Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

صفر لاگت کا میلہ

مئی کے اواخر کے سورج نے دریا کے کنارے بستی کو سنہری چمک میں نہلا دیا۔ ایک پرانے درخت کے سائے کے نیچے، بچوں کے گروپ اکٹھے کھیل رہے تھے۔

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng31/05/2026

جب باؤ ایک کشتی بنانے کے لیے بانس کی پتی کا استعمال کر رہا تھا اور اسے تالاب میں تیر رہا تھا، ٹن چیخ رہا تھا:

- باو، ہمارے خاص دن میں کتنے دن باقی ہیں؟

"کیا دن ہے؟" باو نے نظر اٹھا کر پوچھا۔

- یہ بچوں کا دن ہے! ماں نے کہا کہ اس دن بچوں کو تحفے ملتے ہیں۔ کیا اس سال مجھے واٹر گن تحفے کے طور پر ملے گی بھائی؟

ٹن کی باتیں سن کر باو ہکا بکا رہ گیا۔ اس سال خشک سالی ہوئی اور چاول کے بہت سے دانے سُک گئے۔ تحفے؟ شاید بالغ ان کے بارے میں بالکل بھول گئے تھے، یا ان کے بارے میں سوچنے کی ہمت نہیں کی۔ ٹن کی چوڑی، متوقع آنکھوں کو دیکھتے ہوئے، باؤ کو اچانک اپنے سینے میں جکڑن محسوس ہوئی۔ اس نے چھلانگ لگائی، اپنے ہاتھوں سے مٹی کو صاف کیا:

- کوئی واٹر گنز نہیں ہیں، لیکن میں آپ کو ایک خفیہ میلے میں لے جاؤں گا! ڈیل؟

"یہ کیسا میلہ ہے بھائی؟" ٹن نے تجسس سے پوچھا۔

"پھر دیکھیں گے۔" باؤ نے پراسرار انداز میں آنکھ مارتے ہوئے کہا۔

باؤ کے خیال نے جلد ہی میئن اور ڈنگ "کنہ" کو اس میں شامل ہونے پر آمادہ کیا۔ اس جون میں، Mien 10 سال کی ہو جائے گی۔ وہ خرگوش کی طرح ڈرپوک ہے، لیکن اپنے ہاتھوں سے بہت ہنر مند ہے۔ صرف ایک ٹہنی یا ایک پتی کے ساتھ، وہ اسے ایک کھلونا میں بدل سکتی ہے جسے ہر کوئی پسند کرتا ہے۔ جہاں تک گوبر "کنہ" کا تعلق ہے، وہ محلے کے بچوں کی طرف سے دیے گئے اپنے عرفی نام پر قائم ہے۔ وہ بھینس کے بچے کی طرح مضبوط ہے، اس کے بال ہمیشہ سرے پر کھڑے رہتے ہیں، اور اس کی مسکراہٹ کانوں تک پھیلی ہوئی ہے۔

CN4 short story.jpg

"زیرو لاگت میلے" کے واحد اصول کا باو کی طرف سے دلیری سے اعلان کیا گیا تھا:

- کسی کو بھی اپنے والدین سے پیسے مانگنے کی اجازت نہیں ہے۔ ہم پڑوس کے ارد گرد ملنے والی چیزوں سے اپنا تحفہ خود بنائیں گے۔

اور اس طرح، باو کے پورچ پر کھلونا بنانے والی ورکشاپ نے باضابطہ طور پر کام کرنا شروع کر دیا۔ جنگلی کیلے کے درختوں کے تنوں سے چھین کر سوکھے کیلے کے چھلکے جمع کرنے کا ذمہ دار گوبر "کنہ" تھا۔ میان ایک چھوٹا سا لکڑی کا ڈبہ لے کر آیا جس میں دھوئے اور سوکھے لونگن اور لیچی کے بیجوں سے بھرا ہوا تھا، ساتھ میں کپڑے کے سکریپ کا بنڈل بھی تھا۔

"اوہ میرے خدا، گوبر! تم نے اس لکڑی کے گھومنے والے ٹاپ کو کس طرح سے تیز کیا؟ یہ سب بطخ کے انڈے کی طرح ٹیڑھا ہے!" باؤ نے شہتوت کی لکڑی کا وہ ٹکڑا پکڑ کر چلایا جسے گوبر نے پوری دوپہر بڑی محنت سے تراش لیا تھا۔

