Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ویلنٹائن، محبت کے بارے میں محاورے سیکھیں اور انتہائی رومانوی انگریزی میں اپنی محبت کا اظہار کریں۔

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/02/2025

ویلنٹائن ڈے پر رومانوی اعتراف کیسے کریں لیکن پھر بھی ویتنامی انداز میں، یا محبت کے بارے میں مشہور محاوروں کے ساتھ انگریزی کیسے لکھیں اور بولیں اس کا جواب ذیل کے مضمون میں دیا جائے گا۔


Valentine, học thành ngữ về tình yêu và tỏ tình bằng tiếng Anh siêu lãng mạn- Ảnh 1.

ویلنٹائن ڈے محبت کے بارے میں انگریزی محاورے کو یاد کرنے کا بہترین موقع ہے۔

محبت کے بارے میں 10 محاورے۔

ڈا نانگ شہر میں Huynh Duc IELTS سینٹر کے ڈائریکٹر مسٹر Le Huynh Duc، آپ کو 10 انگریزی محاورے تجویز کرتے ہیں جو درجنوں سے سینکڑوں سال پہلے بنائے گئے تھے لیکن آج بھی استعمال ہوتے ہیں، اس کے ساتھ ساتھ انہیں کچھ سیاق و سباق میں جملوں میں کیسے لاگو کیا جائے اور ویلنٹائن ڈے پر ان کی ابتداء۔

1. ایڑیوں کے اوپر سر

کیمبرج ڈکشنری کے مطابق، "ہیڈ اوور ہیلس" کا مطلب ہے "کسی دوسرے شخص سے مکمل محبت میں"۔ محاورے کو جملے میں استعمال کیا جا سکتا ہے جیسے کہ: "وہ اس کے ساتھ محبت میں ایڑیوں کے اوپر سر پڑ گئی"، "وہ اس کے لئے ایڑیوں کے اوپر سر ہے"، "وہ محبت میں ایڑیوں کے اوپر سر کر رہے تھے"۔

یہ جملہ سب سے پہلے 14 ویں صدی کی "Early English Alliterative Poems" میں "ہیلس اوور سر" کے طور پر ظاہر ہوا، جہاں اس نے کسی کا سر زمین پر اور کسی کے پاؤں ہوا میں رکھنے کے ساتھ، قلابازی کی حالت کو بیان کیا۔ 18 ویں صدی میں، ایک شاعر نے اس جملے کو "ہیلس کے اوپر سر" کے لیے پلٹ دیا۔ یہ 19 ویں صدی تک نہیں تھا کہ محاورے نے "محبت میں پاگل ہونا" کے اپنے موجودہ معنی کو اختیار کیا۔

2. میرے دل کی تہہ سے

اس محاورے کا مطلب ہے "انتہائی مخلص"، تقریباً اس طرح سمجھا جاتا ہے جیسے دل کی تہہ سے، دل سے آتا ہے۔ یہ مخلصانہ، گہرے جذبات کے اظہار کے لیے استعمال ہوتا ہے، مثال کے طور پر "میں آپ کی مدد کے لیے دل کی گہرائیوں سے آپ کا شکریہ ادا کرتا ہوں"، "میں آپ سے اپنے دل کی گہرائیوں سے پیار کرتا ہوں" یا "میں اپنے دل کی گہرائیوں سے معذرت خواہ ہوں"۔

یہ تاثر قدیم مصری خیال سے نکلتا ہے کہ دل، دماغ نہیں، جذبات، عقل، روح اور جذبات کا مرکز ہے۔ اسے مزید قدیم یونانی فلسفی ارسطو نے تیار کیا تھا، اور اسے شاعر ورجیل نے "The Aeneid" (29-19 BC) میں استعمال کیا تھا۔ یہ جملہ پہلی بار سولہویں صدی میں انگریزی میں ایک دعائیہ کتاب میں استعمال کیا گیا تھا: "اپنے دل کی گہرائیوں سے معاف کرنے پر راضی ہونا۔"

