ویلنٹائن ڈے پر رومانوی اعتراف کیسے کریں لیکن پھر بھی ویتنامی انداز میں، یا محبت کے بارے میں مشہور محاوروں کے ساتھ انگریزی کیسے لکھیں اور بولیں اس کا جواب ذیل کے مضمون میں دیا جائے گا۔
ویلنٹائن ڈے محبت کے بارے میں انگریزی محاورے کو یاد کرنے کا بہترین موقع ہے۔
10 محبت کے محاورے۔
ڈا نانگ شہر میں Huynh Duc IELTS سینٹر کے ڈائریکٹر مسٹر Le Huynh Duc، آپ کو 10 انگریزی محاورے تجویز کرتے ہیں جو درجنوں سے سینکڑوں سال پہلے بنائے گئے تھے لیکن آج بھی استعمال ہوتے ہیں، اس کے ساتھ ساتھ انہیں کچھ سیاق و سباق میں جملوں میں کیسے لاگو کیا جائے اور ویلنٹائن ڈے پر ان کی ابتداء۔
1. ایڑیوں کے اوپر سر
کیمبرج ڈکشنری کے مطابق، "ہیڈ اوور ہیلس" کا مطلب ہے "کسی دوسرے شخص سے مکمل محبت میں"۔ محاورے کو جملے میں استعمال کیا جا سکتا ہے جیسے کہ: "وہ اس کے ساتھ محبت میں ایڑیوں کے اوپر سر پڑ گئی"، "وہ اس کے لئے ایڑیوں کے اوپر سر ہے"، "وہ محبت میں ایڑیوں کے اوپر سر کر رہے تھے"۔
یہ جملہ سب سے پہلے 14ویں صدی کی ابتدائی انگلش الیٹریٹیو پوئمز میں "ہیلس اوور سر" کے طور پر نمودار ہوا، جہاں اس نے کسی کا سر زمین پر اور کسی کے پاؤں ہوا میں رکھ کر کلہاڑی کی حالت کو بیان کیا۔ 18 ویں صدی میں، ایک شاعر نے اس جملے کو "ہیلس کے اوپر سر" کے لیے پلٹ دیا۔ یہ 19 ویں صدی تک نہیں تھا کہ اس محاورے نے "محبت میں گہری ہونا" کے موجودہ معنی کو اپنایا۔
2. میرے دل کی تہہ سے
اس محاورے کا مطلب ہے "انتہائی مخلص"، تقریباً اس طرح سمجھا جاتا ہے جیسے دل کی تہہ سے، دل سے آتا ہے۔ یہ مخلصانہ، گہرے جذبات کے اظہار کے لیے استعمال ہوتا ہے، مثال کے طور پر "میں آپ کی مدد کے لیے دل کی گہرائیوں سے آپ کا شکریہ ادا کرتا ہوں"، "میں آپ سے اپنے دل کی گہرائیوں سے پیار کرتا ہوں" یا "میں اپنے دل کی گہرائیوں سے معذرت خواہ ہوں"۔
یہ اظہار قدیم مصری خیال سے نکلتا ہے کہ دل، دماغ نہیں، جذبات، عقل، روح اور جذبات کا مرکز ہے۔ اسے مزید قدیم یونانی فلسفی ارسطو نے تیار کیا تھا، اور اسے شاعر ورجیل نے "The Aeneid" (29-19 BC) میں استعمال کیا تھا۔ یہ جملہ پہلی بار سولہویں صدی میں انگریزی میں ایک دعائیہ کتاب میں استعمال کیا گیا تھا: "اپنے دل کی گہرائیوں سے معاف کرنے پر راضی ہونا۔"
3. جنت میں بنایا گیا میچ
یہ ایک انگریزی محاورہ ہے جس کا مطلب ہے "ایک کامل جوڑا"، ایک دوسرے کے لیے بنایا گیا ہے، چاہے وہ محبت ہو، شادی ہو یا کوئی شراکت داری ہو، قریبی دوست۔ اس سے یہ ظاہر ہوتا ہے کہ دو افراد کی شخصیت، مفادات، اقدار اور زندگی کے مقاصد میں بہت مطابقت ہوتی ہے، جس سے ایک ہم آہنگ، خوشگوار اور دیرپا تعلق پیدا ہوتا ہے۔ "جان اور مریم آسمان میں بنایا گیا میچ ہیں"۔
یہ محاورہ قدیم تصور سے ماخوذ ہے کہ تقدیر اور رشتوں کا تعین مافوق الفطرت قوتوں کے ذریعے کیا جاتا ہے، عام طور پر NEBEсах (آسمان) میں۔ یہ خیال کیا جاتا ہے کہ ایسے جوڑے ہیں جن کا ایک ساتھ ہونا مقدر ہے، اور یہ کہ ان کا اتحاد ایک اچھی، خوش قسمت چیز ہے۔
