Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Куангнгай: Проактивно реагувати на шторм № 13 з самого початку та здалеку

З огляду на те, що Куангнгай щойно пережив сильні повені та зсуви, з метою проактивного запобігання та реагування на шторм № 13 та повені після шторму, забезпечення безпеки людей та мінімізації збитків майну, провінція впровадила багато спеціальних рішень для проактивного реагування на ранній стадії та на відстані.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức05/11/2025

Підпис до фотографії
Ополчення району Тра Кау допомагає людям зміцнювати свої будинки. Фото: Дінь Хыонг/VNA

Будьте проактивними завчасно та здалеку

5 листопада вдень провінція Куангнгай видала офіційну депешу № 07/CD-UBND, присвячену реагуванню на шторм № 13. Згідно з депешею, голова провінційного народного комітету звернувся до: керівників департаментів, відділів та секторів провінції; секретарів та голів народних комітетів комун, округів та спеціальних зон з проханням контролювати та враховувати розвиток штормів та повеней, регулярно оновлювати інформацію про ситуацію в місцевості; зосередитися на керівництві та спрямовуванні, перегляді планів та бути готовим до негайного вжиття заходів щодо запобігання, уникнення та реагування на шторми та повені після штормів під девізом «проактивно з самого початку, здалеку» з максимальною рішучістю, передбачаючи найгірший сценарій. Водночас вживати заходів щодо запобігання, уникнення та реагування на найвищому рівні, щоб абсолютно гарантувати безпеку життя людей, обмежити шкоду майну людей та держави, а також не залишатися пасивними чи несподіваними в будь-якій ситуації.

Щоб впоратися зі штормом на морі, голова Народного комітету провінції Куангнгай звернувся з проханням до директора Департаменту сільського господарства та навколишнього середовища, керівника Командування провінційної прикордонної охорони, директора Адміністрації морського порту Куангнгай, голів Народних комітетів прибережних комун та районів і спеціальної зони Лі Сон, відповідно до їхніх функцій та завдань, терміново провести: огляд та підрахунок усіх місцевих суден і транспортних засобів, що працюють у морі та вздовж узбережжя; суворо керувати діяльністю суден і човнів у морі.

Заборонено експлуатацію всіх суден та човнів у морі (включаючи пасажирські транспортні засоби на маршруті Са Кьї - Лі Сон, маршруті Дао Лон - Дао Бе та навпаки) з 19:00 5 листопада 2025 року до стабілізації погоди (згідно з бюлетенем гідрометеорологічної станції Куанг Нгай). Капітани та члени екіпажу суден та човнів, що зайшли на якірну стоянку, зобов'язані суворо дотримуватися вказівок місцевої влади та функціональних сил щодо реагування на шторми, категорично не залишаючи людей на суднах та човнах під час сильних хвиль та вітру для забезпечення безпеки. Завершити роботу з виклику суден, човнів та кліток на якірну стоянку до 17:00 5 листопада 2025 року. Усі судна та човни зобов'язані зійти на берег, безпечно стати на якір та тимчасово припинити операції до 10:00 6 жовтня 2025 року...

На суші голова Народного комітету провінції Куангнгай звернувся до голів Народних комітетів комун, районів та спеціальних зон з проханням терміново та зосереджено впровадити плани реагування на шторм, приділяючи увагу ключовим завданням, таким як уважний моніторинг розвитку шторму № 13, використання всіх доступних засобів масової інформації (місцевих систем мовлення, мобільних гучномовців, ручних гучномовців тощо) для трансляції прогнозів та попереджень про шторм, інструктаж людей щодо евакуації, зміцнення будинків за принципом «ходьте в кожен провулок, стукайте в кожні двері», забезпечення регулярного отримання інформації всіма людьми, проактивне запобігання штормам та боротьба з ними; мобілізація та пропаганда людей для поширення духу взаємної любові та взаємної підтримки в громаді.

Крім того, розробити детальні сценарії реагування на ситуації сильних штормів та повеней після штормів (східні комуни та райони та спеціальна зона Лі Сон розробити сценарії реагування на ситуації: сильні шторми (рівень 12-13); західні комуни та райони розробити сценарії реагування на ситуації сильних вітрів, повеней та зсувів у комуні; звернути увагу, що необхідно мати готовий план та організувати евакуацію та переселення людей до безпечних штормових укриттів; рішуче переселити та евакуювати домогосподарства зі слабкими, простими будинками, які не забезпечують безпеку (включаючи будинки з гофрованим залізом або черепичними дахами, які не мають безпечних штормових укриттів). У разі відсутності співпраці, за необхідності будуть вжиті заходи примусу; організувати перевірки будинків, штаб-квартир тощо для забезпечення безпеки перед евакуацією людей; доручити людям укріплювати свої будинки.

Крім того, Голова Народного комітету провінції Куангнгай також звернувся до керівників департаментів, відділень, секторів, голів Народних комітетів комун, округів та спеціальних зон з проханням впровадити плани реагування на сильні дощі та повені, спричинені штормовою циркуляцією. Зокрема, зосередитися на перевірці, огляді та оперативній мобілізації сил для організації евакуації та переселення домогосподарств у низинних районах, районах з високим ризиком раптових повеней, зсувів, районах, що знаходяться під загрозою ізоляції, небезпечного житла у безпечні місця (особливо звертаючи увагу на житлові райони, які були затоплені та постраждали від зсувів, пагорби та гори під час нещодавніх дощів та повеней); у випадках недотримання місцевих інструкцій необхідно мобілізувати та рішуче примусити до евакуації...

Терміново зміцнити будинки, щоб впоратися зі штормом номер 13

Підпис до фотографії
Люди накачують воду в поліетиленові пакети та кладуть їх на дах, щоб захистити гофрований залізний дах. Фото: Дінь Хьонг/VNA

Як прибережна комуна, щойно було отримано інформацію про те, що Куангнгай безпосередньо постраждав від шторму № 13, Народний комітет комуни Ан Фу регулярно проводив інформаційно-пропагандистську кампанію та мобілізував людей для проактивного зміцнення будинків, укріплення дахів та евакуації людей похилого віку, дітей та вагітних жінок у сухі та безпечні місця. Система гучномовців комуни безперервно транслювала оголошення з інструкціями щодо дій у разі шторму.

Пан Ле Мінь Тханг із села Фо Чунг комуни Ан Фу розповів, що після пропагандистської інформації місцевої влади та ЗМІ, щоб проактивно реагувати на шторм № 13, сьогодні вранці він насипав пісок у мішки та прив'язав їх до гофрованого залізного даху. Водночас він зняв вуличні ліхтарі, щоб уникнути пошкоджень під час дощу та вітру.

Пан Во Ван Х'єу, голова села Фо Чунг комуни Ан Фу, зазначив, що, виконуючи вказівки вищої влади, окрім пропаганди з метою підвищення обізнаності серед населення, село підтримувало сім'ї з людьми похилого віку, які проживають самі, для зміцнення їхніх будинків. Щодо предметів першої необхідності, село також активно співпрацювало з продуктовими магазинами та підприємствами, щоб забезпечити людей постачанням у разі штормів та повеней.

Так само пан Чау Ван Фап з району Тра Кау також придбав великі поліетиленові пакети, щоб покласти їх на дах та закачувати воду, щоб запобігти здуванню даху з гофрованого заліза під час сильного вітру. «Мій будинок — це четвертий поверх, покритий гофрованим залізним дахом, тому сильний вітер може легко знести дах. Для забезпечення безпеки я використовував поліетиленові пакети, щоб закачувати воду на гофрований залізний дах, і водночас використовував мотузки, щоб натягнути його. Крім того, я також обговорив зі своїм сусідом, що будинок має міцний дах, щоб моя родина могла сховатися там під час дощу та вітру», — сказав пан Фап.

Пані Ле Тхі Хонг Май з району Тра Кау сказала, що вона неповна сім'я. Почувши, що шторм 13 має сильні вітри та безпосередньо вплине на Куангнгай, вона дуже хвилюється. Сьогодні ополчення прийшло допомогти їй зібрати мішки з піском, щоб покласти їх на дах для безпеки, і вона дуже вдячна. Вона також купила достатньо їжі, щоб запастися на 3 дні.

