Генеральний секретар Нгуен Фу Чонг. (Фото: Tri Dung/VNA)
Від імені Політбюро Генеральний секретар Нгуєн Фу Чонг підписав та видав Положення № 144-QD/TW (від 9 травня 2024 року) про революційні етичні стандарти для кадрів та членів партії в новий період (Положення № 144).
В'єтнамське інформаційне агентство представляє повний текст Положення № 144 наступним чином:
РЕГЛАМЕНТИ
Революційні етичні стандарти кадрів та членів партії в новий період
- Відповідно до Статуту Партії;
- Відповідно до Положення про роботу Центрального Виконавчого Комітету, Політбюро та Секретаріату 13-го скликання;
- Відповідно до Висновку Центрального Комітету Партії № 21-KL/TW від 25 жовтня 2021 року про сприяння партійному будівництву та виправленню політичної системи; рішуче запобігання, відштовхування та суворе поводження з кадрами та членами Партії, які деградували в політичній ідеології, етиці, способі життя та проявах «саморозвинення» та «самотрансформації»,
Політбюро визначає революційні етичні норми кадрів та членів партії в новий період наступним чином:
Стаття 1. Любити країну, поважати народ, бути абсолютно вірним партії та Вітчизні
1. Прагнути протягом усього життя до революційних цілей та ідеалів Партії; підтримувати патріотизм та національну гордість; бути абсолютно вірним Вітчизні та революційній справі Партії; всім серцем служити Вітчизні та Народу.
2. Поважати, довіряти, бути близьким та тісно пов'язаним з народом. Звертати увагу та піклуватися про матеріальне та духовне життя народу; захищати законні права та інтереси народу; створювати умови для здійснення народом своєї влади, покладатися на народ у побудові чистої та сильної партійної та політичної системи. Все, що корисне для народу, має робитися якнайкраще, а все, що шкодить народу, має уникати якнайкраще.
3. Ставити національні та етнічні інтереси, спільні інтереси Партії, Держави та Народу понад усе; рішуче та наполегливо боротися з усіма діями, що завдають шкоди національним та етнічним інтересам, інтересам Партії, Держави та Народу.
Стаття 2. Сміливість, інновації, креативність, інтеграція
1. Твердо та творчо застосовувати та розвивати марксизм-ленінізм та ідеї Хо Ши Міна; твердо дотримуватися мети національної незалежності та соціалізму; твердо дотримуватися новаторської політики партії та принципів партійного будівництва. Рішуче та наполегливо захищати ідеологічні основи партії, боротися з помилковими та ворожими поглядами. Суворо виконувати Політичну платформу, Статут партії, Керівні принципи та політику партії, а також державну політику та закони.
2. Підтримувати дух незалежності, самостійності, самозміцнення, волі до піднесення, робити внесок у справу розбудови та захисту Вітчизни, сприяти розвитку країни, місцевості, установи та підрозділу.
3. Розвивайте сильну політичну волю перед обличчям усіх труднощів та викликів. Наважуйтеся думати, говорити, діяти, брати на себе відповідальність, впроваджувати інновації, бути креативними, стикатися з труднощами та викликами, а також діяти заради спільного блага, заради країни та народу.
4. Проактивно вдосконалювати знання, навички та працездатність у міжнародному середовищі. Активно брати участь у всебічному та широкомасштабному процесі міжнародної інтеграції відповідно до зовнішньої політики партії та міжнародного права, сприяючи розбудові та захисту соціалістичної Вітчизни В'єтнам, розбудові спільноти миру, стабільності, прогресу та розвитку.
Стаття 3. Сумлінність, ощадливість, чесність, неупередженість
1. Ентузіазм, відповідальність, відданість справі, прагнення до найкращого виконання поставлених завдань, волю та рішучість успішно здійснювати процес оновлення, очолюваний Партією, сприяючи побудові багатої, процвітаючої, цивілізованої та щасливої країни.
2. Управляти та використовувати державні активи за призначенням та відповідно до правил; економно та ефективно; не витрачати надмірно та не марнотратно час, гроші, зусилля та інші матеріальні ресурси колективу та окремих осіб.
Генеральний секретар Нгуєн Фу Чонг головував на засіданні Центрального керівного комітету з питань боротьби з корупцією та негативизмом 22 листопада 2023 року. (Фото: Tri Dung/VNA)
3. Чистий, вільний від розкрадань, корупції, негативу та переслідувань. Проактивно запобігати та боротися з корупцією, негативом, деградацією ідеології, політики, етики, способу життя, індивідуалізмом, груповими інтересами та проявами «самоеволюції» та «самотрансформації» в організації.
