Сонце ніжно осяює пам'ятку.
Хмари не роблять різниці між нашою країною та вашою.
Хмари без кордонів
Посеред неба
Мирний
Дрейфуючий...

Мовчазні олійні пальми перетворюються на диптерокарповий ліс.
Ліс у розповіді мого батька.
Мої товариші, поховані тут, стали моєю батьківщиною.
Неосяжна земля з розпростертими обіймами прийняла молодого солдата.
Я сидів біля річки.
Я почуваюся самотньою колодою.
Балки даху збурюють глибоку воду.
Русло річки утримує скупчення прикордонних хмар.
Птах злітає в далеке небо…
Вірш Ле Ві Туї: Прикордоння у вітряну пору року
Вірш Ле Тхань Вана: Слухаючи, як моя дитина декламує вірші про батьківщину
Джерело: https://baogialai.com.vn/tho-dao-an-duyen-may-bien-gioi-post322023.html







Коментар (0)