3. جنت میں بنایا گیا میچ

یہ ایک انگریزی محاورہ ہے جس کا مطلب ہے "کامل جوڑا"، ایک دوسرے کے لیے بنایا گیا ہے، چاہے وہ محبت ہو، شادی ہو یا کوئی شراکت داری، قریبی دوست۔ اس سے یہ ظاہر ہوتا ہے کہ دو افراد کی شخصیت، مفادات، اقدار اور زندگی کے مقاصد میں بہت مطابقت ہوتی ہے، جس سے ہم آہنگ، خوشگوار اور دیرپا تعلق پیدا ہوتا ہے۔ "جان اور مریم آسمان میں بنایا گیا میچ ہیں"۔

یہ محاورہ قدیم تصور سے ماخوذ ہے کہ تقدیر اور رشتوں کا تعین مافوق الفطرت قوتوں کے ذریعے کیا جاتا ہے، عام طور پر NEBEсах (آسمان) میں۔ یہ خیال کیا جاتا ہے کہ ایسے جوڑے ہیں جن کا ایک ساتھ ہونا مقصود ہے، اور ان کا اتحاد ایک اچھی، خوش قسمت چیز ہے۔

Valentine, học thành ngữ về tình yêu và tỏ tình bằng tiếng Anh siêu lãng mạn- Ảnh 2.

اس وقت تک محبت کرو جب تک کہ دانت نکل نہ جائیں اور بال سفید نہ ہو جائیں، اس جملے کا واضح ثبوت "جنت میں بنایا گیا ماچس"

4. ایک بوسہ کے ساتھ مہربند

یہ ایک محاورہ بھی ہے اور کافی مشہور گانا بھی۔ عام طور پر، یہ جملہ ان حروف پر ظاہر ہوتا ہے جو ہاتھ سے لکھے ہوئے اور مہربند ہیں (شاید لفافے پر لپ اسٹک کے بوسے کے ساتھ)۔ اس محاورے کا مفہوم یہ ہے کہ بھیجنے والے نے اپنے بہت سارے جذبات خط (محبت) میں ڈالے جیسے "اس نے اسے بوسہ کے ساتھ ایک خط بھیجا"۔

درحقیقت، "ایک بوسہ کے ساتھ مہر" قرون وسطی کے قانونی عمل سے شروع ہوا ہے۔ اس وقت جب یورپ میں زیادہ تر لوگ ناخواندہ تھے، قانونی دستاویزات پر دستخط کرنا مشکل تھا۔ معاہدوں میں خیر سگالی اور عزم ظاہر کرنے کے لیے، لوگ اکثر دستخط کے بجائے کراس (X) کا استعمال کرتے ہیں۔ پھر، انہوں نے معاہدہ مکمل کرنے کے لیے اس صلیب کو چوما۔ اس بوسے کا ایک پابند معنی تھا، جو فریقین کے درمیان اعتماد کو ظاہر کرتا ہے، نہ کہ رومانوی معنی جیسا کہ آج سمجھا جاتا ہے۔

رفتہ رفتہ یہ رواج پھیل گیا اور حروف میں بھی استعمال ہونے لگا۔ خط پر بوسہ پیار، محبت اور وعدے کی علامت بن گیا۔ جملہ "ایک بوسہ کے ساتھ مہربند" اس سے پیدا ہوا، ایک رومانوی معنی کے ساتھ اور مقبول ثقافت میں، خاص طور پر گانوں، فلموں اور ناولوں میں بڑے پیمانے پر استعمال ہوتا تھا۔

5. مجھے تم سے پیار ہے۔

یہ ایک انگریزی محاورہ ہے جس کا مطلب ہے کہ آپ کو کسی پر پسند ہے، عام طور پر رومانوی انداز میں۔ یہ ایک ہلکے، لمحہ بہ لمحہ احساس کو بیان کرتا ہے جو شاید گہری محبت نہ ہو، مثال کے طور پر: "مجھے تم پر پیار ہے، لیکن مجھے یقین نہیں ہے کہ یہ سنجیدہ ہے"، "اسے کلاس میں نئے لڑکے سے پیار ہے"۔

