Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ہمارے ملک کی آزادی اور ہمہ وقت کے بہادر ادبی کام۔

Việt NamViệt Nam02/09/2023

قوم سازی اور قومی دفاع کی شاندار تاریخ، ہنگ کنگز کے دور سے لے کر ہو چی منہ کے دور تک، ایک لافانی مہاکاوی ہے جو بہادری کے لازوال اعلانات میں محفوظ ہے۔

ہمارے ملک کی آزادی اور ہمہ وقت کے بہادر ادبی کام۔

نظم "Nam Quoc Son Ha" کو ڈائی کو ویت ریاست کی آزادی کا پہلا اعلان سمجھا جاتا ہے۔ (تصویر: انٹرنیٹ)

1. سونگ فوج کے خلاف مزاحمت کے دوران دریائے Nhu Nguyet پر گونجنے والی Ly Thuong Kiet کی "الہی" نظم، ایک ہزار سال کے شمالی تسلط کے بعد Dai Co Viet ریاست کی آزادی کا پہلا اعلان سمجھا جاتا ہے۔

" جنوبی سلطنت کے پہاڑ اور دریا جنوبی شہنشاہ سے تعلق رکھتے ہیں ۔"

تقدیر کا تعین آسمانی کتاب میں ہوتا ہے۔

جیسے ہی دریا بہتا ہے، وحشی حملہ کرنے آتے ہیں۔

لاپرواہی سے کام لینے والے یقیناً شکست و بربادی سے دوچار ہوں گے۔

(جنوب کے دریا اور پہاڑ جنوبی بادشاہ کے ہیں)

آسمانی کتاب میں تقدیر واضح طور پر لکھی ہوئی ہے۔

جارحیت کرنے والے کیوں آئے؟

انہیں ایک گودا مارا جائے گا۔

(ترجمہ ٹران ٹرونگ کم)

نظم اس بات کی تصدیق کرتی ہے کہ ویتنام کے دریاؤں اور پہاڑوں کا تعلق ویتنام کے لوگوں سے ہے، ایک خودمختار قوم جس کا اپنا سیاسی نظام، علاقائی حدود، اور ڈریگن اور لافانی کی اولاد کا گھر ہے۔ یہ ایک ناقابل تردید سچائی ہے، ایک راست اصول ہے، جس کی عملی طور پر تصدیق ہوتی ہے، ایک "آسمانی کتاب" کی طرح واضح، سورج، چاند اور ستاروں کی طرح روشن۔ غیر ملکی دشمنوں کی یلغار اور ان کے ساتھ الحاق کی تمام سازشیں غیر اخلاقی، غیر منصفانہ اور لامحالہ ناکامی کا باعث بنتی ہیں۔

سات حرفی چار سطری بند کی شکل میں لکھی گئی، نظم ڈائی ویت کی آزادی کے پُرعزم اعلان کی طرح گونجتی ہے، جس میں بادشاہ اور عوام مقصد اور طاقت میں متحد ہیں، حملہ آور دشمن کا مقابلہ کرنے اور اسے شکست دینے کے لیے تیار ہیں۔

قومی ثقافت کا ناقابل تسخیر جذبہ اور ویتنام کے لوگوں کی زندہ رہنے کی خواہش، ہزار سال کے شمالی تسلط کو برداشت کرنے اور ایک وسیع و عریض حکمران سازی کے قیام کے باوجود، اپنی آزادی کو برقرار رکھنے کے لیے پرعزم قوم کے زندہ رہنے کے ارادے کو دبا نہیں سکتی۔ یہ تاریخی سنگ میل لی، ٹران، اور لی خاندانوں کے تحت خود حکمرانی کے ادوار میں شروع ہوا... سینکڑوں سال بعد، قوم مضبوط رہی، اس کی سالمیت محفوظ رہی، اور اس کے لوگ محفوظ رہے۔

2. حملہ آور منگ فوج (1418-1428) کے خلاف 10 سال سے زیادہ مزاحمت کے بعد، Nguyen Trai نے قوم کی عظیم فتح کی تعریف کرتے ہوئے اور ایک بار پھر ویت نام کی غیر متزلزل آزادی کی تصدیق کرتے ہوئے، مہاکاوی "Binh Ngo Dai Cao" (منگ پر فتح کا اعلان) لکھا۔

ہمارے ملک کی آزادی اور ہمہ وقت کے بہادر ادبی کام۔

"وو پر فتح کا اعلان" - ایک مہاکاوی نظم۔ (تصویر: انٹرنیٹ)

