Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

محبت کے گانے - ٹائی اور ننگ نسلی گروہوں کی خوبصورتی

Việt NamViệt Nam22/10/2024


Cao Bang میں 8 نسلی گروہ ہیں جو ایک ساتھ رہتے ہیں جیسے کہ: Tay, Nung, Mong, Dao, Kinh, Lo Lo, San Chi, Hoa... ہر نسلی گروپ کی اپنی منفرد ثقافت ہے، جس سے رنگین پھولوں کا جنگل بنتا ہے۔ قدرت نے کاو بینگ کو ایک خوبصورت زمین کی تزئین سے نوازا ہے جو شاہانہ اور شاعرانہ دونوں طرح سے لوگوں کے دلوں کو موہ لینے والا ہے۔ وہ دلکش سرزمین سادہ اور پیار سے بھرپور لوک گیتوں کا ذریعہ ہے۔

محبت کے گانے - ٹائی اور ننگ نسلی گروہوں کی خوبصورتی

ننگ ایک نسلی گروہ کا محبت کا گانا۔ تصویر: دستاویز۔

تائی اور ننگ نسلی گروہ بنیادی طور پر زبان، دھن اور لوک گیت جیسے کہ سلی، لون، نانگ اوئی، فونگ سلو... میں ایک جیسے ہیں اور ان کے محاورے اور محاورے بھی ایک جیسے ہیں، اور ایک وجہ یہ ہے کہ جب میں بچپن میں تھا، میں نے دونوں نسلی گروہوں کے نوجوان مردوں اور عورتوں کو ایک دوسرے کے ساتھ محبت کے گیت گانا سیکھتے دیکھا۔ محبت کے گیت نہ صرف آف سیزن کے دوران پیش کیے جاتے ہیں بلکہ چھٹیوں، نئے سال، کھیتوں میں جانے، بازار جانے اور شادیوں کے موقع پر بھی خاندان کو نئی دلہن کے استقبال پر مبارکباد دینے اور نوجوان جوڑے کی سو سال کی خوشیوں کی خواہش کرتے ہیں۔

اس کے ساتھ ساتھ، ثقافتی اقدار کے تحفظ اور فروغ کے لیے، محکمے، شاخیں اور علاقے اکثر لوک گیت گانے کے مقابلے منعقد کرتے ہیں - محبت کے گیت، اس طرح تمام سطحوں اور شاخوں کی ثقافتی، فنکارانہ اور حب الوطنی کی نقلی تحریکوں کو فروغ دینے میں کردار ادا کرتے ہیں، علاقے میں نسلی گروہوں کے عظیم یکجہتی بلاک کی طاقت کو فروغ دیتے ہیں۔ جیسے ہی میں یہ مضمون لکھنے بیٹھا ہوں، کہیں کہیں اب بھی میرے سابق طالب علم کا گانا گونجتا ہے، جو استاد ہوانگ تھی خوین کی نظم سے لیا گیا ہے:

