گاؤں کا دروازہ ایک سادہ لیکن گہری علامت بن گیا ہے جو طویل عرصے سے ویتنامی ادب میں ایک بدلتی ہوئی زندگی کے درمیان یادداشت، اصلیت اور مستقل مزاجی کی تصویر کے طور پر نقش ہے۔
اس جذباتی بہاؤ کے درمیان، شاعر Nguyen Dang Do کی نظم "بچپن کے گاؤں کا گیٹ" ایک دہاتی لیکن پریشان کن خوبصورتی میں نمودار ہوتی ہے۔ وہاں، مصنف ہر قدم، ہر ہوا، ایک طویل عرصے سے گزرے ہوئے وقت کی معطر خوشبو کے ساتھ آہستہ سے اپنی یادوں کی "دہلیز" پر واپس آتا ہے۔ نظم کی پرسکون، واضح تال میں، شاعر Nguyen Dang Do نے ایک بہت ہی ویتنامی "ماضی" احساس کو جنم دیا ہے جس کا اظہار کسی کی جڑوں کے لیے پرانی یادوں کے ذریعے کیا گیا ہے۔ یہ دونوں ہی اپنے وطن سے محبت ہے اور لوگوں کے لیے کئی سالوں کے گھومنے پھرنے کے بعد خود سے بات چیت کرنے کا ایک طریقہ۔
![]() |
| شاعر Nguyen Dang Do. |
نظم کے پہلے چار مصرعے گہری اور پرسکون یادوں کا ایک خلا کھولتے ہیں۔ یوں محسوس ہوتا ہے کہ وقت تھم گیا ہے جب دور دراز کا بچہ اپنے وطن کا سامنا کرنے واپس آتا ہے۔ پہلی آیت ایک حکایت کی طرح سادہ ہے، لیکن درحقیقت یہ ایک مقدس کیفیت ہے: گاؤں کے دروازے کے سامنے کھڑا، لوٹنے والا شخص دو جہانوں کی سرحد پر کھڑا معلوم ہوتا ہے- اس طرف اتار چڑھاؤ سے بھرا حال ہے، دوسری طرف ماضی بعید کی واضح یاد ہے۔
شاعر Nguyen Dang Do شاندار اسٹروک کے ساتھ اپنے وطن کی وضاحت نہیں کرتا ہے، لیکن ہر ایک بہت چھوٹی تصویر میں جذبات کو اپنی لپیٹ میں لینے کا انتخاب کرتا ہے: گاؤں کا دروازہ - بچپن - دھند۔ یہ یادداشت کی زبان ہے، براہِ راست نہیں بلکہ دھیرے دھیرے قاری کے ذہن میں اس طرح پھیل جاتی ہے جیسے دیہی علاقوں کی ہوا کی آواز بانس کے باغ سے آہستگی سے گزرتی ہے۔ غور سے پڑھنے سے ہم جذبات کی باریک حرکت کو عمل کے حال سے لے کر فکر کی گہرائی تک، پھر خواہش کی دوری اور آخر میں یاد کی خاموشی کو پہچان لیں گے۔ یہ جذبات کا ایک مکمل چکر ہے، کھلنا، آباد ہونا اور پھر گونجنا۔
اگر پہلی چار سطریں یادداشت کی دہلیز کو چھونے والے قدم ہیں، تو درج ذیل سطریں یادوں کے دائرے میں گہرا سفر ہیں۔ شاعر اپنے وطن اور اپنے آپ سے مکالمہ کرتا ہے۔ "غریب وطن پیار بھرے الفاظ رکھتا ہے/ رنگ، خوشبو اور محبت کے درمیان خاموش بچپن"۔ دو چھوٹی لائنیں، لیکن وہ ویتنام کے لوگوں کے لیے زندگی کا ایک پورا فلسفہ کھول دیتی ہیں۔ "غریب وطن" لیکن محبت میں غریب نہیں۔ اس کے برعکس، یہ محبت کا گہوارہ ہے، جہاں ہر ہوا اور ریت کا ذرہ جانتی ہے کہ لوگوں کی چھوڑی ہوئی چیزوں کو کیسے بچانا ہے۔ "محبت بھرے الفاظ رکھنا" کا جملہ وطن کو ایک ماں کے طور پر بیان کرتا ہے جو خاموشی سے اپنے دل میں اتنی یادیں، اتنے پیار بھرے الفاظ محفوظ کر لیتی ہے کہ چھوڑنے والا شخص کہنا ہی بھول جاتا ہے۔ یہاں، Nguyen Dang Do خاموشی سے "زمین کے دل" کو سمیٹتا ہے لیکن زندگی کے تمام شکر گزاروں کو گلے لگاتا ہے۔ اگلی سطر میں پاکیزگی کا حسن ہے۔ "خاموش" بچپن کا مطلب ہے کہ وہ ساکن ہو گیا، ماضی بن گیا، لیکن پھر بھی "رنگ، خوشبو اور محبت کے درمیان" اس پھول کی طرح ہے جو اب بھی جانے والے کے ذہن میں اپنی خوشبو بکھیرتا ہے۔ زندگی کی ہلچل کے درمیان، وہ یاد اب بھی ایک خالص روشنی ہے، انسانی جذبات کا منبع۔