انگریزی لفظ "crush" پرانے فرانسیسی لفظ "croissir" سے آیا ہے جس کا مطلب ہے "کچلنا"۔ اصل میں، یہ لفظ کسی چیز کو کچلنے یا نچوڑنے کے عمل کے معنی میں استعمال ہوتا تھا۔ 19 ویں صدی تک، لفظ "کرش" کو علامتی طور پر استعمال کیا جانے لگا جس کا مطلب ہے کسی کے ساتھ محبت کرنا یا اس سے محبت کرنا۔

فقرہ "مجھے تم پر پسند ہے" پہلی بار 19 ویں صدی کے آخر میں ظاہر ہوا، جو ادب میں ہلکے پھلکے پیار کے اظہار کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ امریکی پاپولر کلچر میں اس جملے کی مقبولیت بلاشبہ موسیقاروں جارج اور ایرا گرشوین کی وجہ سے ہے۔ 1928 میں، انہوں نے میوزیکل ٹریزر گرل کے لیے گانا "I have got a crush on you" لکھا۔ یہ گانا بعد میں مشہور ہوا۔

6. وہ تین چھوٹے الفاظ

"وہ تین چھوٹے الفاظ" "میں تم سے پیار کرتا ہوں" کے جملے کا استعارہ ہے۔ لوگ اس اظہار کو استعمال کرنے کی وجہ یہ ہے کہ "میں تم سے پیار کرتا ہوں" ایک جملہ ہے جو بہت معنی رکھتا ہے، گہرے پیار کا اظہار کرتا ہے، اور اکثر رشتے میں ایک اہم سنگ میل سمجھا جاتا ہے۔ اسے جملوں میں استعمال کیا جا سکتا ہے جیسے: "اس نے آخر کار وہ تین چھوٹے الفاظ اس سے کہے، اور وہ جانتی تھی کہ وہ واقعی اس سے پیار کرتا ہے۔"

Valentine, học thành ngữ về tình yêu và tỏ tình bằng tiếng Anh siêu lãng mạn- Ảnh 3.

"میں تم سے پیار کرتا ہوں"، تین طاقتور الفاظ اکثر مختلف ثقافتوں میں مختلف طریقوں سے استعاراتی طور پر کہے جاتے ہیں۔

جملے "وہ تین چھوٹے الفاظ" کی اصل اصل واضح نہیں ہے، لیکن کچھ نظریات بتاتے ہیں کہ یہ 1930 میں ریلیز ہونے والے گانے "تھوز لٹل ورڈز" سے آیا ہے اور بعد میں اسے 2022 میں شائع ہونے والی کتاب "وہ تین چھوٹے الفاظ" کے نام کے لیے دوبارہ استعمال کیا گیا۔

7. محبت کا چوہا بننا

"محبت کا چوہا ہونا" ایک منفی محاورہ ہے جو کسی ایسے شخص کی وضاحت کے لیے استعمال ہوتا ہے جو رشتے میں بے وفا ہو، عام طور پر ایک آدمی۔ وہ اپنے ساتھی کو دھوکہ دے سکتے ہیں، ان کا کوئی افیئر ہو سکتا ہے، یا ایک ہی وقت میں متعدد تعلقات ہو سکتے ہیں، مثال کے طور پر: "وہ اپنی بیوی کی پیٹھ کے پیچھے دوسری عورت کو دیکھ رہا ہے۔ وہ ایسا پیارا چوہا ہے۔"

آکسفورڈ ڈکشنری کے مطابق، اسم "عشق چوہا" کا پہلا معروف استعمال 1990 کی دہائی میں، خاص طور پر 1990 میں آسٹریلیائی سنڈے میل میں ہوا۔

8. گرہ باندھنا

محاورہ "گرہ باندھنا" کا مطلب ہے شادی کرنا، شادی کرنا یا ساتھ رہنا۔ یہ دو لوگوں کے درمیان بانڈ، عزم اور طویل مدتی تعلق پر زور دیتا ہے۔ یہ ایک عام اظہار ہے اور اکثر بولی اور تحریری دونوں زبانوں میں استعمال ہوتا ہے۔

"گرہ باندھنا" کا جملہ قدیم سیلٹک رواج "ہاتھ فاسٹنگ" سے نکلا ہے۔ اس تقریب کے دوران دولہا اور دلہن کے ہاتھ ایک تار سے بندھے ہوئے تھے جو ان کی زندگیوں کو ایک ساتھ باندھنے کی علامت ہے۔ "گرہ" ان کے اتحاد کی پائیدار نوعیت کی علامت ہے، اس لیے "گرہ باندھنا" کا مطلب شادی کرنا ہے۔

9. یہ سوچنا کہ کسی نے چاند کو لٹکا دیا ہے۔

معنی کے لحاظ سے، "یہ سوچنا کہ کسی نے چاند کو لٹکا دیا" کا مطلب یہ ہے کہ آپ کسی کی تعریف کرتے ہیں، پیار کرتے ہیں، یا اس کے بارے میں اتنا سوچتے ہیں کہ آپ کو یقین ہے کہ وہ کامل اور غیر معمولی چیزوں کے قابل ہے۔ بعض اوقات، اس کا ہلکا سا طنزیہ مفہوم بھی ہوتا ہے، جس کا مطلب یہ ہوتا ہے کہ اسپیکر اس شخص کی کوتاہیوں سے تھوڑا سا "اندھا" ہو سکتا ہے جس کی وہ تعریف کرتے ہیں۔ زیادہ فطری انداز میں، یہ کسی کے بارے میں بات کرتے وقت "آپ کی آنکھ میں چمکنا" یا "کسی سے اندھے پن تک پیار کرنا" جیسا ہے۔

کچھ عام استعمال میں شامل ہیں: "وہ سوچتی ہے کہ اس کے بوائے فرینڈ نے چاند کو لٹکا دیا ہے۔ وہ اس کی غلطیوں سے پوری طرح اندھی ہے۔" "وہ اس سے بہت پیار کرتا ہے، اسے لگتا ہے کہ اس نے چاند کو لٹکا دیا ہے۔"

"سوچنے کے لیے کسی نے چاند کو لٹکا دیا" کا اظہار ریاستہائے متحدہ میں شروع ہوا اور اسے پہلی بار 1916 اور 1917 میں ڈوروتھی ڈکس کی تحریروں میں درج کیا گیا تھا۔ ڈکس، ایک صحافی، نے شاید جنوبی ریاستہائے متحدہ میں یہ اظہار سنا ہو گا جہاں وہ بڑی ہوئی، اور ہو سکتا ہے کہ اس نے اسے مقبول بنانے میں اپنا حصہ ڈالا ہو۔ 1939-1941 کی دیگر مثالیں ٹیکساس، کیلیفورنیا اور ہوائی جیسی جگہوں پر استعمال ہونے والے اظہار کو ظاہر کرتی ہیں۔

10. محبت کے مثلث میں ہونا

فقرہ "محبت مثلث" خود ایک تین طرفہ تعلق کی تجویز کرتا ہے، جو اکثر غیر متوازن اور پیچیدگیوں سے بھرا ہوتا ہے۔ "محبت کے مثلث میں ہونا" کا مطلب ہے اس میں شامل ہونا یا ایسی صورت حال میں، جیسا کہ "اس نے اپنے آپ کو اپنے بہترین دوست اور اپنے بوائے فرینڈ کے درمیان محبت کے مثلث میں پایا۔"

آکسفورڈ ڈکشنری کے مطابق، اسم "محبت کی مثلث" کا سب سے قدیم استعمال 1900 کی دہائی میں، خاص طور پر 1909 میں، لا کراس، وسکونسن (USA) میں ایک اشاعت میں ہوا۔ یہ اس بات کی تصدیق کرتا ہے کہ یہ جملہ 20ویں صدی کے اوائل سے پیچیدہ رومانوی تعلقات کو بیان کرنے کے لیے استعمال ہوتا رہا ہے۔

ویتنامی انداز میں ویلنٹائن ڈے کے 10 اعترافات

ذیل میں 10 محبت کے اعترافات ہیں جو محترمہ Nguyen Le Tuyet Ngoc، ایک بین الاقوامی معیار کی انگلش ٹیچر ٹریننگ لیکچرر ہیں، جو اس وقت MTS ٹیسٹنگ ایجنسی (UK) کی نیشنل ٹریننگ ڈائریکٹر اور HEW لندن سینٹر کی ایگزیکٹو ڈائریکٹر ہیں۔

Valentine, học thành ngữ về tình yêu và tỏ tình bằng tiếng Anh siêu lãng mạn- Ảnh 4.

محبت کا اعتراف کرنا اور کامیابی سے شادی کرنا ویلنٹائن ڈے پر بہت سے لوگوں کا خواب ہوتا ہے۔

1. آپ کے لیے میری محبت فونگ نہا غار سے زیادہ گہری ہے، دریائے میکونگ سے زیادہ چوڑی ہے، اور بانس سے زیادہ مضبوط ہے۔

2. میں ہمیشہ کے لیے آپ کا موٹر بائیک ٹیکسی ڈرائیور بننا چاہتا ہوں تاکہ میں ہمیشہ آپ کو اپنے قریب محسوس کر سکوں۔

3. میں تم سے اپنی محبت ثابت کرنے کے لیے پیچھے کی طرف اور ننگے پاؤں پہاڑ فانسیپن کی چوٹی پر چڑھوں گا۔

4. آپ کی محبت سمندری طوفان میں میری محفوظ بندرگاہ ہے - آپ کی محبت سمندری طوفان میں میری محفوظ بندرگاہ ہے۔

5. آپ کے لیے میری محبت سپرنووا سے زیادہ روشن ہے۔

6. آپ کی محبت میری زندگی میں گمشدہ پہیلی کے ٹکڑے کو تلاش کرنے کے مترادف ہے۔

7. آپ کی محبت مجھے دنیا کا مقابلہ کرنے کا اعتماد دیتی ہے۔

8. میں نے آپ سے ملاقات کے وقت اپنے تمام براؤزر حذف کر دیے کیونکہ میری تلاش ختم ہو چکی تھی۔

9. جب بھی میں آپ کے ساتھ ہوں میں اپنے آپ کو چوٹکی دیتا ہوں کیونکہ یہ ہمیشہ ایک خواب کی طرح محسوس ہوتا ہے۔

10. آپ کے لیے میری محبت مقناطیسی ہے، جب میں دور ہوں تب بھی مجھے ہمیشہ قریب کرتا ہے۔



ماخذ: https://thanhnien.vn/valentine-hoc-thanh-ngu-ve-tinh-yeu-va-to-tinh-bang-tieng-anh-sieu-lang-man-185250214130800887.htm

تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

بن لیو میں سرکنڈے کی گھاس کے لیے 'شکار' کے موسم میں
کین جیو مینگروو جنگل کے وسط میں
Quang Ngai ماہی گیر کیکڑے کے ساتھ جیک پاٹ مارنے کے بعد روزانہ لاکھوں ڈونگ جیب میں ڈالتے ہیں
ین نی کی قومی ملبوسات کی کارکردگی کی ویڈیو کو مس گرینڈ انٹرنیشنل میں سب سے زیادہ دیکھا گیا ہے۔

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

Hoang Thuy Linh لاکھوں ملاحظات کے ساتھ ہٹ گانا عالمی میلے کے اسٹیج پر لے کر آیا ہے۔

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