اس وقت تک محبت کرو جب تک کہ دانت گر نہ جائیں اور بال سفید نہ ہو جائیں، اس جملے کا واضح ثبوت "جنت میں بنایا گیا ماچس"
4. ایک بوسہ کے ساتھ مہربند
یہ ایک محاورہ بھی ہے اور کافی مقبول گانا بھی۔ عام طور پر، یہ جملہ ان حروف پر ظاہر ہوتا ہے جو ہاتھ سے لکھے ہوئے اور مہربند ہیں (شاید لفافے پر لپ اسٹک کے بوسے کے ساتھ)۔ اس محاورے کا مفہوم یہ ہے کہ بھیجنے والے نے اپنے بہت سارے جذبات خط (محبت) میں ڈالے جیسے "اس نے اسے بوسہ کے ساتھ ایک خط بھیجا"۔
درحقیقت، "ایک بوسہ کے ساتھ مہر" قرون وسطی کے قانونی عمل سے شروع ہوا ہے۔ اس وقت جب یورپ میں زیادہ تر لوگ ناخواندہ تھے، قانونی دستاویزات پر دستخط کرنا مشکل تھا۔ معاہدوں میں خیر سگالی اور عزم ظاہر کرنے کے لیے، لوگ اکثر دستخط کے بجائے کراس (X) کا استعمال کرتے ہیں۔ پھر، انہوں نے معاہدہ مکمل کرنے کے لیے اس صلیب کو چوما۔ اس بوسے کا ایک پابند معنی تھا، جو فریقین کے درمیان اعتماد کو ظاہر کرتا ہے، نہ کہ آج کے رومانوی معنی۔
رفتہ رفتہ یہ رواج پھیل گیا اور حروف میں بھی استعمال ہونے لگا۔ خط پر بوسہ پیار، محبت اور وعدے کی علامت بن گیا۔ جملہ "ایک بوسہ کے ساتھ مہربند" اس سے پیدا ہوا، ایک رومانوی معنی کے ساتھ اور مقبول ثقافت میں، خاص طور پر گانوں، فلموں اور ناولوں میں بڑے پیمانے پر استعمال ہوتا تھا۔
5. مجھے تم سے پیار ہے۔
یہ ایک انگریزی محاورہ ہے جس کا مطلب ہے کہ آپ کو کسی پر پسند ہے، عام طور پر رومانوی انداز میں۔ یہ ایک ہلکے، لمحہ بہ لمحہ احساس کو بیان کرتا ہے جو شاید گہری محبت نہ ہو، مثال کے طور پر: "مجھے تم پر پیار ہے، لیکن مجھے یقین نہیں ہے کہ یہ سنجیدہ ہے"، "اسے کلاس میں نئے لڑکے سے پیار ہے"۔
انگریزی لفظ "crush" پرانے فرانسیسی لفظ "croissir" سے آیا ہے جس کا مطلب ہے "کچلنا"۔ اصل میں، یہ لفظ کسی چیز کو کچلنے یا نچوڑنے کے عمل کے معنی میں استعمال ہوتا تھا۔ 19 ویں صدی تک، لفظ "کرش" کو علامتی طور پر استعمال کیا جانے لگا جس کا مطلب ہے کسی کے ساتھ موہ لینا یا پسند کرنا۔
فقرہ "مجھے تم پر پسند ہے" پہلی بار 19 ویں صدی کے آخر میں ظاہر ہوا، جو ادب میں ہلکے پھلکے پیار کے اظہار کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ امریکی پاپولر کلچر میں اس جملے کی مقبولیت یقیناً موسیقاروں جارج اور ایرا گرشوین کی بدولت ہے۔ 1928 میں، انہوں نے میوزیکل ٹریزر گرل کے لیے گانا "I have got a crush on you" لکھا۔ یہ گانا بعد میں مشہور ہوا۔
6. وہ تین چھوٹے الفاظ
"وہ تین چھوٹے الفاظ" "میں تم سے پیار کرتا ہوں" کے جملے کا استعارہ ہے۔ لوگ اس اظہار کو استعمال کرنے کی وجہ یہ ہے کہ "میں تم سے پیار کرتا ہوں" ایک ایسا جملہ ہے جو بہت زیادہ معنی رکھتا ہے، گہرے جذبات کا اظہار کرتا ہے اور اکثر تعلقات میں ایک اہم سنگ میل سمجھا جاتا ہے۔ اسے جملوں میں استعمال کیا جا سکتا ہے جیسے: "اس نے آخر کار وہ تین چھوٹے الفاظ اس سے کہے، اور وہ جانتی تھی کہ وہ واقعی اس سے پیار کرتا ہے"۔