"وو پر فتح کا اعلان" کے آغاز میں، Nguyen Trai نے لکھا:

"جیسا کہ ماضی سے ہماری عظیم ویت قوم میں ہے۔"

ایک ایسی قوم جو طویل عرصے سے ایک مہذب سرزمین ہونے کا دعویٰ کرتی رہی ہے۔

پہاڑوں اور ندیوں نے زمین کو تقسیم کر دیا ہے۔

شمال اور جنوب کے رواج بھی مختلف ہیں۔

Trieu، Dinh، Ly، اور Tran کے خاندانوں سے، نسلوں نے آزادی کی بنیاد رکھی.

"ہان، تانگ، سونگ، اور یوآن خاندانوں کے ساتھ ساتھ، ہر فریق نے ایک علاقے پر اپنا قبضہ جمایا۔"

آخر میں، اعلان قوم کے روشن مستقبل کی تصدیق کرتا ہے:

"اس وقت سے، قوم مستحکم اور محفوظ ہو جائے گی۔"

یہیں سے ملک بدل جائے گا۔

کائنات زوال کے دور سے گزرتی ہے، پھر خوشحالی کی طرف لوٹتی ہے۔

سورج اور چاند مدھم ہو کر پھر چمکتے ہیں۔

ہزار سال کی شرمندگی صاف ہو گئی۔

"امن اور خوشحالی ہمیشہ قائم رہے۔"

وو پر فتح کا اعلان، آزادی کے اعلان کے طور پر، ایک قانونی دستاویز کی اہمیت رکھتا ہے (شمالی خاندان کے مساوی)، فصیح، پراعتماد، پرجوش، زبردست اور قابل فخر انداز میں لکھا گیا ہے جو فاتح کے لیے موزوں ہے۔ "وو پر فتح کا اعلان" نہ صرف ویتنامی قوم بلکہ عالمی اہمیت کے حامل دستاویزی ورثے کے طور پر تسلیم کیے جانے کا مستحق ہے۔

3. 2 ستمبر 1945 کو تاریخی با ڈنہ اسکوائر میں صدر ہو چی منہ نے ویتنام کے عوام کی جانب سے ڈیکلیریشن آف ڈیکلریشن پڑھ کر ڈیموکریٹک ریپبلک آف ویتنام کو جنم دیا۔ اپنی تخلیق کے 78 سال بعد، آزادی کا اعلان قوم کی تاریخ میں ایک عظیم بہادری کی دستاویز اور ویتنامی ادب کی تاریخ میں ایک شاندار کام بن گیا ہے، جو اعلیٰ ترین اور خوبصورت اقدار کے ساتھ چمکتا ہے، ویتنام کے لوگوں کی نسلوں کو متاثر کرتا ہے۔

ہمارے ملک کی آزادی اور ہمہ وقت کے بہادر ادبی کام۔

2 ستمبر 1945 کو صدر ہو چی منہ نے ڈیکلیریشن آف ڈیکلریشن پڑھ کر ڈیموکریٹک ریپبلک آف ویتنام کو جنم دیا۔ (تصویر: محفوظ شدہ مواد)

آزادی کا اعلان ایک ابدی اور آفاقی سچائی کے ساتھ شروع ہوتا ہے: "تمام انسان برابر پیدا کیے گئے ہیں، انہیں ان کے خالق کی طرف سے کچھ ناقابل تردید حقوق عطا کیے گئے ہیں؛ ان میں زندگی کا حق، آزادی، اور خوشی کی تلاش ہے،" "دنیا کے تمام لوگ برابر پیدا ہوئے ہیں؛ ہر ایک کو زندگی، خوشی اور آزادی کا حق حاصل ہے،" "سچائی، خوشی اور آزادی ہے۔"

اس کے بعد، آزادی کے اعلان میں فرانسیسی استعمار کے جرائم کی مذمت اور مذمت کی گئی۔ انہوں نے "ہمارے ملک پر قبضہ کرنے اور ہمارے لوگوں پر ظلم کرنے کے لیے آزادی، مساوات اور بھائی چارے کے جھنڈے کا فائدہ اٹھایا،" تمام پہلوؤں میں ایک انتہائی رجعت پسندانہ پالیسی کو نافذ کیا: سیاسی، اقتصادی، ثقافتی اور سماجی... اس کے بعد سے، ہمارے لوگ دو تہوں کے بیڑیوں میں مبتلا تھے: فرانسیسی اور جاپانی۔

