Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

طريقة الكتابة "العكسية" تساعد شابًا يبلغ من العمر 26 عامًا على تحقيق 9.0 في اختبار IELTS

VnExpressVnExpress07/04/2024

[إعلان 1]

إن كتابة النص أولاً، ثم العودة إلى المقدمة والخاتمة هي الطريقة التي تساعد دونغ هوان على زيادة نقطة واحدة في مهارة الكتابة لديه، وتحقيق 9.0 في اختبار IELTS بشكل عام.

حصل هوانج دونج هوان، 26 عامًا، وهو مدرس مستقل، على درجة 9.0 في اختبار IELTS في اختبار الكمبيوتر الذي تم إجراؤه في 12 مارس في هانوي .

على وجه الخصوص، حقق هوان درجات مطلقة في مهارتين: القراءة والاستماع، و٨.٥ في الكتابة والمحادثة. وبالمقارنة مع الامتحان الأخير قبل ثلاث سنوات، زاد هوان درجة واحدة في الكتابة و٠.٥ في المحادثة.

حصل هوانغ دونغ هوان، البالغ من العمر 26 عامًا، على درجة 9.0 في اختبار IELTS في 12 مارس. الصورة: مقدمة من الشخصية

حصل هوانغ دونغ هوان، البالغ من العمر 26 عامًا، على درجة 9.0 في اختبار IELTS في 12 مارس. الصورة: مقدمة من الشخصية

قيّم الطالب السابق في جامعة التجارة الخارجية مهارة الكتابة بأنها تُشكّل تحديًا دائمًا لجميع المتقدمين للاختبار. في السابق، كان هوان يُركّز فقط على المفردات والقواعد، باحثًا دائمًا عن طرق لاستخدام المفردات الصعبة. أما الآن، فالأهم هو ابتكار أفكار للكتابة، وفقًا لهوان.

"قبل الكتابة، سأفكر في الأفكار المناسبة، وما هي النقاط البارزة التي يمكن استغلالها وتخصيصها لأقسام المقالة"، كما شارك هوان.

وفقًا لهوان، تتكون عملية الكتابة عادةً من خطوتين. بعد حوالي عشر دقائق من التفكير والتنظيم وصياغة الأفكار باستخدام مفردات أساسية، يجد هوان المفردات والقواعد النحوية المناسبة لإكمال المقال. والسبب هو أن الكتابة يجب أن تكون مفهومة للقارئ أولًا، ثم يُنظر في كيفية الكتابة الجيدة.

بالنسبة للمهمة الأولى التي تتطلب وصف رسم بياني، يُولي دونغ هوان اهتمامًا كبيرًا بكمية البيانات لإيجاد حل. إذا كانت البيانات كثيرة، أو معقدة، يُعطي هوان الأولوية لاستخدام هياكل ومفردات بسيطة لتسهيل فهم التحليل. أما بالنسبة للمهام التي تحتوي على بيانات أقل، فغالبًا ما يكتب هوان مسودة، ثم يُحررها ويستبدل المفردات الأكثر صعوبة.

قال هوان: "لا أقرأ نماذج مقالات اختبار الآيلتس، بل أقرأ مقالات اقتصادية من بعض الصحف الأجنبية، فأتعلم من خلالها كيفية استخدام الكلمات وتنقية التراكيب اللغوية الجيدة. هذا يساعدني على إتقان الكتابة بأسلوب أجنبي، وتجنب الترجمات الفيتنامية-الإنجليزية التي تفقد رونقَها".

بالنسبة للمهمة الثانية، قال هوان إن أسلوبه في أداء الاختبار كان "معاكسًا" لأسلوب غالبية المرشحين. كتب متن الاختبار أولًا، وحلل الأفكار بالتفصيل، ثم عاد لكتابة المقدمة والخاتمة. وأضاف هوان أن هذه الطريقة ستُعبّر المقدمة بوضوح عن وجهة نظره، وستكون الخاتمة متسقة مع الأفكار المطروحة.

عندما أكتب التفاصيل أولاً، أستطيع تعميمها ووضعها في البداية. هذا يسمح لي بإظهار الاتساق وخلق التماسك في جميع أنحاء النص، كما أضاف هوان.

في متن المقال، ذكر هوان أنه من الأفضل تحديد موضوع محدد إذا كان الموضوع عامًا جدًا. وكان الموضوع الذي تلقاه يوم الامتحان: "في عالم اليوم، التكنولوجيا متطورة جدًا، لكن الفنانين لا يزالون يحظون بالاحترام. إذًا، ما الذي يقدمه الفن للحياة ولا يستطيع العلم والتكنولوجيا تقديمه؟"

وفقاً لهوان، لا يستطيع علم الأعصاب وصف المشاعر الحقيقية، ونماذج اللغة الحديثة غير قادرة على التعبير عن لغة طبيعية وإبداعية كالبشر. هنا، يُحصر هوان "التكنولوجيا" في "علم الأعصاب" و"نماذج اللغة"، ويُحصر "الفنان" في كيفية وصف المؤلفين "للمشاعر" و"التعبيرات اللفظية".

بالإضافة إلى ذلك، يكتب هوان كل فكرة في فقرة، مُركزًا على التعمق فيها بدلًا من تعدد الأفكار في الفقرة نفسها كما كان سابقًا. ويرى أن هذا تغيير كبير في أسلوب كتابته، بعد الرجوع إلى جدول معايير تقييم الآيلتس المُحدّث منتصف العام الماضي. وتحديدًا، أضاف هذا الجدول كلمة "بتعمق" إلى مقياس النقاط التسع، وهو أمر مختلف عن السابق.

"أعتقد أن الفاحص يتطلب من المرشحين أن يعرفوا كيفية تحويل سؤال عام إلى تحليل معمق لمشكلة وفي مجال محدد"، كما تكهن، معتبراً أنه من الضروري تنمية المعرفة الأساسية للقيام بذلك.

علاوةً على ذلك، علّق هوان على أن المرشحين الذين تتراوح درجاتهم بين 6 و6.5 غالبًا ما يُخصمون نقاطٌ لارتكابهم أخطاءً في كتابة المقالات الطويلة. ونصح المرشحين بكتابة أقل من 300 كلمة، والتدرب على اختصار المقالات الطويلة إلى مقالات قصيرة لتعزيز الترابط بين القواعد والأفكار، مما يُحقق التماسك.

في حديثه، يُقرّ دونغ هوان بقلة خبرته في المراجعة. عادةً ما يُحاول تلخيص الأفكار، مُقلّلاً من استخدام العبارات والتعبيرات الاصطلاحية.

"على سبيل المثال، أبحث عن طرق أخرى للتعبير عن فكرة ما بخمس كلمات، بدلاً من عشر كلمات، أو أقل من ذلك"، كما يقول.

بالنسبة للمهارتين المتبقيتين، الاستماع والقراءة، يُشدد هوان على ضرورة التدرب يوميًا، حتى لو استغرق الأمر حوالي ١٠-١٥ دقيقة. وهو غالبًا ما يشاهد يوتيوب ويقرأ الصحف الإنجليزية.

يركز هوان أيضًا على فهم كيفية استخدام الكلمات في تفكير الأجانب، والتمييز بين اللغة المنطوقة والمكتوبة. يقول دونغ هوان: "تختلف الكتابة الفيتنامية عن الإنجليزية. إن أمكن، اطلب من متحدث أصلي التحقق من كتابتك وتحدثك".

دوان هونغ


[إعلان 2]
رابط المصدر

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

قوس الكهف المهيب في تو لان
تتمتع الهضبة التي تقع على بعد 300 كيلومتر من هانوي ببحر من السحب والشلالات والزوار الصاخبين.
أقدام خنزير مطهوة مع لحم كلب مزيف - طبق خاص بالشمال
صباحات هادئة على شريط الأرض على شكل حرف S

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج