію неба і землі, зусиль ремісника та є символом культури праці та місцевої ідентичності.

Рисовий папір завжди асоціювався з в'єтнамською кухнею від півночі до півдня. Залежно від регіону, люди поєднують та готують безліч смачних страв з цим унікальним пирогом. Крім того, рисовий папір також використовується для створення багатьох різних видів пирогів: смажений рисовий папір, рисовий папір для весняних рулетів, рисовий папір з кунжутом, рисовий папір з чилі, рисовий папір змішаного смаку, рисовий папір з сіллю, рисові рулетики... Тому можна стверджувати, що рисовий папір не тільки смачний, але й незамінна духовна страва в'єтнамського народу, яка служить як кулінарним, так і комерційним потребам.

У процесі збереження та розвитку професії виготовлення рисового паперу жінки відіграють центральну роль. Вони не лише основні робітниці, безпосередньо виконуючи кожен етап, але й ті, хто передають цю пристрасть наступному поколінню. Завдяки досвіду, сімейним секретам та винахідливості бабусі та матері керували своїми дітьми та онуками, створюючи неповторний колорит ремісничого села.

Вони не лише відіграють роль у виробництві, жінки також відіграють важливу роль в економічному розвитку. Багато хто сміливо розпочав бізнес та впроваджував інновації, застосовуючи обладнання, вдосконалюючи процеси сушіння та пакування, створюючи власні бренди та беручи участь в електронній комерції. Завдяки цьому багато ремісничих сіл створили стабільні робочі місця, покращили рівень життя та сприяли розвитку місцевого туризму.

У контексті поступового забуття багатьох ремесел, збереження ремесел рисового паперу не лише сприяє збереженню унікальної кулінарної краси, але й підтримує ідентичність громади. Завдяки зусиллям щодо збереження та популяризації, багато відомих сіл рисового паперу, такі як Транг Банг (Тай Нінь) та Ан Нгай, були визнані Міністерством культури, спорту та туризму Національною нематеріальною культурною спадщиною.

Професія виготовляльниці рисового паперу стала символом краси в'єтнамської праці та народу, де жінки зберігають дух батьківщини. Крізь кожен тонкий шар рисового паперу ми можемо відчути солодкість рису, солоність поту та тепло людських сердець. Ці цінності створюються лише вмілими руками, терпінням та любов'ю жінок до своєї професії. Завдяки цьому в'єтнамські жінки не лише утверджують свою економічну роль, але й роблять свій внесок у просування іміджу своєї батьківщини та країни.

Хошимін, 27 жовтня 2025 р

Позика Хюїнь Тхі Кім

Кафедра комунікацій - Освіти - Міжнародних відносин

Посилання

  1. Тран Нгок Дьєп (2005), Рисовий папір Транг Банг, висушений росою – Південна земля та люди, том III, видавництво Тре
  2. Фам Хю Тханг Дат (2002), Історії ремісничих сіл землі Куанг, видавництво Дананг
  3. https://vntravel.org.vn/net-dep-lang-nghe-banh-trang-phu-hoa-dong-giu-lua-nghe-xua-a2337.html
  4. https://vaas.vn/kienthuc/Caylua/12/09_banhtrang.htm
  5. https://www.vntrip.vn/cam-nang/du-lich-lang-nghe-banh-trang-an-ngai-o-ba-ria-vung-tau-698

Джерело: https://baotangphunu.com/phu-nu-nam-bo-trong-bao-ton-va-phat-huy-nghe-banh-trang-truyen-thong/


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій категорії

Помилуйтеся «затокою Халонг на суші», яка щойно увійшла до списку найулюбленіших місць у світі
Квіти лотоса «фарбують» Нінь Бінь у рожевий колір зверху
Осінній ранок біля озера Хоан Кієм, жителі Ханоя вітають один одного очима та посмішками.
Висотні будівлі в Хошиміні оповиті туманом.

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

«Країна казок» у Данангу зачаровує людей, входить до 20 найкрасивіших сіл світу

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт