Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

بین الاقوامی طلباء گروپ نے ویتنامی تقریری مقابلہ جیت لیا۔

VnExpressVnExpress06/12/2023


آو ڈائی اور آو با با پہن کر، کوان ہو اور وی جیم گاتے ہوئے، تین جاپانی اور آسٹریلوی طلباء کے ایک گروپ نے قومی ویتنامی بولنے کا مقابلہ جیت لیا۔

تین طالب علم، Mizuguchi Sayo اور Okabe Chikara، جاپانی شہری، اور Bennett Arabella، آسٹریلوی، فی الحال یونیورسٹی آف سوشل سائنسز اینڈ ہیومینٹیز، ویتنام نیشنل یونیورسٹی، ہنوئی میں زیر تعلیم ہیں۔ ان کی تقریر، جس کا عنوان "ویتنامی ٹچز دی ہارٹ آف دی ورلڈ" ہے، نے 1 دسمبر کو ہو چی منہ شہر میں غیر ملکی طلباء کے لیے 2023 کے ویتنامی تقریری مقابلے میں پہلا انعام حاصل کیا۔

تینوں مدمقابلوں نے سب کو متاثر کیا جب انہوں نے آو ڈائی اور آو با با پہنا، کوان ہو، وی جیم اور جنوبی لوریوں کا مظاہرہ کیا۔ پرفارمنس میں ایک درجن سے زائد دیگر غیر ملکی طلباء نے بیک اپ ڈانسر کے طور پر بہت سے مناظر کے ساتھ رقص کیا۔

"ہم نے بہت احتیاط سے تیاری کی ہے لہذا ہم ملک بھر میں پہلی پوزیشن حاصل کرنے پر خوش ہیں،" Mizuguchi Sayo نے اشتراک کیا۔

بیرون ملک مقیم طلباء کوان ہو لوک گیت گاتے ہیں۔

بین الاقوامی طلباء یکم دسمبر کو ہو چی منہ شہر میں بین الاقوامی طلباء کے لیے 2023 ویتنام کے تقریری مقابلے کے فائنل راؤنڈ میں کوان ہو لوک گیت گا رہے ہیں۔ ویڈیو : USSH

Mizuguchi پہلے بہت گھبرایا ہوا تھا۔ جب وہ سٹیج پر آئی تو وہ آہستہ آہستہ پرسکون ہو گئی اور اپنی کارکردگی پر توجہ دینے کی کوشش کی۔ اس کے لیے کوان ہو گانا مزہ ہے، وی جیام گانا زیادہ مشکل ہے، اور سدرن لولبیز گانا بھی بہت مشکل ہے کیونکہ اسے جنوبی لہجے کا تلفظ کرنا پڑتا ہے۔

23 سالہ میزوگوچی نے کہا، "جب استاد کی طرف سے میری گائیکی کی تعریف کی گئی تو میں حیران رہ گیا۔ ہو سکتا ہے کہ میری آواز ویتنام کے لوک گانوں کے لیے موزوں ہو۔ تاہم، میں مطمئن نہیں ہوں کیونکہ جب میں نے مشق کی تو یہ بہتر تھا۔"

27 سالہ اوکابے چکارا اس قدر کانپ رہے تھے کہ اس نے مائیکروفون کو مضبوطی سے تھام لیا۔ اوکابے اپنی گائیکی میں سب سے زیادہ پراعتماد نہیں تھے کیونکہ انہیں تال برقرار رکھنا مشکل تھا۔

"میں نے پہلے کبھی بھیڑ کے سامنے گانا نہیں گایا۔ خوش قسمتی سے، میں سٹیج پر گانے کے بول نہیں بھولا،" اوکابے نے کہا، جو تقریر کے آغاز اور اختتام کو کہتے تھے۔

