مسودے کے مطابق، AI انفراسٹرکچر کی شناخت قومی ڈیجیٹل انفراسٹرکچر کے ایک اہم حصے کے طور پر کی گئی ہے، جس کی منصوبہ بندی، سرمایہ کاری اور اسٹریٹجک سمت میں ترقی کی جانی چاہیے، اس کے ساتھ ساتھ سماجی و اقتصادی ترقی، قومی دفاع، سلامتی اور قومی مسابقت میں اضافہ کرنا چاہیے۔ اس بنیادی ڈھانچے کی ترقی کا مقصد نہ صرف AI ماڈلز کی کمپیوٹنگ، اسٹورنگ اور تربیت کی ضروریات کو پورا کرنا ہے، بلکہ بنیادی ٹیکنالوجی میں مہارت حاصل کرنا، ایک قومی ڈیٹا پلیٹ فارم بنانا، غیر ملکی ٹیکنالوجی پر انحصار کم کرنا اور ویتنام کی تکنیکی خودمختاری کو یقینی بنانا ہے۔
مسودہ قانون میں واضح طور پر کہا گیا ہے کہ ریاست بنیادی ڈھانچے کے اجزاء بنانے اور ان میں سرمایہ کاری کرنے میں اہم کردار ادا کرتی ہے، جبکہ پبلک پرائیویٹ پارٹنرشپ میکانزم کے ذریعے سماجی وسائل کو زیادہ سے زیادہ بنانے، نجی شعبے کو سرمایہ کاری، ڈیٹا سینٹرز کی تعمیر اور آپریٹنگ، کمپیوٹنگ پلیٹ فارمز، اور AI ماحولیاتی نظام میں حصہ لینے کی حوصلہ افزائی کرتی ہے۔
بنیادی ڈھانچے کی ترقی کو خود مختاری اور انضمام کے درمیان، کھلی ٹیکنالوجی اور تجارتی ٹیکنالوجی کے درمیان، عوامی مفادات اور اقتصادی مفادات کے درمیان توازن کو یقینی بنانا چاہیے۔ بنیادی ڈھانچے تک رسائی اور استحصال میں منصفانہ، شفافیت، اور جامعیت کو برقرار رکھتے ہوئے، اجارہ داری اور فضلہ کو روکنا اور صحت مند مسابقت کو فروغ دینا۔
ایک ہی وقت میں، مسودہ معلومات کی حفاظت، حفاظت اور اہم ڈیٹا کی حفاظت کو یقینی بنانے کی ضرورت پر زور دیتا ہے، جس میں AI ڈیٹا کو ویتنام کی حدود میں ذخیرہ اور اس پر کارروائی کی جانی چاہیے، ڈیٹا قانون، ذاتی ڈیٹا کے تحفظ سے متعلق قانون، سائبر سیکیورٹی سے متعلق قانون اور بین الاقوامی معاہدوں کی تعمیل میں، جس کا ویتنام رکن ہے۔
AI بنیادی ڈھانچے کی ترقی کو پائیدار ترقی کے ساتھ مل کر چلنا چاہیے، صاف توانائی کے استعمال، توانائی کی بچت اور ماحولیاتی تحفظ کو ترجیح دیتے ہوئے، بین الاقوامی معیارات سے ہم آہنگ ہوتے ہوئے، جدید قانونی فریم ورک کا حوالہ دیتے ہوئے، لیکن پھر بھی ویتنام کی خصوصیات کے لیے موزوں ہے۔

AI کے لیے ایک قومی ڈیٹا بیس قائم کریں، جو تحقیق، اختراعات اور عملی اطلاق کی خدمت کرے۔