"میں تم سے پیار کرتا ہوں"، تین طاقتور الفاظ اکثر مختلف ثقافتوں میں مختلف طریقوں سے استعاراتی طور پر کہے جاتے ہیں۔
جملے "وہ تین چھوٹے الفاظ" کی اصل اصل واضح نہیں ہے۔ تاہم، کچھ نظریات بتاتے ہیں کہ یہ 1930 میں ریلیز ہونے والے گانے "تھری لٹل ورڈز" سے آیا ہے اور بعد میں اسے 2022 میں شائع ہونے والی کتاب "وہ تین چھوٹے الفاظ" کے عنوان کے طور پر دوبارہ استعمال کیا گیا۔
7. محبت کا چوہا بننا
"محبت کا چوہا ہونا" ایک منفی محاورہ ہے جو کسی ایسے شخص کی وضاحت کے لیے استعمال ہوتا ہے جو رشتے میں بے وفا ہو، عام طور پر ایک آدمی۔ وہ اپنے ساتھی کو دھوکہ دے سکتے ہیں، ایک افیئر کر سکتے ہیں، یا ایک ہی وقت میں ایک سے زیادہ تعلقات رکھ سکتے ہیں، مثال کے طور پر: "وہ اپنی بیوی کی پیٹھ کے پیچھے دوسری عورت کو دیکھ رہا ہے۔ وہ ایسا پیارا چوہا ہے"۔
آکسفورڈ ڈکشنری کے مطابق، اسم "عشق چوہا" کا پہلا معروف استعمال 1990 کی دہائی میں، خاص طور پر 1990 میں آسٹریلیائی سنڈے میل میں ہوا۔
8. گرہ باندھنا
محاورہ "گرہ باندھنا" کا مطلب ہے شادی کرنا، شادی کرنا یا ساتھ رہنا۔ یہ دو لوگوں کے درمیان بانڈ، عزم اور طویل مدتی تعلق پر زور دیتا ہے۔ یہ ایک عام اظہار ہے اور اکثر بولی اور تحریری دونوں زبانوں میں استعمال ہوتا ہے۔
فقرہ "گرہ باندھنا" قدیم سیلٹک رواج سے آیا ہے "ہتھ فاسٹنگ"۔ اس تقریب کے دوران دولہا اور دلہن کے ہاتھ ایک ڈوری سے بندھے ہوئے تھے جو کہ ان کی زندگیوں کو ایک ساتھ باندھنے کی علامت ہے۔ "گرہ" ان کے اتحاد کی پائیدار نوعیت کی علامت ہے، اس لیے "گرہ باندھنا" کا مطلب شادی کرنا ہے۔
9. یہ سوچنا کہ کسی نے چاند کو لٹکا دیا ہے۔
معنی کے لحاظ سے، "یہ سوچنا کہ کسی نے چاند کو لٹکا دیا" کا مطلب یہ ہے کہ آپ کسی کی تعریف کرتے ہیں، پیار کرتے ہیں، یا اس کے بارے میں بہت زیادہ سوچتے ہیں، یہ یقین کرنے تک کہ وہ کامل اور غیر معمولی چیزوں کے قابل ہے۔ بعض اوقات، اس میں ہلکا سا طنزیہ مفہوم بھی ہوتا ہے، جس کا مطلب یہ ہوتا ہے کہ اسپیکر اس شخص کی کوتاہیوں سے تھوڑا سا "اندھا" ہو سکتا ہے جس کی وہ تعریف کرتے ہیں۔ زیادہ فطری طور پر، یہ کسی کے بارے میں بات کرتے وقت "روشن آنکھیں ہونا" یا "کسی سے اندھے پن تک پیار کرنا" جیسا ہے۔
کچھ عام استعمال میں شامل ہیں: "وہ سوچتی ہے کہ اس کے بوائے فرینڈ نے چاند کو لٹکا دیا ہے۔ وہ اس کی غلطیوں سے پوری طرح اندھی ہے۔" "وہ اس سے بہت پیار کرتا ہے، اسے لگتا ہے کہ اس نے چاند کو لٹکا دیا ہے۔"
"سوچنے کے لیے کسی نے چاند کو لٹکا دیا" کا اظہار ریاستہائے متحدہ میں شروع ہوا اور اسے پہلی بار 1916 اور 1917 میں ڈوروتھی ڈکس کی تحریروں میں درج کیا گیا تھا۔ ڈکس، ایک صحافی، نے یہ اظہار جنوبی ریاستہائے متحدہ میں سنا ہو گا جہاں وہ بڑی ہوئی، اور ہو سکتا ہے اس نے اسے مقبول بنانے میں مدد کی ہو۔ 1939-1941 کی دیگر مثالیں ٹیکساس، کیلیفورنیا اور ہوائی جیسی جگہوں پر استعمال ہونے والے اظہار کو ظاہر کرتی ہیں۔