دریں اثنا، عربیلا بینیٹ قدرے نروس تھی کیونکہ وہ اپنے الفاظ کے غلط تلفظ اور سامعین کو سمجھ نہ آنے سے ڈرتی تھی۔ عربیلا کو ویتنام کے مشہور شاعروں کے بارے میں بات کرنے کے لیے تفویض کیا گیا تھا۔

28 سالہ عربیلا نے کہا، "یہ حصہ بہت اچھا ہے، جس سے مجھے ہو شوان ہوانگ جیسے مصنفین کے اہم کاموں کے بارے میں مزید جاننے کا موقع ملتا ہے۔"

Arabella Bennett (بائیں)، Okabe Chikara (درمیان) اور Mizuguchi Sayo نے 1 دسمبر کو ہو چی منہ سٹی میں غیر ملکی طلباء کے لیے 2023 ویتنام کے تقریری مقابلے کے قومی فائنل راؤنڈ کا پہلا انعامی سرٹیفکیٹ حاصل کیا۔ تصویر: USSH

Arabella Bennett (بائیں)، Okabe Chikara (درمیان) اور Mizuguchi Sayo نے 1 دسمبر کو ہو چی منہ سٹی میں غیر ملکی طلباء کے لیے 2023 ویتنام کے تقریری مقابلے کے قومی فائنل راؤنڈ کا پہلا انعامی سرٹیفکیٹ حاصل کیا۔ تصویر: USSH

ہنوئی یونیورسٹی آف سوشل سائنسز اینڈ ہیومینٹیز کے ویتنامی اسٹڈیز اینڈ لینگویج ڈپارٹمنٹ کے سربراہ ڈاکٹر لی تھی تھان ٹام کے مطابق، ہر ٹیم 2-3 مرکزی مقررین کا انتخاب کرے گی۔ 7 منٹ میں، ٹیموں کو زیادہ سے زیادہ تخلیقی ہونے کی اجازت دی جائے گی تاکہ وہ اپنی ویتنامی زبان کو بہترین انداز میں بیان کر سکیں۔ ججوں اور سامعین کو قائل کرنے کے لیے مضمون میں موضوع اور دلائل کی ضرورت ہوتی ہے۔

ایک تاثر بنانے کے لیے، ہیومینٹیز ٹیم کے لیڈر نے تین اہم دلائل پیش کیے: ویتنامی قوم کی پیدائش کے وقت ہی پیدا ہوئی تھی۔ یہ ملک لوگوں کا ملک ہے، لوک گیتوں کا، افسانوں کا اور ویت نامی قوم کا دل ہے۔ قوم کا دل بھی مادری زبان ہے، ویتنامی لوگوں کی مادری ثقافت۔

ڈاکٹر ٹام نے کہا کہ "میں خوش نہیں ہوں کہ میری ٹیم دوسری ٹیم کے خلاف جیت گئی، لیکن مجھے خوشی ہے کہ ویتنامی زبان کو غیر ملکی طلباء اس حد تک پسند اور عزت دیتے ہیں۔"

روایتی ویتنامی ملبوسات پہنے ہوئے بین الاقوامی طلباء 1 دسمبر کو تقریری مقابلے کے ایک حصے کے دوران پرفارم کر رہے ہیں۔ تصویر: USSH

1 دسمبر کو مباحثے کے مقابلے میں ایک بین الاقوامی طلباء کی ٹیم۔ تصویر: USSH

محترمہ ٹام نے اشتراک کیا کہ یہ کامیابی ٹیم کی مہینوں کی محنت اور مشق کا قابل قدر انعام ہے۔ تیاری کے دوران، ڈائریکٹر، مین اسپیکر اور مین ڈانسر سبھی بیمار تھے، کاروباری دوروں پر تھے یا رشتہ داروں کا انتقال ہوگیا تھا اور انہیں گھر واپس جانا پڑا۔ تاہم فائنل سے دو ہفتے قبل پوری ٹیم اکٹھی ہوئی اور مقابلہ کرنے کا عزم کیا۔