ایک اور قابل ذکر مواد قومی AI انفراسٹرکچر ڈویلپمنٹ پالیسی ہے جو کہ تکنیکی خود مختاری کو یقینی بناتے ہوئے ایک فزیکل، ڈیٹا اور بنیادی ٹیکنالوجی فاؤنڈیشن کی تعمیر کے لیے ہے۔ مخصوص مقصد ایک قومی سپر کمپیوٹر، ایک GPU کلاؤڈ سسٹم اور ایک مشترکہ AI پلیٹ فارم بنانا اور چلانا ہے، جس میں تحقیق، اختراع، تربیت اور عملی ایپلی کیشنز کی تعیناتی کی کافی صلاحیت ہو۔ ویتنام AI کے لیے ایک قومی ڈیٹا بیس بھی قائم کرے گا، جو پورے معاشرے کی خدمت کرنے والے ایک مشترکہ ڈیٹا سینٹر کے طور پر کام کرے گا، جبکہ صحت کی دیکھ بھال، تعلیم، توانائی، نقل و حمل، ماحولیات، زراعت وغیرہ جیسے شعبوں میں AI کے لیے خصوصی ڈیٹا بیس کی ترقی کو فروغ دے گا۔
مسودہ قومی AI انفراسٹرکچر میں اوپن سورس کوڈ، اوپن ڈیٹا، کاروباری اداروں، تنظیموں اور کمیونٹیز کے اوپن ماڈلز کے استعمال، ترقی اور شراکت کی حوصلہ افزائی کرتا ہے۔ ریاست کے پاس ترجیحی میکانزم ہوں گے، جن میں بنیادی ڈھانچے تک ترجیحی رسائی، ٹیکس میں چھوٹ، مالی مدد اور کمیونٹی کی شراکت کو تسلیم کرنا، ویتنامی ڈیٹا اور اے آئی ایکو سسٹم کی تعمیر اور ترقی میں حصہ لینے کے لیے تمام سماجی شعبوں کے لیے تحریک پیدا کرنا شامل ہے۔
خاص طور پر، مسودہ قانون AI کے لیے قومی ڈیٹا بیس کی تشکیل، انتظام، آپریٹنگ اور استحصال کا طریقہ کار وضع کرتا ہے، واضح طور پر ڈیٹا کے تین گروپس کی درجہ بندی کرتا ہے: اوپن ڈیٹا (عوامی، مفت، غیر محدود استعمال)؛ کنٹرول شدہ کھلا ڈیٹا (مشروط رسائی، رازداری سے متعلق ضوابط کی تعمیل اور شراکت کی ذمہ داریوں کو ریورس کرنا) اور تجارتی ڈیٹا (معاہدے کی بنیاد پر، فیس یا دیگر قدر کے تبادلے کے ساتھ)۔ AI ڈیٹا کو ذخیرہ کرنے، محفوظ کرنے اور اس کا استحصال کرنے کی تمام سرگرمیوں کو ڈیٹا قانون کے اصولوں کی تعمیل کرنی چاہیے، جس میں AI ٹریننگ ڈیٹا کو حکومت ایک مخصوص انتظامی طریقہ کار کے ساتھ ریگولیٹ کرے گی۔
بنیادی ڈھانچے کی ترقی سے متعلق ضوابط کی شمولیت اور قانون میں AI کی خودمختاری کو یقینی بنانا AI دور میں ویتنام کے طویل المدتی وژن کو ظاہر کرتا ہے، جو نہ صرف ٹیکنالوجی کو لاگو کرنے پر نہیں رکتا بلکہ قومی ڈیجیٹل خودمختاری میں مہارت، اختراع اور تحفظ کی صلاحیت کو بھی تشکیل دیتا ہے۔ AI انفراسٹرکچر کو ویتنام کی ترقی کے نئے مرحلے میں داخل ہونے کی بنیاد سمجھا جاتا ہے جہاں ڈیٹا ایک اسٹریٹجک وسیلہ بن جاتا ہے، ٹیکنالوجی طاقت پیدا کرنے کا ایک ذریعہ ہے، اور AI ڈیجیٹل معیشت، ڈیجیٹل سوسائٹی اور ڈیجیٹل قوم کی پائیدار ترقی کے لیے مرکزی محرک ہے۔
ماخذ: https://mst.gov.vn/phat-trien-ha-tang-bao-dam-chu-quyen-tri-tue-nhan-tao-quoc-gia-197251012231235002.htm
تبصرہ (0)