"پرامن سرزمین سے سننا / ایسا لگتا ہے جیسے شاعرانہ دن کی محبت کی کہانی کی بازگشت"۔ ان دو سطروں میں نظم کا تال دھیما پڑ جاتا ہے، نظم کی آواز جھکتی نظر آتی ہے۔ مصنف اپنے کانوں سے "سنتا" نہیں ہے، بلکہ "زمین سے سنتا ہے"، یعنی سنتا ہے، ایک ایسے دل سے جس نے وطن کی پرانی یادوں کو جذب کر لیا ہے۔ یہ گونج ضروری نہیں کہ کوئی مخصوص آواز ہو بلکہ "شاعری دن کی محبت کی کہانی"، لوگوں اور ماضی کے درمیان ہونے والی گفتگو۔ Nguyen Dang Do کی ایک بہت ہی منفرد "سننا" ہے، کسی ایسے شخص کی سننا جو کبھی زمین کے ساتھ گہرائی سے رہتا تھا، جو ایک بار چھوڑ گیا تھا اور جانتا تھا کہ وطن کبھی خاموش نہیں ہوتا۔ "راستہ ویران ہے لوگوں کے انتظار میں/ سفید قمیضوں، خوبانی کے پھولوں اور زرد سورج کی روشنی کا وقت کہاں ہے"۔ شاعری کی یہ دو سطریں پرانی یادوں کی چوٹی بن جاتی ہیں۔ "ویران راستے" کی تصویر یاد میں ایک خراش کی طرح ہے۔ ہر چھوٹا سا راستہ کبھی جوانی کے نشانات لیے ہوئے تھا، اب صرف ہوا اور گھاس اگتی ہے۔ آیت "سفید قمیضوں، خوبانی کے پھولوں اور زرد سورج کی روشنی کا وقت کہاں ہے" ایک آہ، پوچھنے، پچھتاوے اور ماتم کی طرح گونجتی ہے۔ تصویری نظمیں "سفید قمیض - پھول - پیلی دھوپ" ایک پرانی رنگ سکیم بنانے کے لیے آپس میں گھل مل جاتی ہیں۔ وہ سادہ لیکن روشن نوجوان اب صرف ایک خواب ہے۔
شاعرانہ آواز سرگوشی اور اداس ہے۔ "تب سے لے کر اب تک" - مدت کا اتنا طویل عرصہ کہ یادیں خاک آلود ہو جاتی ہیں۔ لیکن گاؤں کا دروازہ "ابھی تک" انتظار کرتا ہے جیسے ایک ماں اپنے بچے کا انتظار کرتی ہے، جیسے زمین بارش کا انتظار کرتی ہے۔ شاعر کی نظر میں وطن نہیں بدلا۔ یہی وہ انتظار ہے جو وطن کو مقدس اور لافانی بنا دیتا ہے۔ "گھر کی سیڑھیاں اب بھی یہیں ہیں/ پگوڈا کا درخت ماضی میں میری زندگی کے ساتھ ساتھ چڑھا تھا"۔ دو اختتامی سطریں علامت سے بھرپور خاموشی پیدا کرتی ہیں۔ "گھر کے قدم" وہ ہیں جہاں زندگی میں پہلا قدم، علیحدگی اور دوبارہ ملاپ کی جگہ۔ یہ اندر اور باہر کے درمیان، جانے اور واپس آنے کے درمیان، ماضی اور حال کے درمیان حد ہے۔ "پگوڈا کا درخت ماضی میں میری زندگی کے ساتھ چڑھ گیا" کی تصویر ایک نادر شاعرانہ خصوصیت کو جنم دیتی ہے، تصویر کا ایک ٹکڑا جو ٹھوس اور روحانی ہے (میری زندگی کے ساتھ ساتھ چڑھنا)۔ شاید نہ صرف پگوڈا کا درخت بلکہ بچپن، یادیں اور وطن کی تصویر گرم لہو کی طرح "میری زندگی کے ساتھ چڑھ گئی" جو دور چلے جانے والوں کی زندگی بھر بہتی رہی۔