سب سے پہلے، گروپ نے تلفظ کی مشق کی، پھر رفتار، اور آخر میں اظہار خیال کرنا سیکھا۔ چونکہ انہوں نے ہنوئی میں ویتنامی کی تعلیم حاصل کی تھی، اس لیے تمام بین الاقوامی طلباء شمالی لہجے میں بات کرتے تھے۔ تاہم، ٹیسٹ میں جنوبی لہجے میں گایا گیا لوری شامل تھا۔

محترمہ ٹام نے کہا کہ اس گانے میں: "آؤ او/اگر لکڑی کے پل پر کیلوں سے جڑا ہوا ہے/بانس کا پل گڑبڑ اور گڑبڑ ہے، جسے عبور کرنا مشکل ہے..."، طالب علموں نے ابتدا میں اسے "rí sầu" کے طور پر گایا۔ جنوبی سے ہونے کی وجہ سے محترمہ ٹام نے طلباء کو ہر لفظ کو صحیح طریقے سے گانے کے لیے براہ راست رہنمائی کی۔

"طلبہ کے پاس اسٹیج پر صرف 7 منٹ ہوتے ہیں، ہر ایک میں اوسطاً 2.5 منٹ ہوتے ہیں، لیکن انہیں 1.5 ماہ تک مشق کرنی پڑتی ہے۔ ہر سیشن میں وہ اپنے حصے کی 100 بار مشق کرتے ہیں،" محترمہ ٹام نے کہا۔

تینوں مقررین کو تلفظ میں سب سے زیادہ دقت ہوئی۔ Mizuguchi لفظ "con" کا تلفظ نہیں کر سکتا تھا کیونکہ جاپانیوں میں ô, ơ, o کے حروف نہیں ہیں۔ وہ لفظ "ابدی" بھی نہیں کہہ سکتی تھی، اس لیے ڈائریکٹر کو اسے لفظ "ابدی" سے بدلنا پڑا۔

ہر بار جب وہ مشق کرتی ہے، میزوگوچی کو اپنے استاد کی ہدایات کو ریکارڈ کرنا پڑتا ہے تاکہ وہ گھر پر انہیں سن اور دہرا سکے۔ وہ دھن کے ساتھ گانے کے لیے یوٹیوب پر کچھ گلوکاروں کی ویڈیوز بھی سنتی ہے۔

اوکابے نے اپنے بورڈنگ ہاؤس سے اسکول جاتے ہوئے یا اپنے تلفظ کو بہتر بنانے کے لیے کام کرتے ہوئے اکثر بلند آواز میں پڑھنے یا لوک گیت گانے کا موقع بھی لیا۔

"میں اکثر سڑک پر سنائی دینے والی چیخوں کی نقل کرتا ہوں جیسے 'اسے فوراً لیمینیٹ کرو' اور ڈرائیونگ کے دوران یہ کہنے کی کوشش کریں۔ 'ہر روز اپنا بیگ اٹھاؤ اور تم ٹھیک ہو جاؤ گے'۔ یہ چھوٹی مشقیں مجھے اپنی ویتنامی مہارتوں کو بہتر بنانے میں مدد کرتی ہیں،" اوکابے نے کہا۔

طلباء کے مطابق، ویتنامی سے ان کی محبت نے انہیں مستعدی سے مشق کرنے میں مدد کی ہے۔ Mizuguchi اور Okabe نے ویتنامی کا انتخاب کیا کیونکہ انہوں نے روزگار کے وسیع مواقع دیکھے۔ ویتنام آنے سے پہلے، میزوگوچی نے کالج میں ویتنام کی تعلیم حاصل کرنے میں دو سال گزارے تھے۔ وہ ویتنامی کھانوں کے بارے میں بھی پرجوش ہے اور اسے لگتا ہے کہ یہاں بیرون ملک تعلیم حاصل کرنا مناسب ہے۔

