
مترجم لی چی (بائیں سرورق) اور مصنف لو چان وان (دائیں سے دوسرے) ویتنام میں چینی ادب کے 10 سال کے بارے میں بات کر رہے ہیں - تصویر: لِن ڈوان
یہ ورکشاپ 2025 میں چینی قونصلیٹ جنرل، چینی مصنفین ایسوسی ایشن، ہو چی منہ سٹی رائٹرز ایسوسی ایشن، چی کلچرل جوائنٹ اسٹاک کمپنی اور متعدد کوآرڈینیٹنگ یونٹس کے زیر اہتمام 2025 میں پہلی ویتنام-چین ادبی تبادلے کی سیریز کا حصہ ہے۔
مصنف لو چان وان نے بھی اس موقع پر یونیورسٹی کے طلباء کے ساتھ تبادلے کی سرگرمیوں کا سلسلہ جاری رکھا۔
مصنف لو چان وان: ویتنامی لوگ بہت ملنسار ہیں۔
کانفرنس کی خاص بات مصنف لیو جینیون کے ساتھ ملاقات اور تبادلہ تھا۔ مسٹر لیو جینیون اس وقت ہینان پراونشل رائٹرز ایسوسی ایشن کے چیئرمین، چینی مصنفین ایسوسی ایشن کی ایگزیکٹو کمیٹی کے رکن اور پیکنگ یونیورسٹی کے پروفیسر ہیں۔
انہیں ماؤ ڈن پرائز ملا، جو ایک ممتاز چینی ادبی ایوارڈ ہے، اپنے کام کے لیے دس ہزار جملوں کے خلاف ایک سزا ۔
پچھلے 20 سالوں میں، لو چان وان نے ویتنام میں 7 کاموں کا ترجمہ اور شائع کیا ہے، اور جلد ہی 8ویں کتاب قارئین کے لیے جاری کی جائے گی۔
ملاقات کے دوران لو چان وان نے اپنے سادہ اور مزاحیہ انداز گفتگو سے اچھا تاثر دیا۔
اس نے بتایا کہ جب وہ ہو چی منہ شہر پہنچا تو چند گلیوں میں گھوم کر ایک ریستوران میں چلا گیا۔ جب اس نے دیکھا کہ وہ اسپرنگ رولز کو رول کرنے کے بارے میں الجھن کا شکار ہے تو عملے نے پرجوش انداز میں اس کی رہنمائی کی۔
لو چان وان نے کہا کہ وہ محسوس کرتے ہیں کہ ویتنامی لوگ بہت اچھے اور ملنسار ہیں، اس لیے وہ یہاں مزید چند بار آنے کی امید کرتے ہیں۔
مصنف کا انعام ہے قارئین کی محبت۔
کانفرنس کے مصنفین نے بھی لیو جینیون کی تحریری صلاحیت کو بہت سراہا۔ کچھ لوگوں نے کہا کہ ویتنام میں اس کا اثر و رسوخ مو یان کے بعد دوسرے نمبر پر ہے۔
لیو جینیون نے کہا کہ وہ اور مو یان قریبی بھائی تھے، اور جب ان کے بھائی نے ادب کا نوبل انعام جیتا تو وہ خوش تھے۔ جہاں تک اس کا تعلق ہے، جب وہ کسی دوسرے ملک جاتا ہے تو صرف کسی کو یہ بتانا کہ انہوں نے اس کی کتابیں پڑھی ہیں اور پسند کی ہیں، یہ بہت بڑا انعام ہے۔

چینی ادب کی دو کتابوں کا ترجمہ اور ویتنام میں متعارف کرایا گیا - تصویر: LINH DOAN
لیو جینیون نے بتایا کہ ایک بار جب وہ بیجنگ کے ایک ریسٹورنٹ میں گئے تو ایک جہاز والے نے انہیں پہچان لیا اور ان سے کہا کہ وہ اپنی کتاب کا آٹو گراف لیں جسے وہ پڑھ رہے ہیں۔ Liu Zhenyun حیران ہوا اور سوچا کہ اس کے پاس اپنی کتاب پڑھنے کا وقت کیسے ہے۔
جہاز والے نے کہا کہ وہ ہمیشہ اپنے آپ سے آگے نکلنا چاہتا ہے۔ کتابوں کے ذریعے، اس نے اپنے اندر ہمدردی اور مثبت چیزیں پائی جو بدل گئیں۔ مصنف لو چان وان کے لیے، یہ ان کے لیے ایک بامعنی کہانی ہے کہ وہ لکھتے رہیں، کتابوں کے صفحات کے ذریعے بامعنی قدریں لاتے رہیں۔
ماخذ: https://tuoitre.vn/nha-van-trung-quoc-luu-chan-van-su-yeu-thich-cua-doc-gia-la-phan-thuong-lon-nhat-20251030155017087.htm

![[تصویر] ہزاروں لوگوں کا دل کو چھو لینے والا منظر جو کہ پشتے کو بپھرے ہوئے پانی سے بچاتے ہوئے۔](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/30/1761825173837_ndo_br_ho-de-3-jpg.webp)



![[تصویر] مرکزی داخلی امور کمیشن کی تیسری محب وطن ایمولیشن کانگریس](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/30/1761831176178_dh-thi-dua-yeu-nuoc-5076-2710-jpg.webp)
![[تصویر] جنرل سکریٹری ٹو لام نے ویتنام-برطانیہ کی اعلیٰ سطحی اقتصادی کانفرنس میں شرکت کی](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/30/1761825773922_anh-1-3371-jpg.webp)







































































تبصرہ (0)