نظم کی ایک خاص خوبی موسیقیت اور جمالیاتی زبان کو فطری، سادہ مگر ہم آہنگ انداز میں یکجا کرنا ہے۔ مصنف بھرپور تال اور راگ کے ساتھ لکھتا ہے۔ ہر بند موسیقی کے ایک ٹکڑے کی مانند ہے جس میں کم - اونچی - بجتی ہے - گونجتی ہے ، وسطی خطے کی لوک موسیقی کی یاد دلاتا ہے ، جہاں شاعری کی آواز ہوا کی آواز ، ڈھول کی آواز اور گاؤں کی طرف قدموں کی آواز کے ساتھ گھل مل جاتی ہے۔ ہموار اور ہموار شاعری ("محبت - خوشبو"، "انتظار - شاعری"، "سونا - گاؤں") جذبات کا ایک لچکدار بہاؤ پیدا کرتی ہے، جس سے قارئین کے لیے نظم کو ایک پرامن راگ کی طرح محسوس کرنا آسان ہوجاتا ہے جو مادر دھرتی کے دل سے گونجتا ہے۔
جمالیاتی نقطہ نظر سے، نظم ایک پینٹنگ سے مشابہت رکھتی ہے جس میں بھورے، پیلے اور نیلے رنگ کے مرکزی رنگ ہیں - پرانے بانس کی باڑ پر زمین کے رنگ، یادیں اور غروب آفتاب۔ "دھند میں ڈھکی گھاس"، "زرد دھوپ میں خوبانی کے پھول"، "پرانی روح کی خوابیدہ ہوا" کی تصاویر سب انتہائی بصری ہیں، اور انہیں وطن کے بارے میں کسی گانے یا فلم میں ایک منظر میں تبدیل کیا جا سکتا ہے۔ لہذا، "بچپن کا دروازہ" کو موسیقی پر سیٹ کیا جا سکتا ہے، جو ایک روح پرور گانا بن کر گھر سے دور رہنے والوں کے دلوں میں پرانی یادوں کو جنم دیتا ہے۔
نظم مجموعی طور پر آرزو اور غور و فکر کا ہم آہنگ ہے، جسے مصنف نے سادہ مگر انسانی زبان میں لکھا ہے۔ Nguyen Dang Do الفاظ کو شکل دینے کی کوشش نہیں کرتا، لیکن جذبات کو قدرتی طور پر بہنے دیتا ہے۔ یہی خلوص ہی "بچپن کے گاؤں کے دروازے" کو قارئین کے دلوں میں دیرپا بنا دیتا ہے۔ وہاں، ہر کوئی اپنے گاؤں کے دروازے کو اپنی روح کے ایک حصے سے پہچان سکتا ہے جو ابھی تک انتظار میں ہے، اب بھی جب بھی کوئی ہوا اپنے وطن کی خوشبو لے کر آتی ہے بجتی ہے۔
شروع سے آخر تک، "بچپن کے گاؤں کا گیٹ" پرانی یادوں سے بھرا ہوا ہے، یہ احساس کہ ہر لفظ زمین کی خوشبو، زندگی کا ذائقہ اور مہربانی سے بھرا ہوا ہے۔ "گاؤں کا دروازہ" قومی شناخت کا استعارہ ہے، پرانے موسموں کی روح کو محفوظ رکھتا ہے، "پیتے وقت پانی کے منبع کو یاد رکھنے" کی اخلاقیات اور سادہ مگر دیرپا انسانی محبت ہے۔ نظم کی طرف آتے ہوئے، ہم مبہم طور پر ایک شخص کو لوٹتے ہوئے دیکھتے ہیں، اور پورا وطن اپنے دروازے کھولتے ہوئے آوارہ بچوں کے انتظار میں دیکھتے ہیں کہ تمام شان و شوکت فریب ہے، صرف اصلیت ہے۔ یہ کام یادوں کی بازگشت ہے، دونوں لوک آوازوں کی دہاتی خوبصورتی کو برداشت کرتے ہیں اور کسی ایسے شخص کے غور و فکر سے متاثر ہیں جو زندگی سے گزرا ہے۔ شاعر نے زمین کی خوشبو سے لبریز دل کے ساتھ لکھا ہے کہ وہاں سے ہر شعر دل کی آواز ہے اور کئی نسلوں کے لوگوں کی آواز ہے جو چاہے کتنی ہی دور کیوں نہ چلے جائیں پھر بھی اپنے دلوں میں بچپن کے گاؤں کے دروازے کی تصویر گویا اپنی روح کا کوئی حصہ لیے ہوئے ہیں۔
THANH KHE
* براہ کرم متعلقہ خبروں اور مضامین کو دیکھنے کے لیے سیکشن دیکھیں۔
ماخذ: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/cong-lang-tuoi-tho-noi-tro-ve-ky-uc-907544







تبصرہ (0)