اوکابے جاپان میں یونیورسٹی کا طالب علم تھا۔ اپنی ٹیوشن اور رہنے کے اخراجات کی ادائیگی کے لیے پارٹ ٹائم کام کرتے ہوئے، اوکابے نے بہت سے ویتنامی بین الاقوامی طلباء کے ساتھ دوستی کی اور ویتنامی ثقافت اور زبان کے بارے میں بہت کچھ سیکھا۔

اوکابے نے کہا، "مجھے ویتنام میں دلچسپی پیدا ہوئی اور وہاں جانا چاہتا تھا، اس لیے میں نے بیرون ملک تعلیم حاصل کرنے کا فیصلہ کیا۔" اوکابے اس وقت ویتنام ٹیلی ویژن کے لیے غیر ملکیوں کے لیے بہت سے پروگراموں میں معاون ہیں۔

عربیلا یونیورسٹی آف سوشل سائنسز اینڈ ہیومینٹیز میں داخلہ لینے سے پہلے ایک سال سے ویتنامی زبان کا مطالعہ کر رہی ہیں اور ہنوئی میں ایک سفارتی ایجنسی کے لیے کام کر رہی ہیں۔

"جیتنا مزہ ہے، لیکن سب سے اہم بات یہ ہے کہ یہ میرے لیے ویت نامی بولتے ہوئے اپنے اعتماد کو بہتر بنانے کا ایک موقع ہے،" عربیلا نے کہا، انہوں نے مزید کہا کہ وہ اپنے الفاظ کو بڑھانے کے لیے بہت کچھ پڑھنے اور دیکھنے کی کوشش کر رہی ہے۔

یونیورسٹی آف سوشل سائنسز اینڈ ہیومینٹیز، ویتنام نیشنل یونیورسٹی، ہنوئی کے ٹیم ممبران میں 8 مختلف ممالک کے تربیتی نظام شامل ہیں۔ تصویر: یو ایس ایس ایچ

یونیورسٹی آف سوشل سائنسز اینڈ ہیومینٹیز، ویتنام نیشنل یونیورسٹی، ہنوئی کی ٹیم میں 8 ممالک کے طلباء شامل ہیں۔ تصویر: یو ایس ایس ایچ

یہ پہلا سال ہے جب وزارت تعلیم و تربیت نے ملک بھر میں غیر ملکی طلباء کے لیے ویت نامی بولنے والے مقابلے کا انعقاد کیا ہے، جس کا مقصد ایک کھیل کا میدان بنانا ہے اور ساتھ ہی ساتھ بین الاقوامی دوستوں کے لیے ویتنامی تعلیم اور ثقافت کو فروغ دینے میں تعاون کرنا ہے۔ تینوں ریجنز میں پہلے راؤنڈ کے بعد 12 ٹیمیں قومی فائنل راؤنڈ میں داخل ہوئیں۔

ویتنام میں تقریباً 22,000 غیر ملکی طلباء زیر تعلیم ہیں۔ وزارت نے کہا کہ اوسطاً ہر سال 4,000 سے 6,000 کے درمیان نئے بین الاقوامی طلباء کو قبول کیا جاتا ہے۔

ڈان



ماخذ لنک

تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

ڈونگ وان سٹون پلیٹیو - دنیا کا ایک نایاب 'زندہ جیولوجیکل میوزیم'
2026 میں ویت نام کے ساحلی شہر کو دنیا کی سرفہرست مقامات میں شامل ہوتے دیکھیں
Admire 'Ha Long Bay on land' ابھی ابھی دنیا کے پسندیدہ ترین مقامات میں داخل ہوا ہے۔
کمل کے پھول 'رنگنے' Ninh Binh اوپر سے گلابی

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

ہو چی منہ شہر میں بلند و بالا عمارتیں دھند میں ڈوبی ہوئی ہیں۔

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