تمام تر ہنگامہ آرائی کے باوجود، جب اس نے کیلے کے پتوں میں ٹڈیوں کو لپیٹنا شروع کیا تو اسے مشکلات کا سامنا کرنا پڑا۔ کیلے کے سوکھے پتے بہت ٹوٹے ہوئے تھے۔ وہ صرف ایک موڑ کے ساتھ دو حصوں میں ٹوٹ گئے۔ اس نے اپنا صبر کھو دیا، غصے سے پتی کو زمین پر پھینک دیا، اور اس کا چہرہ نم ہو گیا۔ اسی لمحے، مائین نے ڈرتے ڈرتے کیلے کی پتی کو اٹھایا، اور نرمی سے اپنے نرم ہاتھوں سے اسے دانوں پر مارا۔ جیسا کہ اس نے ایسا کیا، میاں نے بڑبڑایا:

- بے صبری مت کرو، باو. کیلے کے پتے سخت دھوپ میں بہت زیادہ خشک ہو رہے ہیں۔ آپ کو ان کو اناج کے ساتھ اتارنا ہے، پھر انہیں شبنم میں رات بھر سوکھنے کے لیے چھوڑ دیں تاکہ وہ مٹی کی نمی جذب کر لیں۔ پتے دوبارہ لچکدار ہو جائیں گے. اس کے علاوہ، گرہیں باندھتے وقت، آپ کو قدرتی رگ کی پیروی کرنا ہوگی ...

کافی کوششوں کے بعد، 31 مئی کی دوپہر تک، Bảo کے پورچ کونے میں ایک حقیقی "خزانہ" تھا۔ کیلے کے پتوں سے بنی ہوئی ٹڈڈیوں کی قطاریں؛ چمکدار رنگ کے پھولوں کے تانے بانے میں لپٹے لیچی کے بیجوں سے بنے ہوئے کمگن؛ اور متحرک سبز پاندان کے پتوں سے بنی ہوا کی چکیاں، ہوا کے جھونکے میں اس طرح گھوم رہی ہیں جیسے وہ آسمان کی طرف اڑنا چاہتی ہوں۔ تینوں بچوں نے اپنی تخلیق کو دیکھا، ان کے چہرے پسینے سے چمک رہے تھے، ان کی آنکھیں چمک رہی تھیں۔

لیکن تقدیر لوگوں کے عزم کا امتحان لے رہی تھی۔ شام 4 بجے کے قریب، دریا کے کنارے والے گاؤں کے آسمان پر اچانک اندھیرا چھا گیا۔ گہرے، سرمئی بادل کہیں سے لپٹے ہوئے ہیں، سمندر کی لہروں کی طرح گھوم رہے ہیں۔ ایک تیز آندھی چلی، اس کے ساتھ گرج چمک کے ساتھ۔ بارش موسلا دھار بارش برس رہی تھی۔

گرج اور بجلی سے بچنے کے لیے بچے بے چینی سے اندر بھاگے۔ ایک تیز ہوا پورچ کے اس کونے سے ٹکرا رہی تھی جہاں کھلونے رکھے گئے تھے۔ پرانی چھت ٹپک پڑی، اور پانی کی ایک ندی کھجور والی چھت سے ٹڈّیوں پر بہنے لگی۔ جب تک انہیں اس کا ادراک ہوا، بہت دیر ہو چکی تھی – بارش کا پانی بھیگ گیا، ٹڈڈیوں کو، جو کچھ ہی لمحے پہلے بہت مضبوط تھے، سڑتے ہوئے پتوں کی طرح جھکتے پروں والی لنگڑی مخلوق میں تبدیل ہو گئے۔ جنگلی پاندان کے پتوں سے بنی ہوا کی چکی کو ہوا سے مڑا اور جھکایا جاتا ہے۔

میین زمین پر گر گئی، آنسو بارش کے پانی کے ساتھ اس کے گالوں پر بہنے لگے۔ گوبر جما ہوا کھڑا تھا، اس کے مضبوط بازو لٹک رہے تھے، چہرہ خالی تھا۔ باؤ نے اپنے سینے میں مایوسی کی ایک دھڑکن محسوس کی۔ وہ رونا چاہتا تھا، لیکن اپنے دو دوستوں کو دیکھ کر، وہ جانتا تھا کہ وہ پیچھے نہیں ہٹ سکتا۔

اس رات، باؤ نے اندھیری چھت کو گھورتے ہوئے اچھل کر مڑا۔ کل یکم جون کی صبح تھی۔ کیا بارش میں میلہ ختم ہو سکتا تھا؟ پھر اچانک اسے سردیوں کے دن یاد آئے جب اس کی ماں باورچی خانے کے اوپر اٹاری میں بانس کی پٹیوں اور چاولوں کے کیک کے بنڈل لٹکا دیتی تھی تاکہ دھواں انہیں خشک کر کے زیادہ دیر تک چل سکے۔ باؤ اندھیرے میں اچانک اٹھ بیٹھا، اس کا دل دھڑک رہا تھا۔

صبح سویرے اس نے گوبر اور مائین کے گھر کا دروازہ کھٹکھٹایا۔

- گوبر، چارکول کے چولہے کے لیے میرے گروپ میں شامل ہو جاؤ۔ اسے چھوٹا رکھیں، تاکہ دھواں بہت ہو۔

