بارہویں قمری مہینے کے دوران ہلچل سے بھرے شہر میں، لوگ خریداری کر رہے ہیں، اور ہر گھنٹے کا زیادہ سے زیادہ استعمال کرتے ہوئے تیت (قمری نئے سال) کے تین دنوں کی تیاری کر رہے ہیں۔ ہر کوئی ذخیرہ کرنے کے لیے زیادہ سے زیادہ خوراک خریدنا چاہتا ہے، خاص طور پر دیہی علاقوں سے شہر میں لایا جانے والا سور کا گوشت۔
ہلچل کے درمیان، مجھے اپنی ماں، اور ٹیٹ تک جانے والے دنوں میں غریب گاؤں یاد آتا ہے۔ مجھے خاص طور پر کیلے کے پتوں میں لپٹے ہوئے نمکین سور کے گوشت کے ٹکڑے یاد ہیں اور خاندانی آگ پر لٹکائے جاتے ہیں، جو پورے خاندان کے لیے Tet کے دوران لطف اندوز ہونے کے لیے محفوظ کیے گئے تھے۔
کیلے کے پتوں میں لپٹے ہوئے خنزیر کے گوشت کے ان خوشبودار، دھوئیں سے بھرے ٹکڑوں کے بغیر، جو پہلے قمری مہینے کے پورے چاند تک دھیرے دھیرے کھائے جائیں، ہمارے بچپن کی ٹیٹ چھٹی بہت بے معنی ہوتی۔
بچپن کی میری معصوم یادوں میں، میری والدہ نے اکتوبر کے وسط سے ٹیٹ (قمری نئے سال) کی تیاری شروع کر دی۔ ہمیشہ کی طرح، میرے آبائی شہر میں آبائی عبادت کی تقریب کے بعد، میرے محلے کے خاندان محلے کے کسی دوسرے خاندان کے سور پر جمع کرنے کے لیے اپنی رقم جمع کریں گے۔
چوکر اور کیلے کے ڈنٹھل کے ساتھ پکائے ہوئے میٹھے آلو کے پتوں پر پالے گئے خنزیر کا گوشت بہت ذائقہ دار ہوتا ہے۔ عام طور پر، چار افراد ایک سور بانٹتے ہیں، ہر خاندان کو ایک ٹانگ ملتی ہے۔ امیر خاندان جن کے زیادہ ارکان ہوتے ہیں وہ دو ٹانگیں بانٹ سکتے ہیں۔
ہر حصے میں ہڈی اور گوشت کے ساتھ ساتھ سور کا گوشت بھی ہوتا ہے۔ ٹیٹ ( ویتنامی نئے سال) کے دوران، میری والدہ اکثر کیلے کے پھولوں کا سوپ ہڈیوں اور ٹرٹر کے ساتھ بناتی ہیں۔ یہ کیلے کے کھلنے کا سوپ، اپنے مخصوص انگور نما رنگ کے ساتھ، ایسی چیز نہیں ہے جسے ہر کوئی جانتا ہے یا ہر جگہ کھاتا ہے۔
گوشت تقسیم ہونے کے بعد، پورا گاؤں ایک گول ٹرے کے گرد بیٹھ گیا، اینٹوں سے بنے عارضی چولہے سے آفال دلیہ کا برتن پکانے میں مصروف تھا۔
دلیہ کا برتن بھاپ اور بلبلا رہا تھا آگ کے پاس بڑے بڑے لاگوں سے بھڑک رہی تھی، انگارے سرخ چمک رہے تھے۔ خواتین نے اسے پڑوسیوں کے ساتھ شیئر کیا، ایک گرمجوشی اور خوشی کا ماحول بنا۔
جہاں تک خنزیر کے گوشت کا تعلق ہے، میری والدہ اسے گھر لاتی، اسے لمبے لمبے سٹرپس میں کاٹتی، تقریباً دو بالغ انگلیوں کے سائز کے برابر، اسے مسالوں سے میرینیٹ کرتی، پھر اسے کیلے کے پتوں میں لپیٹ کر، باندھ کر ایک ریک پر لٹکا دیتی۔ اس طرح چھٹی کے دنوں میں ٹیٹ کی خوشبو ہمارے خاندان کے باورچی خانے کو بھر دیتی تھی۔
میری زندگی میں کئی بہاریں گزر چکی ہیں، پھر بھی کیلے کے پتوں میں لپٹے ہوئے ابلے ہوئے سور کا ذائقہ میرے ذہن میں اب بھی باقی ہے۔ ہر کھانے کے وقت میری ماں گوشت کا بنڈل کھولتی، ایک یا دو ٹکڑے لیتی، انہیں دھوتی، سیزن کرتی اور برتن میں ابالنے کے لیے رکھ دیتی۔
ابلتے ہوئے پانی کے برتن میں گوشت کا ایک ٹکڑا ڈالنے سے، میں پورے خاندان کے باورچی خانے میں پھیلنے والی خوشبو کو سونگھ سکتا تھا۔ مجھے کیلے کے پتوں کے بنڈل سے لیے گئے گوشت کا گلابی رنگ اب بھی واضح طور پر یاد ہے۔ ابالنے کے بعد بھی، اس نے مخصوص ہلکی گلابی رنگت برقرار رکھی۔
باریک کٹا ہوا گوشت، جو پلیٹ میں ترتیب دیا گیا تھا، اپنے مخصوص، ناقابل بیان رنگ کے ساتھ تقریباً کچا لگ رہا تھا۔ اس وقت کیلے کے پتوں میں لپٹی ہوئی میری ماں کے گوشت کے برتن میں مہک مرتکز معلوم ہوتی تھی، ایک ناقابل فراموش خوشبو۔
ہم بڑے ہوئے، گاؤں چھوڑ کر شہر کی طرف آئے، اور زندگی میں داخل ہوئے۔ ہم میں سے ہر ایک اپنے اپنے راستے پر چلا گیا۔ میرے لیے، میرے بچپن کی یادوں میں بہت سی تصویریں بنی ہوئی ہیں، لیکن میری ماں کا گوشت کو احتیاط سے میرینیٹ کرنا اور ہر ٹکڑے کو احتیاط سے لپیٹنا تاکہ ہم اپنے وطن کے ذائقوں سے لذیذ کھانے کھا سکیں، میرے بچپن کی یادوں میں سے ایک ہے۔
میں اپنی ماں کو یاد کرتا ہوں اور کیلے کے پتوں میں لپٹے ہوئے سور کے گوشت کی وہ سادہ لیکن پیاری فیملی ڈش کھانے کی خواہش رکھتا ہوں، جو ٹیٹ (قمری نئے سال) کے تین دنوں کا اہم حصہ ہے۔ اس ڈش کا شائستہ، بے مثال، اور حقیقی ذائقہ صوبہ کوانگ نام کے لوگوں کے دہاتی کردار اور جڑوں کو مجسم کرتا ہے، ایک روایت جو موجود ہے اور جاری رہے گی…
ماخذ: https://baoquangnam.vn/thit-heo-bo-mo-cau-vi-xua-tet-cu-3148232.html






تبصرہ (0)