"میں آپ کو کاو بینگ آنے کی دعوت دیتا ہوں،

پہاڑ کی چوٹی پر پھول دیکھنے کے لیے۔

اپنے آپ کو دور دراز کے لوک گیت میں غرق کر دو،

وہ اس کے گھر آنے کا انتظار کر رہی تھی، تڑپ کر پکار رہی تھی۔

شاید میں کبھی نہیں بھولوں گا جب خاموش راتوں میں، یا بازار کے دنوں میں، کھیتوں میں... میں نے "لون نانگ اوئی" کی آواز اور بہن بھائیوں کے "سلی" گانے کی آواز سنی۔ اس طرح ہر بار میری والدہ بڑبڑاتی اور سرگوشی کرتی، "ایک اور گاؤں کا لڑکا ہمارے گاؤں کی لڑکی کے ساتھ چھیڑ چھاڑ کرنے آیا ہے"، پھر میری ماں ہر گانا سن کر تبصرہ کرتی، "یہ لڑکا اچھا بولتا ہے اور بہت گہرا ہے"۔ جب میری والدہ جوان تھیں تو وہ "لون" خوب گانے کے لیے مشہور تھیں، بہت سے لوگ ان سے محبت کرتے تھے، اس لیے اکثر خواتین ان سے مشورہ لینے آتی تھیں۔ اس وقت میری عمر تقریباً 10 سال تھی اور مجھے گانے کا مطلب سمجھ نہیں آرہا تھا، لیکن مجھے تجسس ہوا اور مجھے یہ دلچسپ معلوم ہوا، اس لیے میں اکثر اس طرف بھاگتا تھا جہاں گانا ہوتا تھا یہ دیکھنے کے لیے کہ کون سے بھائی بہن ایک دوسرے کو جانتے ہیں۔ مدھم چاندنی کے نیچے کچھ عورتیں فرش پر بیٹھی گیت گا رہی تھیں، کچھ مرد سڑک پر بیٹھے گانا گا رہے تھے، ان کا میٹھا، پرجوش گانا لڑکوں اور لڑکیوں کی محبت اور چاہت کا اظہار کر رہا تھا۔

ایک بار جب میں نم ہنگ بازار سے کیو ین کے راستے واپس آ رہا تھا تو میں بھی بازار سے واپس آنے والے "کو" (بھائی) اور "چے" (بہن) کے گانے گانے میں مگن تھا۔ ان کا گانا پہاڑوں اور جنگلوں میں گونجا، ان کے قدموں میں ڈھلتے ہوئے ایک دوسرے کو الوداع کہہ کر اپنے گائوں کو لوٹ گئے۔ ایک بار، میں نے سوچا کہ جب میں ایک آدمی کے گائے ہوئے گیت کو نہیں سمجھ سکا: "کھیتوں میں اتنے سبز ہیں، کیا ابھی تک کسی نے کوئی تعاون کیا ہے؟"، اور پھر جب میں بڑا ہوا تو میں نے سمجھا کہ یہ سوال پوچھنے کا ایک طریقہ ہے جب وہ گانے کے ذریعے ایک دوسرے کو جان رہے تھے۔

کاو بینگ میں تائی اور ننگ کے لوگوں کی محبت کی جوڑی گانے کی خوبصورتی یہ ہے کہ اسے کسی بھی وقت گایا جا سکتا ہے، رات کے وقت جب نوجوان لڑکیوں کو جاننے کے لیے گاؤں جاتے ہیں، یا شادی بیاہ، تہواروں، بازاروں کے دنوں میں، یا گھریلو محفلوں میں... جب بھی کوئی موقع ہو جہاں نوجوان مرد اور عورتیں ہوں، گانا گایا جائے گا۔ کارکردگی کی جگہ بھی بہت متنوع ہے، کسی بھی جگہ مقرر نہیں، کھیتوں میں جاتے وقت اسے گایا جا سکتا ہے۔ پہاڑی پر گانا؛ ایک دوسرے کو الوداع کہتے وقت گانا؛ آگ کی طرف سے گانا؛ پورچ پر، فرش پر گانا....

محبت کے گیت پہلے سے بنائے گئے یا تیار کردہ گانے نہیں ہوتے ہیں، بلکہ سیاق و سباق، دوسرے شخص کے الفاظ، اور مناسب الفاظ تلاش کرنے کے احساسات پر مبنی ہوتے ہیں۔ کیونکہ ردعمل فوری ہے، اس کے لیے مرد اور عورت دونوں کو لچکدار طریقے سے جواب دینے اور گفتگو کی قیادت کرنے کا ایک طریقہ درکار ہوتا ہے، جس سے مردوں اور عورتوں کے درمیان ردعمل پیدا ہوتا ہے۔ دھن اور ردعمل کے ذریعے ایک دوسرے کو سمجھتے ہیں، جانتے ہیں کہ دوسرا شخص کیسا ہے؟

