
مثال: بی ایچ
یہ ایک موٹا، نیلے پتھر کا سلیب تھا، جس کا قطر ایک چھوٹے سے پیالے کے برابر تھا، جو تقریباً ایک دائرے میں کھدی ہوئی تھی۔ نیچے کا حصہ چپٹا تھا، اوپر کا حصہ قدرے محدب تھا، جس کے درمیان میں ایک اتھلا انڈینٹیشن طویل عرصے تک سنبھالنے سے بنتا تھا۔ پتھر، اصل میں ایک سرمئی نیلے رنگ کا تھا، درجنوں موسموں کے بعد ہلکا بھورا ہو گیا تھا، نمک کی دھندلی سفید لکیروں سے دب گیا تھا جو پتھر کی ساخت میں گہرائی تک جا پہنچا تھا۔
یہ ایک ایسی چیز تھی جو میرے دادا نے خود بنائی تھی۔ تقریباً چالیس سال پہلے وہ پہاڑ کے پیچھے ندی سے ایک چپٹا موٹا پتھر اٹھا کر گھر لے آیا۔ گرمی کی تپتی ہوئی دوپہروں میں، وہ صحن کے سامنے سپاری کے درخت کے نیچے بیٹھ جاتا اور اسے ہتھوڑے اور چھینی سے بڑی احتیاط سے تراشتا اور شکل دیتا۔ اس نے اسے ریت اور کنویں کے پانی سے پالش کیا جب تک کہ یہ ہموار نہ ہو جائے۔ اِسی طرح اُس نے پتھر کا ایک چھوٹا سا مارٹر اور پیسٹل سیٹ بھی بنایا۔
پھر پتھر نے اپنا کام شروع کر دیا۔ اس نے اس کے لیے بانس کی ایک گول چٹائی بھی بنائی، جس کا قطر برتن کے منہ سے تھوڑا چھوٹا تھا۔ چٹائی کا مقصد ایک چوڑی، چپٹی سطح بنانا تھا جسے بغیر کسی بڑے پتھر کی ضرورت کے خربوزے کی پوری سطح پر یکساں طور پر دبایا جائے۔ وسیع پیمانے پر فاصلہ والے بانس کے سلیٹوں نے نمکین پانی کو باہر نکلنے دیا، لیکن ایک بھی خربوزہ یا ٹماٹر کا تنا سطح پر تیر کر فرار نہیں ہو سکتا تھا۔ اس کی بدولت، چھوٹے پتھر نے اب بھی اپنے نیچے خربوزے اور ٹماٹروں کو مضبوطی سے دبانے کا کام پورا کیا۔
سردیوں میں جب دھوپ ہلکی سی چمکتی تھی تو وہ سرسوں کا ساگ اچار کرتی تھی۔ وہ سب سے ہری بھری، گھنی تنے والی سبزیاں اچار کرتی۔ اس نے انہیں گھر کے سامنے بانس کی ایک بڑی ٹرے پر پھیلا دیا، انہیں دھوپ میں اس وقت تک خشک کیا جب تک کہ وہ قدرے مرجھا نہ جائیں۔ وہ پتوں کو نرم کر دیتی، ان کی ابتدائی کرکرا پن کھو دیتی اور لچکدار بن جاتی۔ وہ انہیں اچھی طرح دھو کر سوکھنے دیتی۔ پھر، برآمدے پر بیٹھ کر، وہ ہر سبز پتوں کو بڑی احتیاط سے سیرامک کے برتن میں ترتیب دیتی۔ سبز کی ایک تہہ، باریک سفید نمک کی تہہ۔ وہ انہیں آہستہ سے دباتی اور ہلکے سے گوندھتی تاکہ نمک اندر داخل ہو سکے۔ جب گھڑا بھر جاتا تو وہ ساگ کو ڈھانپنے کے لیے چاولوں کا کافی پانی ڈالتی، پھر اوپر بانس کی چٹائی اور آخر میں اچار کو نیچے دبانے کے لیے ایک پتھر رکھ دیتی۔ ایک نرم "گرگل" کے ساتھ، پانی اٹھتا، چٹائی میں موجود خالی جگہوں سے نکلتا، اور یکساں طور پر بھگو دیتا۔
مجھے دیہی علاقوں میں گزاری گئی گرمیوں کی چھٹیاں یاد ہیں۔ صبح کے وقت، میرے دادا مجھے گاؤں کے پیچھے کھیتوں میں کیکڑے پکڑنے لے جاتے۔ وہ کھائی میں گھس جاتا، پانی کی گھاس کے جھنڈ کو الگ کرتا، اور مہارت سے اپنا ہاتھ کنارے کے ساتھ کیکڑے کے بلوں تک پہنچاتا۔ تھوڑی دیر کے بعد، وہ ایک لڑکھڑاتے کھیت کے کیکڑے کو پکڑ کر اپنا ہاتھ باہر نکال لیتا۔ اس کی کمر کے گرد بندھی ٹوکری دھیرے دھیرے بھر جاتی، کیکڑے کے پنجوں کے ایک دوسرے سے رگڑنے کی آواز گونجتی۔ دوپہر کے وقت، میری دادی کیکڑوں کو دھوتی، گولے اور نیچے کی طرف ہٹاتی، اور پھر انہیں پتھر کے مارٹر میں مارتی۔ وہ اس مائع کو دبائے گی، کچھ گاڑھا، سنہری کرب رو شامل کرے گی، اور اسے کیکڑے کا سوپ بنانے کے لیے استعمال کرے گی۔ کیکڑے کے سوپ کے لیے سبزیاں مقرر نہیں تھیں۔ باغ میں جو کچھ بھی آسانی سے دستیاب تھا وہ استعمال کیا جاتا تھا: ایک مٹھی بھر جوٹ کے پتے، مرغ کی چند ٹہنیاں، یا عجلت میں چنے ہوئے پرسلین کا ایک گچھا، پانی کی پالک، لوکی کی جوان ٹہنیاں، واٹر کریس، یا جوان خوشبودار لوکی۔ کبھی کبھی یہ صرف مٹھی بھر ہیبسکس کے پتے تھے جو باڑ سے اگتے تھے۔ اس سادہ دوپہر کے کھانے میں ایک بھرپور، کریمی کیکڑے کا سوپ، متحرک سبز سبزیاں، اور ایک طرف کرچی، سفید اچار والے بینگن شامل تھے۔ بینگن کا نمکین اور کھٹا ذائقہ، کیکڑے کے سوپ کے میٹھے اور تازگی کے ساتھ مل کر، بچپن کے موسم گرما کے ذائقے کو ابھارتا ہے۔
پھر اس کا انتقال ہوگیا۔ دریا کے کنارے گھر بہت بڑا ہو گیا۔ اس نے اسے بیچ دیا، صرف چند ٹیل سونا خریدنے کا انتظام کیا، جسے اس نے اپنے بیٹوں اور بیٹیوں میں برابر تقسیم کر دیا۔ وہ اپنا آبائی شہر چھوڑ کر میرے خاندان کے ساتھ رہنے کے لیے بہت کم سامان لے کر شہر چلی گئی۔ اس کے ٹرنک میں کپڑوں کے چند سیٹ تھے جو اس نے ابھی تک پہنے ہوئے تھے، صفائی کے ساتھ تہہ کیے ہوئے تھے، اس کے ساتھ پلاسٹک کے تھیلے میں لپٹے ہوئے لکڑی کے چپلوں کا ایک جوڑا تھا۔ اپنی ٹوکری میں، کپڑے کی ایک تہہ کے نیچے، اس نے ایک پرانا چونے کا برتن، ایک چھوٹا سا پتھر کا مارٹر اور موسل، سبز سانچے میں ڈھکی ہوئی ایک سپاری کی چکی، ایک اچار دبانے والا پتھر، اور بانس کی گول چٹائی کو احتیاط سے ترتیب دیا۔
***
اب، وہ بھی چلا گیا ہے. میرے خاندان نے اچار کو کچلنے والا پتھر رکھا اور اسے کتابوں کی الماری پر رکھ دیا۔
جب بھی میں اسے دیکھتا ہوں، مجھے اپنی دادی کی یاد آتی ہے۔ مجھے یاد ہے کہ وہ ہلکی پیلی موسم سرما کی دھوپ میں بانس کی ٹرے پر بند گوبھی سوکھ رہی تھی۔ مجھے یاد ہے کہ اس کے سخت ہاتھ گوبھی کی ہر تہہ کو نمکین پانی میں دبا رہے تھے۔ اور پھر، ایک پورے دور کے ذائقے واپس آتے ہیں۔ یہ اچار والی بند گوبھی کی ہلکی کھٹی اور نمکین پن ہے، وہ تیکھی مسالہ دار ہے جو مکمل طور پر خمیر ہونے سے پہلے نتھنوں کو ڈنک دیتی ہے۔ یہ کیکڑے کے سوپ کے ایک پیالے کی تازگی بخش خوشبو ہے جسے باغ کی مختلف سبزیوں کے ساتھ پکایا جاتا ہے، جو ایک تیز گرم دوپہر کو اچار والے بینگن کے ساتھ پیش کیا جاتا ہے۔ یہ ایک پرانے دور کا مستند، بھرپور ذائقہ ہے۔
میں نے پتھر اٹھایا۔ بھاری، ٹھنڈا احساس واقف تھا. رگیں، اشارے، وقت سے رنگ کے دھبے۔ یہ صرف ایک پتھر تھا جو اچار دبانے کے لیے استعمال ہوتا تھا۔ لیکن اس میں یادوں کا ایک پورا آسمان تھا: میرے دادا کی محتاطی، میری دادی کی محنت، اور ایک پیارے دیہی علاقوں کی دہاتی دلکشی۔
میں اس پتھر کو اپنی جڑوں کی یاد دہانی کے طور پر برقرار رکھوں گا۔ تاکہ جب بھی میں اس کی سطح پر گہرے اشارے کو چھوتا ہوں، مجھے ایسا لگتا ہے جیسے میں اپنے بچپن میں واپس آ گیا ہوں، اپنی دادی کے پیچھے، غربت کے زمانے کی خشک، سنہری سورج کی روشنی کے نیچے، لیکن محبت سے چمک رہا ہوں۔
Truong Xuan Thien کے مضامین
ماخذ: https://baothanhhoa.vn/hon-da-nen-dua-281643.htm






تبصرہ (0)