Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Щодо слова "xui xúc" на діалекті Тханьхоа.

У попередньому випуску нашої рубрики «Невимушені розмови про слова» (квітень 2026 р.) ми проаналізували координатне значення слова «потворний», слова, зібраного та визначеного у Словнику подвоєних слів (Інститут лінгвістики – головний редактор Хоанг Ван Хань – Видавництво соціальних наук, 2011 р.). У цій статті ми проаналізуємо координатне значення слова «невдачливий» (xui xúc).

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa26/05/2026

Щодо слова

«Xui xúc» – це складне слово китайського походження. Нам не вдалося знайти жодного словника, в якому б було записано «xui xúc». Однак мешканці Тхань Хоа часто його використовують, і це слово має значення, подібне до «підбурювати» або «наводити».

«Xui» (або «xúi»), що походить від китайського ієрогліфа 催, означає спонукати або заохочувати. Фонетичний зв'язок TH ↔ X подібний до села 村 ↔ хутір; міста 成 ↔ закінчений; та неба 偏 ↔ кривий (перекошений тощо). Цей ієрогліф «xui» той самий, що й «xui» у «xui bảy» (підбурювати когось до чогось неправильного) або «xúi» у «xúi xúc» (підбурювати або заохочувати когось до чогось неправильного зі злим наміром).

Ієрогліф 促 (xúc) означає спонукати, штовхати. Це те саме «xúc», що й у «xúc nộ» (провокувати гнів) та «xúc ý» (підбурювати), що у в'єтнамському словнику Ле Ван Дака пояснюється так: «xúc nộ: викликати гнів»; «xúc ý • дієслово. Провокувати, розгнівати когось, засмучувати» («засмучувати», що означає «засмучений», «розлад шлунка» = злий, засмучений, незадоволений - примітка перекладача). Люди в Тхань Хоа використовують «xúc» як самостійне слово у функціональному значенні. Наприклад: Тому що воно спровокувало, тому я зіткнувся з ним головою вперед, і тепер я в такому скрутному становищі.

Слово «rục» у «xúi dục» (підбурювати/спонукати) та «rục giã» (підбурювати/спонукати) також походить від слова «xúc» (促). Фонетичний зв'язок X ↔ GI подібний до «xao» ↔ «gõ» (стукати); «giảo» ↔ «xỏ» (обманювати/обманювати),...

Слово «сюй сюц» (催促) походить з китайської мови. Китайський словник визначає це слово («thôi thúc» 催促) як: «Xúc sử cản khoái hành động; thôi động tòng tốc khứ tố - 促使趕快行動;推動從速去做, що означає: спонукати, спонукати до дії; натискати на швидкість (подібне до "thôi thúc" у в'єтнамській мові). Однак це оригінальне значення слова "thôi thúc". Коли воно перетворюється на «xui xúc», воно стає новим словом зі значенням: спонукати та заохочувати інших чинити погано зі злим наміром.

Таким чином, «xui xúc» у діалекті Тхань Хоа є, по суті, місцевим варіантом китайсько-в'єтнамського слова «thôi thúc» (催促). Однак, як і багато інших випадків усиновлення та творення, коли воно входить до розмовної мови, «xui xúc» змінюється не лише фонетично, а й за значенням. У той час як «thôi thúc» або «thúc thúc» зазвичай стосується акту спонукання або підштовхування інших до швидких дій, «xui xúc» схиляється до значення підбурювання або заохочення інших до чогось неправильного, часто маючи на увазі злісні наміри особи, яка впливає на них.

Можна сказати, що «xui xúc» є чудовим випадком збереження давніх китайсько-в'єтнамських елементів у діалектах, а також демонструє здатність в'єтнамського народу створювати значення: з китайсько-в'єтнамського кореневого сполучення «thôi thúc» (催促) шляхом фонетичної трансформації (thôi → xui; xúc ↔ thúc) в'єтнамці створили нове слово, близьке за значенням до «xúi xúc», яке досі зберігається в діалекті Тхань Хоа. Отже, з етимологічної точки зору, «xui xúc» — це не безглузда форма «підробки», а лексична одиниця з чіткою фонетичною та семантичною основою та виразним нюансом («xui xúc» має більш тонкий зловмисний відтінок, ніж «xúi xúc»), яка заслуговує на те, щоб бути зібраною та зафіксованою в словниках та діалектних дослідженнях.

Хоанг Чінь Сон (автор)

Джерело: https://baothanhhoa.vn/ve-tu-xui-xuc-nbsp-trong-phuong-ngu-thanh-hoa-288863.htm


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Усередині шахового села

Усередині шахового села

Радість вивчення традиційних ремесел.

Радість вивчення традиційних ремесел.

Спеціальний урок

Спеціальний урок