تائی اور ننگ نسلی گروہوں کے محبت کے گیت کوان ہو گانے کے انداز سے ملتے جلتے ہیں، نشیبی لوگوں کے محبت کے گیت بھی بہت سارے استعارے، موازنہ اور تشبیہات استعمال کرتے ہیں... اکثر وہ اشیاء یا مناظر، پالتو جانوروں اور یہاں تک کہ پہاڑی لوگوں کے تصورات سے بھی موازنہ کرتے ہیں۔ غزلیں جذبات کی سطح کا اظہار کرتی ہیں، جتنی مہارت سے آپ الفاظ تلاش کرتے ہیں، اتنا ہی دوسرے شخص کے دل کو گہرا کر دیتا ہے، چھوڑنے سے قاصر ہوتا ہے، اس لیے رات کے بعد گانا اتنا ہی پرجوش ہوتا جاتا ہے، پیاری آواز میں اتنا ہی پیار جذب ہوتا ہے۔ بہت سے جوڑے محبت کے گانوں کے ذریعے میاں بیوی بن جاتے ہیں۔

"جسم کبھی نمکین ہوتا ہے، کبھی خوابیدہ

پتیوں کی طاق تعداد،...

بوڑھا بہت غصے میں تھا۔

بوڑھا سر ہلا کر چلا رہا تھا "جی جناب۔"

عالمی وباء:

تم بیر کے پھول، خوبانی کے پھول کی طرح ہو۔

محبت آوارہ تتلی نہیں ہے۔

ایک دوسرے سے پیار کرو جیسے پانی کا پیالہ دھکیل دیا جاتا ہے۔

ایک دوسرے سے پیار کرو جیسے لمبی دریا میں مچھلی کی دوڑ۔

عام طور پر، ننگ لوگ لون اور سلی دھنوں کے ساتھ محبت کے گیت گاتے ہیں، جبکہ ٹائی لوگ لون اور ننگ اوئی گاتے ہیں، اور شاذ و نادر ہی سلی گاتے ہیں۔ اگرچہ سلی، لون اور ننگ اوئی کی دھنیں الگ الگ ہیں اور ہر صنف کے گانے کا انداز الگ ہے، لیکن ان سب میں یکسانیت ہے کہ وہ نرم، گائی ہوئی ہیں گویا دل سے آتی ہیں، بہت روح پرور اور سننے والوں کے دلوں کو چھونے میں آسان ہیں۔

مشرقی علاقے کے ٹائی اور ننگ کے لوگ دوسرے خطوں کے مقابلے میں محبت کے گیت گانے کا انداز تھوڑا مختلف رکھتے ہیں۔ اگرچہ سلی اور لون ٹونز تقریباً ایک جیسے ہیں، لیکن جس طرح سے مردوں اور عورتوں کے درمیان بول ہمیشہ اس جملے سے شروع ہوتے ہیں: "ایم اوئی ٹرین ٹرائی کو می وانگ..." یا "ان اوئی ٹرین ٹرائی کو ہونگ" اور پھر مندرجہ ذیل جملے اپنے جذبات کا اظہار کرنے لگتے ہیں۔ ٹائی اور نگ لوگوں کے محبت کے گانوں میں لڑکا ہمیشہ پہلے بولتا ہے، بات چیت کو کھولنے میں پہل کرتا ہے اور لڑکی کو جاری رکھنے کا مشورہ دیتا ہے۔

افتتاح گاؤں سے بازار تک تیز دھوپ والی جگہ پر نوجوان کی تجویز ہے جیسے وہ نوجوان کے ساتھ خوشی منا رہا ہو جب وہ ایک خوبصورت لڑکی کو دیکھ کر بازار جانے کے لیے صاف ستھرے کپڑے پہنے ہو۔ ماضی میں، لڑکے اور لڑکیاں نہ صرف تجارت کے لیے بلکہ لڑکوں اور لڑکیوں کو ملنے، بانسری بجانے، سلی گانے، اور ایک دوسرے کو جاننے کے لیے بھی بازار جاتے تھے۔ اس گانے میں نوجوان نے لڑکی کو دل سے داد دی، لڑکی کے لیے نوجوان کی عزت کا اظہار کیا اور اس کے لیے اپنی تعریف کا اظہار بھی کیا، تو اس نے شروع سے ہی اس کا دل جیت لیا کیونکہ ایک خوبصورت اور محنتی لڑکی کے طور پر تعریف ہونا سب سے زیادہ خوشی کی بات ہے۔

لڑکی کی نیت میں وہ پہلے سے ہی لڑکے کو خوش کرنا چاہتی تھی، اس لیے اس نے اسے مذاق کے ساتھ بتا دیا کہ اس کی شادی نہیں ہوئی ہے بلکہ لڑکے کے لیے اس کے پاس آنے کا راستہ کھولنا ہے۔ لڑکا بھی بہت ہوشیار تھا جب اس نے لڑکی کو بتایا کہ اس کی شادی نہیں ہوئی ہے تو دوسری طرف اس کی ہمدردی پیدا کرنے کے لیے اسے اپنے حالات کے بارے میں بتایا۔ محبت کے گیت کے بول ہمیں لوک گیت کی یاد دلاتے ہیں "میری ابھی بیوی نہیں ہے، میری بوڑھی ماں نے ابھی تک سلائی نہیں کی"۔ لوک گیت کا لڑکا اس محبت کے گیت کے لڑکے سے ملتا جلتا ہے، تاہم اس گانے میں لڑکا اس لیے بھی زیادہ قابل رحم ہے کہ وہ یتیم ہے، اکیلا رہتا ہے۔ یہاں خوبصورت بات یہ ہے کہ وہ براہ راست یہ نہیں کہتا کہ وہ لڑکی سے محبت کرتا ہے، بلکہ لڑکی سے میچ میکر بننے کو کہتا ہے۔ مانگنے کا یہ طریقہ ایک طرف تو پیارا بھی ہے اور ہوشیار بھی، ایک طرف لڑکی کی نیت پوچھنا، دوسری طرف اگر لڑکی اس کے لیے جذبات نہیں رکھتی تو اسے تکلیف نہیں ہوگی۔

محبت کے گیت کے ذریعے ہم کاو بینگ میں خاص طور پر تائی اور ننگ نسلی لوگوں اور عام طور پر ویتنامی لوگوں کی بھرپور روح اور گہرے جذبات کو دیکھ سکتے ہیں۔ دوسرے شخص کے دل کو پرکھنے کے لیے یہ دھن لطیف اور ابتدائی دونوں ہیں، جو کہ قدیم ویتنامی لوگوں کی محبت کے اظہار کا ایک بہت ہی جانا پہچانا طریقہ بھی ہے۔ اس کے علاوہ ہم دلیری، جذبات کا اظہار کرنے کی جرأت، اور لڑکی کی ہوشیاری کو بھی دیکھ سکتے ہیں کہ وہ لڑکے کو اپنے احساس کمتری پر قابو پانے کے لیے رہنمائی کرتی ہے اور لڑکی کے سامنے اپنے جذبات کا اظہار کرنے میں شرم آتی ہے۔