4. Будьте чесними, прямолінійними, об'єктивними, справедливими, активно боріться з самокритикою та критикою, не приховуйте недоліків, не кажіть неправди; захищайте те, що правильно, боріться з тим, що неправильно.
5. Підтримуйте самоповагу та честь, не користуйтеся політичним опортунізмом чи владними амбіціями, зберігайте гідність кадрів та членів партії, не дозволяйте негативному впливу чи спокусам впливати чи спокушати вас. Не дозволяйте родині, родичам чи іншим особам використовувати ваше становище чи посаду для особистої вигоди; захищайте власну репутацію та честь, а також репутацію та честь партійної організації. Практикуйте культуру відставки, коли вам бракує здібностей чи престижу.
Стаття 4. Солідарність, дисципліна, любов, відповідальність
1. Завжди підтримувати солідарність та єдність у партії, органах, організаціях та серед народу, перш за все в партійних осередках, установах, робочих одиницях та житлових районах; рішуче боротися з проявами розколу, фракційності, місництва та групових інтересів; будувати та виправляти партійно-політичну систему, щоб вона була справді чистою та сильною в усіх аспектах.
2. Підвищувати обізнаність щодо організаційної дисципліни та порядку, особливо дисципліни в ораторському мистецтві. Виступати та діяти відповідно до партійних директив та політики, державної політики та законів; дотримуватися нормативних актів установи та підрозділу; виконувати доручення партії та організації.
3. Живіть з любов’ю, щирістю, співчуттям, ставтеся та допомагайте товаришам, колегам та всім розумно, згідно з національною етикою, та разом рухайтеся вперед.
4. Відповідальність у роботі та житті; готовність братися за доручені завдання та добре їх виконувати. Рішуче боротися та критикувати всі прояви уникнення, ухилення від відповідальності або поміркованого мислення, роботи без особливого энтузіазму, страху відповідальності, небажання діяти. Виконувати обов'язки та зобов'язання перед сім'єю, громадою та суспільством.
Стаття 5. Будьте добрим прикладом, будьте скромними, займайтеся саморозвитком та навчайтеся протягом усього життя
1. Бути взірцем для наслідування в роботі та житті, активно вивчати та дотримуватися ідеології, моралі та способу життя Хо Ши Міна. Чим вище посада кадрів та членів партії, тим більш зразковими вони повинні бути; начальники повинні бути взірцями для своїх підлеглих, партійні комітети повинні бути взірцями для своїх членів партії, а члени партії повинні бути взірцями для мас.
2. Активно мобілізувати та переконувати сім'ї та родичів дотримуватися керівних принципів та політики Партії, а також законів держави.
3. Скромний, допитливий, простий; постійно навчається, розвивається, практикується, вдосконалює якості, етику, кваліфікацію та працездатність. Практикуйте те, що проповідуєте, практикуйте те, що проповідуєте.
Стаття 6. Впровадження
1. Партійні комітети, партійні організації та лідери несуть відповідальність за керівництво та спрямовування виконання цього Положення відповідно до функцій, завдань та ситуації в місцевості, установі та підрозділі. Кадрові працівники та члени партії повинні підтримувати дух зразкової поведінки та суворо виконувати це Положення.
2. Центральний відділ пропаганди головує та координує свою діяльність з Центральним організаційним комітетом, Центральним інспекційним комітетом, Центральним комітетом внутрішніх справ та відповідними установами, консультуючи Політбюро та Секретаріат з питань поширення Положення; керує, контролює, перевіряє, контролює та заохочує до його виконання; періодично переглядає, узагальнює та звітує перед Політбюро та Секретаріатом.
Якщо під час процесу реалізації виникнуть будь-які проблеми, доповідати про це Політбюро для розгляду та прийняття рішення (через Центральний відділ пропаганди).
Це положення набирає чинності з дати підписання та поширюється серед партійних осередків для впровадження.
(TTXVN/В'єтнам+)
Джерело: https://www.vietnamplus.vn/quy-dinh-chuan-muc-dao-duc-cach-mang-cua-can-bo-dang-vien-giai-doan-moi-post952088.vnp
Джерело
Коментар (0)