10. محبت کے مثلث میں ہونا
فقرہ "محبت مثلث" خود ایک تین طرفہ تعلق کی تجویز کرتا ہے، جو اکثر غیر متوازن اور پیچیدگیوں سے بھرا ہوتا ہے۔ "محبت کے مثلث میں ہونا" کا مطلب ہے اس میں شامل ہونا یا ایسی صورت حال میں، جیسا کہ "اس نے اپنے آپ کو اپنے بہترین دوست اور اپنے بوائے فرینڈ کے درمیان محبت کے مثلث میں پایا۔"
آکسفورڈ ڈکشنری کے مطابق، اسم "محبت کی مثلث" کا سب سے قدیم استعمال 1900 کی دہائی میں، خاص طور پر 1909 میں، لا کراس، وسکونسن (USA) میں ایک اشاعت میں ہوا۔ یہ اس بات کی تصدیق کرتا ہے کہ یہ جملہ 20ویں صدی کے اوائل سے پیچیدہ رومانوی تعلقات کو بیان کرنے کے لیے استعمال ہوتا رہا ہے۔
ویتنامی انداز میں ویلنٹائن ڈے کے 10 اعترافات
ذیل میں 10 محبت کے اعترافات ہیں جو محترمہ Nguyen Le Tuyet Ngoc کی طرف سے تجویز کیے گئے ہیں، جو ایک بین الاقوامی سطح پر سند یافتہ انگلش ٹیچر ٹرینر ہیں، جو اس وقت MTS ٹیسٹنگ ایجنسی (UK) کی نیشنل ٹریننگ ڈائریکٹر اور HEW لندن سینٹر کی ایگزیکٹو ڈائریکٹر ہیں۔
محبت کا اعتراف کرنا اور کامیابی سے شادی کرنا ویلنٹائن ڈے پر بہت سے لوگوں کا خواب ہوتا ہے۔
1. آپ کے لیے میری محبت فونگ نہا غار سے زیادہ گہری ہے، دریائے میکونگ سے زیادہ چوڑی ہے، اور بانس سے زیادہ مضبوط ہے۔
2. میں آپ کا ہمیشہ کے لیے xe om ڈرائیور بننا چاہتا ہوں تاکہ میں آپ کو ہمیشہ اپنے ساتھ محسوس کر سکوں۔
3. میں تم سے اپنی محبت ثابت کرنے کے لیے پیچھے کی طرف اور ننگے پاؤں پہاڑ فانسیپن کی چوٹی پر چڑھوں گا۔
4. آپ کی محبت سمندری طوفان میں میری محفوظ بندرگاہ ہے - آپ کی محبت سمندری طوفان میں میری محفوظ بندرگاہ ہے۔
5. آپ کے لئے میری محبت ایک سپرنووا سے زیادہ روشن ہے - آپ کے لئے میری محبت سپرنووا سے زیادہ روشن ہے۔
6. آپ کی محبت میری زندگی میں گمشدہ پہیلی کے ٹکڑے کو تلاش کرنے کے مترادف ہے۔
7. آپ کی محبت مجھے دنیا کا مقابلہ کرنے کا اعتماد دیتی ہے۔
8. میں نے اپنے تمام براؤزرز کو حذف کر دیا جب میں آپ سے ملا کیونکہ میری تلاش ختم ہو گئی تھی - میں نے اپنے تمام براؤزرز کو حذف کر دیا تھا جب میں آپ سے ملا تھا کیونکہ میری تلاش ختم ہو گئی تھی۔
9. جب بھی میں آپ کے ساتھ ہوں میں اپنے آپ کو چوٹکی دیتا ہوں کیونکہ یہ ہمیشہ ایک خواب کی طرح محسوس ہوتا ہے۔
10. آپ کے لیے میری محبت مقناطیسی ہے، جب میں دور ہوں تب بھی ہمیشہ مجھے اپنے قریب کرتا ہے - آپ کے لیے میری محبت ایک مقناطیس کی طرح ہے، جب میں دور ہوں تب بھی ہمیشہ مجھے اپنے قریب لاتا ہے۔
ماخذ: https://thanhnien.vn/valentine-hoc-thanh-ngu-ve-tinh-yeu-va-to-tinh-bang-tieng-anh-sieu-lang-man-185250214130800887.htm
تبصرہ (0)