آخری آیت محبت کا اعلان، ایک مقدس حلف اور بہت سے جوڑوں کی خوشی کی خواہش دونوں ہے۔ مخالف دھنیں ایک ردعمل پیدا کرتی ہیں، گویا دونوں ایک دوسرے کو ایک ہی سمت میں لے جا رہے ہیں، ایک شخص دوسرے کے لیے اپنے جذبات کے اظہار کے لیے راستہ کھولتا ہے تاکہ اس کا انجام خوشگوار ہو۔ محبت کے گیت ہمیشہ خوبصورت اور بہترین معنی کے ساتھ دھن ہوتے ہیں، تاہم، محبت کا ہمیشہ خوشگوار انجام نہیں ہوتا ہے۔ بہت سی وجوہات ہیں جن کی وجہ سے کچھ لڑکے اور لڑکیاں اکٹھے نہیں ہو پاتے، وہ اپنی اپائنٹمنٹ سے محروم ہو جاتے ہیں اور پھر انتخاب نہ کر پانے کے عذاب کے ساتھ ایک لمبا درد اٹھاتے ہیں۔

اگرچہ کئی سال گزر چکے ہیں، اگرچہ معاشرہ موسیقی سے لطف اندوز ہونے کی ضروریات کے ساتھ ساتھ نوجوان نسل کے جذبات کے اظہار کے انداز میں بھی بدل گیا ہے جو کہ دنیا سے حقیقی معنوں میں ہم آہنگ ہو چکی ہے، کہیں پارٹیوں میں یا سٹیج پر سلی اور ہیٹ لوونگ کا گانا اب بھی گونجتا ہے، اب بھی میٹھا اور روح پرور ہے۔

یہاں لکھتے ہوئے، مجھے مسٹر فام لونگ یاد آتے ہیں، جو تھائی نگوین یونیورسٹی آف ایجوکیشن کے شعبہ ادب کے ایک لیکچرار ہیں، جب انہوں نے کاو بینگ میں قدم رکھا تو انہوں نے لکھا: "وادی میں کسی کی آواز اتنی پرجوش ہے/جیسے غیر ارادی طور پر کوئی الوداعی پیغام دے رہا ہو۔"

بانسری کی آواز سیاحوں کے قدموں کو تھامے دکھائی دیتی ہے جب وہ کاو بنگ پر آتے ہیں، پھر ایک تائی اور ننگ نسلی لڑکی کے پیار کے گیت میں غرق ہو جاتے ہیں اور بھول جاتے ہیں کہ وہ جا رہی ہیں یا آ رہی ہیں "اچانک بھول جائیں کہ میں جا رہا ہوں یا آ رہا ہوں/کیونکہ کاو بنگ ہمیشہ میرے دل میں رہتا ہے"۔

مجھے یقین ہے کہ استاد کے جذبات بہت سے لوگوں کے لیے بولتے ہیں جب وہ کاو بینگ میں آتے ہیں، جہاں پرجوش محبت کے گیت ہوتے ہیں۔ اور میں یہ بھی مانتا ہوں کہ استاد وادی کی ایک کاو بینگ لڑکی کی بلند آواز سے دنگ رہ گئے ہوں گے جس نے بوڑھے استاد کے جذبات کو بھڑکا دیا اور اسے بیس سال کی عمر میں واپس لایا۔ گانا، گانا الفاظ انسان کی جان ہیں، ایک سادہ مگر بامعنی خوبی؛ بہت پیار کرنے والا، لطیف لیکن کم ہمت والا نہیں۔

ہوانگ ہین/کاو بینگ اخبار



ماخذ: https://baophutho.vn/hat-giao-duyen-net-dep-cua-dan-toc-tay-nung-221264.htm

تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

A80 پر 'اسٹیل مونسٹرز' کا کلوز اپ اپنی طاقت دکھا رہا ہے۔
A80 ٹریننگ کا خلاصہ: ویتنام کی طاقت ہزار سال پرانے دارالحکومت کی رات میں چمکتی ہے
ہنوئی میں موسلا دھار بارش کے بعد ٹریفک کا نظام درہم برہم، ڈرائیوروں نے پانی بھری سڑکوں پر گاڑیاں چھوڑ دیں۔
A80 گرینڈ تقریب میں ڈیوٹی پر فلائٹ فارمیشن کے متاثر کن لمحات

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

No videos available

خبریں

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