Привношу Лонг Ана в музику з усією любов'ю до моєї батьківщини.
Молодий співак Нгуєн Тран Тьєн Той (з району Тху Тхуа) зворушив серця слухачів своєю простою мелодією, щирими текстами та, особливо, глибокою любов’ю до землі, де він народився та виріс. Без складних аранжувань чи гонитви за ринковими тенденціями, Тьєн Той вирішив розповісти історію своєї батьківщини музичною мовою дельти Меконгу – стилем, який є водночас знайомим і глибоким.
Постер до пісні «Лонг Ан, моя батьківщино»
Розповідаючи про причину написання пісні, він зізнався: «Написати цю пісню мене спонукала любов до рідного міста Лонг Ань. Я хочу зберегти спогади та дитячі враження, пов’язані з цією землею, через музику. Через характер моєї роботи я часто подорожую багатьма місцевостями провінції, і, побачивши свою батьківщину з її величезними рисовими полями, я взяв ручку та написав перший рядок пісні: «Ходімо зі мною до Лонг Ань, я поведу тебе подивитися на стиглі рисові поля»».
Як уродженець дельти Меконгу, музика Тьєн Тоя глибоко пронизана народними мелодіями. Він вважає, що народна музика — це найприродніший спосіб виразити ідентичність народу та культуру цього регіону. Тому його пісня «Лонг Ан», його рідне місто, — це не просто особиста пісня, а частина спільних спогадів багатьох людей, особливо глядачів у Лонг Ані. Тьєн Той поділився: «Я дуже зворушений тим, що люди використовують мою пісню у відео, що представляють визначні пам'ятки Лонг Ана. Це найбільший подарунок для такого молодого артиста, як я».
«По той бік річки Вам Ко Донг, по цей бік річки Вам Ко Тей. Там моя батьківщина, Лонг Ан вітає тебе», – слова завершують пісню, ніби ніжні обійми Лонг Ана для кожного, хто її відвідує. Дві великі річки, що звиваються навколо цієї мирної землі, є не лише географічною пам’яткою, а й символом тепла та гостинності місцевих жителів.
Хоча це перша пісня, написана спеціально про Лонг Ан, Тьєн Той стверджує, що на цьому не зупиниться. Об'єднання провінцій Лонг Ан і Тай Нінь у (нову) провінцію Тай Нінь розглядається Тьєн Той як нове джерело натхнення для написання пісень, особливо образ річки Вам Ко Донг (разом з річкою Вам Ко Тай, двома головними притоками, що утворюють річку Вам Ко) – річки, тісно пов'язаної з обома регіонами, – яка може стати головною темою в його майбутніх піснях.
Поширення образу нашої батьківщини через музику.
Зростаючи серед річки Вам Ко, Нгуєн Хоанг Тьєн (багатьом відомий як «Тьєн Вам Ко») обрав музику як спосіб наблизити Лонг Ана до світу. «Як син Лонг Ана, я завжди хотів зробити щось, щоб моє рідне місто стало більш відомим. Музика – це «клей», який об’єднує нас, і я вважаю, що це найдоступніший спосіб познайомити Лонг Ана з друзями як у країні, так і за кордоном», – поділився Тьєн.
У своїх композиціях Тьєн завжди згадує назву місця Хунг Дьєн. Він каже, що це місце залишило в ньому багато спогадів, не лише через краєвиди, а й через повсякденний досвід. Колись Тьєн жив і працював як місцевий житель, і ті дні тісного зв'язку стали цінним матеріалом, який допоміг йому писати прості, щирі та глибоко вкорінені пісні.
Нгуєн Хоанг Тьєн — фотограф, який захоплюється музикою ще зі шкільних років.
Він обрав народну музику як основу, поєднавши її із сучасним репом, щоб створити гармонійну мелодію, яка поєднує традиції та сучасність, робить її легкою для прослуховування, зберігаючи водночас «душу» Південного В'єтнаму в кожному тексті та мелодії. Його пісня власного написання «Дорога до Лонг Ану» є одним із таких прикладів; це не просто художній твір, а й «карта», яка веде слухачів до особливостей, визначних пам'яток та культурних фестивалів Лонг Ану.
У пісні назви 15 районів, селищ та міст переплітаються з такими характерними рисами, як рисове вино «Го Ден» – Бен Лук, арахіс Дик Хоа, фестиваль Лам Чай та сади драконових фруктів – Чау Тхань, історичне місце Вам Нят Тао – Тан Тру, рис Нанг Тхом Чо Дао разом із традиційною народною музикою – Кан Дуок, надгробна промова за мучениками Кан Гюок, плавуче село Тан Лап – Мок Хоа, лотосові поля Тан Тхань… створюючи відчуття, яке водночас знайоме та водночас горде.
«З моменту свого виходу «Дорога до Лонг Ану» привернула увагу та поширилася в соціальних мережах, широко поширюючись серед аудиторії як у провінції, так і за її межами. Багато організацій також зверталися до мене з проханням використовувати пісню в програмах, що просувають місцеву культуру. Коли провінції Лонг Ану та Тай Нінь об’єдналися, утворивши (нову) провінцію Тай Нінь, я планував написати пісню спеціально для нової провінції. Пісня також міститиме характерні пам’ятки, впізнавані в обох провінціях», – поділився пан Тьєн.
З серцями, сповненими любові до батьківщини, та невпинним духом творчості, молодь Лонг Аня створює горду симфонію про землю, де вони народилися. Кожна пісня — це не просто музика, а й щира розповідь про їхню улюблену батьківщину.
Кхань Зуй
Джерело: https://baolongan.vn/nguoi-tre-tu-hao-que-huong-long-an-qua-tung-ca-khuc-a197880.html






Коментар (0)