تین بچے کڑکتی ہوئی آگ کے گرد لپٹے ہوئے تھے۔ جلتی ہوئی لکڑیوں کی دھواں دار بو بارش کے بعد نم زمین میں گھل مل جاتی ہے، جس سے گرم اور آرام دہ ماحول پیدا ہوتا ہے۔ Bao اور Mien نے مہارت کے ساتھ تار کے چھوٹے چھوٹے ٹکڑوں کو کیلے کے پتوں کے ٹڈڈیوں پر دھاگے کے لیے استعمال کیا اور انہیں دھوئیں پر تھام لیا۔ اور دیکھو! اس دھواں دار باورچی خانے میں ایک چھوٹا سا معجزہ ہوا۔ بارش کا پانی بخارات بن گیا، اور کوئلے کی گرمی کی وجہ سے کیلے کے پتے سکڑ گئے اور عجیب طرح سے لچکدار ہو گئے۔

یکم جون کی صبح، آسمان، بارش کے بعد صاف، شیشے کے دیو ہیکل پین کی طرح بے بادل اور شفاف تھا۔ بو ڈی ہیملیٹ میں پرانے کریپ مرٹل کے درخت کے نیچے صحن کا کونا پہلے سے کہیں زیادہ ہلچل مچ گیا تھا۔ باو اور اس کے دوستوں نے باڑ سے کھینچی گئی بیلوں کو ارغوانی اور پیلے رنگ کے جنگلی پھولوں کے ساتھ مل کر بازار کے ارد گرد تاروں کا استعمال کیا تھا۔ پرانے گتے سے بنی ایک نشانی، رنگین چاک میں صفائی سے لکھا ہوا، پڑھا: "زیرو کاسٹ فیئر"۔

محلے کے بچے، چھوٹے ٹن سے لے کر تین یا چار سال کے بچوں تک، اپنے بچوں کو لے جا رہے تھے، سٹالوں کو دیکھ کر ان کی آنکھیں چمک اٹھیں۔

"بھائی باؤ، میں اس دھواں دار ٹڈڈی کی تجارت کرنا چاہتا ہوں!" ٹن نے دونوں ہاتھوں سے چمکدار، کیلے کی پتی کی شکل والے ٹڈڈی کی طرف اشارہ کرتے ہوئے کہا۔

مین نے احتیاط سے ٹڈڈی کا کھلونا ٹن کے ہاتھ میں دیا۔ ٹن بہت خوش تھا، کھلونے کے ساتھ صحن میں دوڑ رہا تھا، ٹڈڈی کی چہچہاتی "پپ پِپ" کی نقل کرتا تھا۔ اور اس طرح، سجیلا چھوٹی لڑکیوں کی کلائیوں پر موتیوں کے کنگن رکھے گئے تھے، اور گوبر کے لکڑی کے گھومتے ہوئے چوٹیوں کو ٹائلوں والے صحن پر گرا دیا گیا تھا، لڑکوں کی خوشیوں کے درمیان جنگلی طور پر گھوم رہے تھے۔ بچوں کی واضح، کرکرا ہنسی ڈھلوان پر تیر رہی تھی، گرمی کی گھٹن کو دور کرتی تھی۔

دوپہر کے آخر میں، گاؤں کے بالغ لوگ کٹائی سے واپس آئے اور ڈیک کے پاس سے گزرے۔ صحن کے کونے میں جھانک کر انہوں نے دیکھا کہ بچوں کو کھیلتے اور گھر کے سادہ کھلونے استعمال کرتے ہوئے ایک دوسرے کے ساتھ خوشیاں بانٹ رہے ہیں اور وہ اچانک خاموش ہو گئے۔ باؤ کی ماں نے آہستہ سے اس کے گال پر گرتے پسینے کی بوند کو صاف کیا، اس کے ہونٹوں پر ایک نرم، گرم مسکراہٹ نمودار ہوئی۔

کچھ فاصلے پر، چھوٹا سا ٹن اب بھی جنگلی چمیلی کے پودے کی بنیاد کے ارد گرد دوڑ رہا تھا، اس کا ٹڈڈی، اس کے سر کے اوپر بیٹھا ہوا، باورچی خانے کی آگ کی دھواں دار خوشبو سے مہک رہا تھا، اس کی "پپ پِپ" آواز دوپہر کی ہوا کے ساتھ مل رہی تھی…

ماخذ: https://www.sggp.org.vn/hoi-cho-0-dong-post855246.html


تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
ڈونگ نائی شہر تبدیلی سے گزر رہا ہے۔

ڈونگ نائی شہر تبدیلی سے گزر رہا ہے۔

آنکھیں

آنکھیں

جزیرے کے سپاہی کی خوشی

جزیرے کے سپاہی کی خوشی