1940 کے موسم خزاں سے لے کر ویتنام کے عوام کے اقتدار پر قبضہ کرنے کے لیے اٹھنے تک ہمارے ملک کی صورت حال کا تجزیہ کرنے کے بعد، آزادی کے اعلان پر زور دیا گیا: "حقیقت یہ ہے کہ ہمارے لوگوں نے ویتنام کو جاپانیوں سے حاصل کیا ہے، فرانسیسیوں سے نہیں۔ فرانسیسی بھاگ گئے، جاپانیوں نے ہتھیار ڈال دیے، اور شہنشاہ نے باو داؤ کے ساتھیوں کا تختہ الٹ دیا۔ ایک آزاد ویتنام کی تعمیر کے لیے تقریباً 100 سال گزرے ہیں، ہمارے لوگوں نے کئی صدیوں کی بادشاہت کا تختہ الٹ کر ایک جمہوری جمہوریہ قائم کیا ہے۔

ہمارے ملک کی آزادی اور ہمہ وقت کے بہادر ادبی کام۔

2 ستمبر 1945 کو تاریخی با ڈنہ اسکوائر پر صدر ہو چی منہ کی طرف سے پڑھا جانے والا اعلانِ آزادی، 15 ستمبر 1945 کو ویتنام کی خبر رساں ایجنسی نے تین زبانوں- ویتنام، انگریزی اور فرانسیسی — میں دنیا بھر میں نشر کیا تھا۔ (آرکائیول تصویر)۔

آزادی کے اعلان نے سنجیدگی سے جمہوری جمہوریہ ویتنام کی پیدائش کا اعلان کیا؛ نوآبادیاتی اور جاگیردارانہ حکومتوں کو مکمل طور پر ختم کرنا، پوری ویت نامی عوام اور پوری دنیا کے سامنے ویتنامی قوم کی آزادی اور خودمختاری کی تصدیق کرنا۔ "ایک ایسی قوم جس نے 80 سالوں سے فرانس کی غلامی کا بہادری سے مقابلہ کیا ہے، ایک ایسی قوم جو فسطائیت کے خلاف اتحادیوں کے ساتھ کئی سالوں تک بہادری سے کھڑی ہے، وہ قوم آزاد ہونی چاہیے! وہ قوم آزاد ہونی چاہیے!"

آزادی کا اعلان اس بات کی توثیق کرتا ہے: "ویتنامی قوم کو آزادی اور آزادی سے لطف اندوز ہونے کا حق حاصل ہے اور وہ حقیقت میں ایک آزاد اور خودمختار قوم بن چکی ہے۔ پوری ویتنامی عوام آزادی اور آزادی کے اس حق کی حفاظت کے لیے اپنی تمام تر روح اور طاقت، جان اور مال وقف کرنے کے لیے پرعزم ہیں۔"

اس کی سخت ساخت، جامع اور مختصر زبان، سادہ لیکن تیز اظہار، اور فصیح، ٹھوس مثالوں کے ساتھ، اعلامیہ نے حب الوطنی کے جذبات، قومی فخر، اور ہر ویتنامی شہری میں آزادی کے جذبے کو ابھارا۔ یہ اعلامیہ پُرجوش حب الوطنی، قومی آزادی کی سلگتی خواہش، اور اس مقدس آزادی کی حفاظت کے لیے پُر عزم حلف کی انتہا ہے۔

اعلامیے کے ہر لفظ میں رہنما اور ہر شہری کے دل سے چھلکتے جذبات ہیں، جو ایک ہزار سال سے بہتے ہوئے دریائے سرخ کی مٹی کی طرح مقدس ہیں، جو ہنگ کنگز کی روایت کو وراثت میں ملا ہے جنہوں نے قوم کی بنیاد رکھی، ٹریو، ڈنہ، لی، ٹران، لی... کے خاندانوں کے ذریعے...

قدیم ادب کی بہادری کا جذبہ گونجتا رہتا ہے، ہماری قوم کو لانگ مارچ پر نکلنے کی تاکید کرتا ہے تاکہ ملک کے دفاع کے لیے بے مثال طاقت، صداقت سے چمکتے، بے شمار مشکلات اور قربانیوں پر قابو پاتے ہوئے، اور ہمیشہ کے لیے آزادی کی پائیدار بنیاد استوار کریں۔

ہمارے ملک کی آزادی اور ہمہ وقت کے بہادر ادبی کام۔

Bui Duc Hanh


ماخذ

تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