За словами голови Народного комітету округу Тра Кау пана Во Мінь Чау, Народний комітет округу активізував пропагандистську роботу, щоб люди завчасно зміцнювали свої будинки, обрізали дерева, збирали врожай та запасалися продуктами харчування на випадок штормових днів. Водночас ми синхронно розгортаємо 4 варіанти на місці відповідно до запропонованого плану.

«У районі склали список домогосподарств з тимчасовим житлом і розробили конкретний план, згідно з яким ці домогосподарства переїдуть до родичів і сусідів, які мають багатоповерхові міцні будинки, щоб уникнути шторму. Район також облаштував школи, щоб забезпечити їх міцність і наявність туалетів, які слугуватимуть пунктами евакуації для тих, кого потрібно евакуювати. Наразі місцева влада стежить за розвитком шторму № 13, щоб проактивно впроваджувати профілактичні та контрольні заходи для обмеження збитків», – наголосив пан Чау.

Учні не ходять до школи з другої половини дня 6 листопада.

У відповідь на шторм № 13, вдень 5 листопада, Департамент освіти та навчання провінції Куангнгай видав офіційне розсилання № 2007/SGDĐT-VP, в якому просить усі навчальні заклади провінції Куангнгай дозволити учням залишатися вдома з другої половини дня 6 листопада (четвер) до подальшого повідомлення.

Окрім дозволу учням залишатися вдома і не відвідувати школу, Департамент освіти та навчання провінції Куангнгай також звернувся до навчальних закладів провінції з провінцією з проханням тісно координувати свою діяльність з народними комітетами комун, округів та спеціальних зон для розуміння ситуації, суворого виконання місцевих інструкцій; регулярно стежити за розвитком подій, пов'язаних зі штормом № 13 та повенями; бути готовими чергувати цілодобово; підтримувати регулярний контакт з функціональними органами та місцевими рятувальними силами для оперативного реагування у разі виникнення інцидентів.

Продовжувати просування інформаційно-пропагандистської та мобілізаційної роботи серед кадрів, державних службовців, вчителів, персоналу та студентів з метою підвищення пильності, обізнаності, навичок реагування та проактивного запобігання, уникнення та мінімізації збитків; зосередитися на впровадженні планів реагування на шторми, дощі та повені, які фактично відбуваються у підрозділі; не організовувати та не брати участі в нарадах, навчальних курсах та курсах підвищення кваліфікації (за винятком нарад з питань запобігання штормам та повеням та їх контролю).

Поряд з цим, перевіряйте, зміцнюйте та укріплюйте дах, вікна, вивіски, дерева, електричні стовпи, класні кімнати, гуртожитки, кухні, склади обладнання, комп'ютерні класи, бібліотеки; переміщуйте та зберігайте активи, записи та навчальне обладнання у безпечні, високі місця; створюйте резервні копії електронних даних. Зокрема, необхідно регулярно підтримувати зв'язок з учнями та вчителями в ізольованих районах, щоб оперативно підтримувати, розуміти ситуацію та уникати нещасних випадків; брати участь у підтримці, наданні допомоги та бути готовими приймати людей у ​​школах, щоб уникнути штормів та сховатися від них.

Після забезпечення безпеки навчальні заклади повинні негайно усунути пошкодження, прибрати та продезінфікувати школи та класні кімнати, щоб забезпечити безпеку, чистоту та профілактику захворювань до повернення учнів до школи. Час повернення учнів до школи має бути справді безпечним, ні в якому разі не допускаючи пошкоджень через суб'єктивність.

Джерело: https://baotintuc.vn/thoi-su/quang-ngai-chu-dong-tu-som-tu-xa-ung-pho-voi-bao-so-13-20251105153539097.htm


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Герой Праці Тхай Хьонг був безпосередньо нагороджений медаллю Дружби президентом Росії Володимиром Путіним у Кремлі.
Загублені в лісі казкових мохів дорогою до підкорення Пху Са Пхіна
Цього ранку пляжне містечко Куйньон виглядає «мрійливим» у тумані.
Захоплива краса Са Па в сезон «полювання на хмари»

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Цього ранку пляжне містечко Куйньон виглядає «мрійливим» у тумані.

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт