Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

لقد انتهت الحرب، وحياتك لم تعد بائسة.

في ذلك اليوم من الثلاثين من إبريل/نيسان 1975، ركض والدي إلى منزله، وعانقنا نحن الأخوين بقوة، وأخذ نفساً عميقاً وبكى: "انتهت الحرب، ولم تعد حياتكم بائسة".

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ09/04/2025

رواية قصص السلام - الصورة 1.

العمل "ساحة المعركة المضادة للطائرات" للفنان ترينه هاي - صورة توضيحية

لم تكن الحرب غريبة علينا. عندما كنتُ أنا وأبي ننبش أنقاض مستشفى باخ ماي بحثًا عن جثة أمي، بكيتُ بكاءً شديدًا، لكن أبي لم يبك. بعد لحظة، عادت أمي مسرعةً وصاحت: "إنها أمي". لحسن الحظ، كانت قد أحضرت الطعام إلى صينية المفرقعات، فلم تكن في مطبخ المستشفى حيث سقطت القنبلة الأمريكية.

عندما سقطت الطائرة الأمريكية في بركة قرية نغوك ها للزهور، ركب والدي دراجته لجمع بعض الأغراض. كان هناك الكثير من الناس. كان الجميع يكافحون لالتقاط الأشياء وتفكيكها. لم يكن هناك سوى بضع قطع من الفولاذ المقاوم للصدأ، ومسامير مكسورة، وبعض البراغي، وبعض قطع المطاط... لم أكن أعرف ماذا أفعل بها، لكن كان من الأفضل أن يكون هناك شيء ما في المنزل بدلًا من لا شيء.

داس أبي على قطعة من الجافية المكسورة، وكان الدم في كل مكان. كان الألم شديدًا، لكنه لم يبكي. حمله الناس إلى المستشفى. خشيت أن يُضطر إلى بتر ساقه، فركضت خلفه وأنا أبكي هكذا.

ثم قرر أبي مغادرة هانوي، والذهاب إلى مدرسة تشي لينه الثانوية في هاي دونغ ، للإخلاء، لتجنب الطائرة بي-52. لوّح أبي لنا بشاحنة لنجلس نحن الثلاثة في مقدّمتها، ثم حمّل الأغراض على الدراجة خلفنا.

في الليل، نقلتني السيارة مع أمي وأولادي عبر العبّارة إلى تشي لينه. كان الطريق مظلمًا. عندما رأى السائقان ضوءًا على التلة بجانب الطريق، أوقفا السيارة وقالا: "هناك أضواء هناك، لا بد أنها المدرسة الثانوية يا سيدتي".

نزلتُ أنا وأمي من الحافلة، وشكرناهم، وحملنا أغراضنا إلى أعلى التل. تبيّن أنها ليست المدرسة الثانوية، بل معسكر مات سون لمعاقي الحرب. عندما رأى معاقو الحرب أنني وأمي جائعان وباردان، طهوا لنا بعض الطعام. ثم أمر القائد معاقي الحرب الثلاثة بأخذ دراجاتنا إلى المدرسة الثانوية، التي تبعد كيلومترين.

كان أحدهم فقد ذراعه، وكان الآخر يضع رقعة على عينه، أما الآخر فلم يتذكر ما حدث، لكنه ظل يمزح قائلاً: "لقد أصبت مرة في مونج، ومرة في ممر كهي، أختي".

عندما وصلنا، رأينا والدي وبعض المعلمين يهرعون إلى الشارع يبحثون عنا. لم يبكي والدي. كان المعلمون الآخرون في غاية السعادة لرؤيتي أنا وأمي: "لحسن الحظ لم ندخل إلى كون سون. في هذا الوقت من الليل، كان من الممكن أن يهاجمنا نمر!"

لكن في ذلك المساء، بكى أبي. كنت أعرف الحرب، لكنني لم أعرف قط معنى إنهائها. لا بد أن الأمر كان مختلفًا، مختلفًا جدًا، أن يبكي أبي هكذا.

وكان الأمر مختلفًا. في أحد الأيام، كان والداي غائبين، وكنتُ في المنزل أعتني بأخي الأصغر، عندما جاء رجل ذو شعر رمادي وسألني إن كان هذا منزل سون وتونغ.

كنتُ أتساءل إن كان عليّ إخباره أم لا، ماذا لو كان جاسوسًا متنكرًا، لعادت أمي راكضةً من مكان ما، تحتضنه بشدة وتبكي بكاءً غزيرا. تبيّن أنه شقيق أمي الحقيقي، العم ترونغ. ذهب للقتال في الجنوب، وانقطع الاتصال به منذ زمن، وكان جدي قد أحرق البخور بالفعل. الآن، وبعد أن انتهت الحرب، عاد إلى هنا ليجد أمي ونحن.

عاد والدي راكضًا. لم تكن الهواتف المحمولة متوفرة آنذاك، لكن المعلومات لم تكن بطيئة حتى فيما يتعلق بالأرز. حضّر والدي القهوة للعم ترونغ، وساعدتني أمي أنا وإخوتي في تجربة ملابس جديدة. كانت تناسبني تمامًا.

شرب أبي أول كوب ماء. شربتُ الثاني. شرب أخي من الثالث إلى العاشر. ابتسمت أمي وقالت: "يحتاج فقط إلى الماء الجاري عبر الفلتر، فلديه عذر لإضافة ملعقة سكر، ليس لأنه يحب القهوة."

عندما غادر العم ترونغ، عادت جارتها، العمة تيان، من رحلة إلى سايغون. كان العديد من أقاربها في الداخل، فاضطرت للدخول إليهم لتهدئتهم حتى لا يخافوا.

يا إلهي. كان جالسًا هناك يحلق أظافره خوفًا من أن يستدعيه الكوادر ليحضر كماشة لخلعها، ثم دخلتُ وقلتُ له أن يترك الأمر، لا بأس. اتكأ عليّ ولكنه حلق ذقنه. إلى هذا الحد تُرعب دعايتهم. مع أنه كان كثير الكلام، إلا أن الأمر كان جيدًا.

شغّل جهاز أكاي بصوت عالٍ بما يكفي ليستمتع به جميع الجيران. لم يكن تلفزيون باناسونيك المنزلق يُشغّل إلا عند مباراة كرة قدم. تناول الأطفال العشاء مبكرًا وجاءوا للمشاهدة، تاركين نعالهم في الخارج. أما من لا يرتدي نعالًا، فكان عليه غسل أقدامه قبل الدخول.

بالنسبة لنا نحن الأطفال، كانت مباراة الكونجرس والإدارة العامة للسكك الحديدية، أو مباراة ألمانيا الغربية وفرنسا، مثيرة للاهتمام بنفس القدر. لكن قدرتنا على نطق اسم السيد بيكنباور بشكل صحيح أتاحت لنا التباهي أمام فتيات الحي.

في تلك الظهيرة،

كانت ظهيرة يوم 30 أبريل/نيسان 1975 حدثًا عظيمًا بحق، لم يعشه أطفال مثلي تمامًا بعد. لم تعد هناك حطام قنابل، ولا حوادث تحطم طائرات، ولا عمليات إجلاء. بل كانت هناك لقاءات، ووحدة بين المنطقتين، وتطلعًا معًا إلى العالم .

لم تنتهِ الحرب بعد. الحياة لا تزال مليئة بالمصاعب. ولا يزال على أمتنا مواجهة تحديات جديدة عديدة. ولكن بالنظر إلى حجم الأمة، أستطيع الآن أن أقول لأبنائي بثقة:

في ذلك المساء، في ذلك المساء من يوم 30 أبريل/نيسان 1975، عاد إلينا السلام والأمل. انتهت الحرب والمحن. أأقول ما قاله لي والدي في ذلك المساء، في ذلك المساء من يوم 30 أبريل/نيسان 1975؟

نشكركم أيها القراء على تقديم مشاركاتكم في مسابقة سرد القصص من أجل السلام.

بمناسبة الذكرى الخمسين للسلام، تتيح مسابقة كتابة القصص من أجل السلام (التي تنظمها صحيفة Tuoi Tre، بالتعاون مع مجموعة Vietnam Rubber Group، والتي تقام في الفترة من 10 مارس إلى 15 أبريل) للقراء إرسال قصص مؤثرة لا تُنسى عن كل عائلة وكل شخص بالإضافة إلى الأفكار حول يوم إعادة التوحيد في 30 أبريل 1975، أي حوالي 50 عامًا من السلام.

المسابقة مفتوحة لجميع الفيتناميين في الداخل والخارج، دون قيود تتعلق بالعمر أو المهنة.

تقبل "قصص السلام" مقالات تصل إلى ١٢٠٠ كلمة باللغة الفيتنامية، مرفقة بصور وفيديوهات، وتُرسل إلى البريد الإلكتروني hoabinh@tuoitre.com.vn . تُقبل المقالات عبر البريد الإلكتروني فقط، وليس عبر البريد العادي لتجنب فقدانها.

سيتم اختيار المشاركات المتميزة لنشرها على منتجات "توي تري"، والحصول على حقوق ملكية، وستُطبع المشاركات التي تجتاز الجولة التمهيدية في كتاب (لا تُدفع حقوق ملكية - لا تُباع). يشترط ألا تكون المشاركات قد شاركت في أي مسابقة كتابية أخرى، وألا تكون قد نُشرت على أي وسيلة إعلامية أو مواقع تواصل اجتماعي.

يتحمل المؤلفون مسؤولية حقوق الطبع والنشر لمقالاتهم وصورهم وفيديوهاتهم. ولن يقبلوا الصور والفيديوهات التوضيحية المأخوذة من مواقع التواصل الاجتماعي دون حقوق طبع ونشر. على المؤلفين تزويد المنظمين بعنوانهم، ورقم هاتفهم، وبريدهم الإلكتروني، ورقم حسابهم، ورقم هويتهم الوطنية ليتمكن المنظمون من التواصل معهم وإرسال حقوق الملكية أو الجوائز إليهم.

سايجون، 30 أبريل وأمي - الصورة 2.

حتى 6 أبريل، تلقت مسابقة كتابة القصص من أجل السلام 370 مشاركة من القراء.

حفل توزيع الجوائز وإطلاق كتاب قصص السلام

وستقوم لجنة التحكيم، التي تضم صحفيين مشهورين وشخصيات ثقافية وممثلين عن صحيفة Tuoi Tre، بمراجعة وتوزيع الجوائز على المشاركات الأولية واختيار منح الجوائز لأفضل المشاركات.

من المتوقع أن يقام حفل توزيع الجوائز وإطلاق كتاب Peace Storytelling والعدد الخاص من صحيفة Tuoi Tre 30-4 في شارع الكتب في مدينة هو تشي منه في نهاية أبريل 2025. قرار اللجنة المنظمة نهائي.

جائزة رواية القصص من أجل السلام

- الجائزة الأولى: 15 مليون دونج + شهادة، كتاب، طبعة خاصة من Tuoi Tre.

- جائزتان ثانون: 7 ملايين دونج لكل منهما + شهادة، كتاب، طبعة خاصة من Tuoi Tre.

- 3 جوائز ثالثة: 5 ملايين دونج لكل فائز + شهادة، كتاب، طبعة خاصة من Tuoi Tre.

- 10 جوائز ترضية: 2 مليون دونج لكل فائز + شهادة، كتاب، عدد خاص من مجلة Tuoi Tre.

- 10 جوائز يتم التصويت عليها من قبل القراء: مليون دونج لكل جائزة + شهادة وكتاب وطبعة خاصة من Tuoi Tre.

يتم حساب نقاط التصويت بناءً على تفاعلات المنشور، حيث 1 نجمة = 15 نقطة، 1 قلب = 3 نقاط، 1 إعجاب = 2 نقطة.

وتأتي الجوائز أيضًا مع الشهادات والكتب وإصدار Tuoi Tre 30-4 الخاص.

اللجنة المنظمة

Tuoitre.vn

المصدر: https://tuoitre.vn/chien-tranh-ket-thuc-roi-doi-cac-con-het-kho-roi-20250405123755243.htm



تعليق (0)

No data
No data
استمتع بمشاهدة بركان تشو دانج يا الذي يبلغ عمره مليون عام في جيا لاي
استغرق فريق Vo Ha Tram ستة أسابيع لإكمال المشروع الموسيقي الذي يشيد بالوطن الأم.
مقهى هانوي مزين بالأعلام الحمراء والنجوم الصفراء احتفالاً بالذكرى الثمانين لليوم الوطني في الثاني من سبتمبر
أجنحة تحلق على أرض التدريب A80
طيارون خاصون في تشكيل العرض للاحتفال باليوم الوطني 2 سبتمبر
يسير الجنود تحت أشعة الشمس الحارقة في ساحة التدريب
شاهد تدريبات طائرات الهليكوبتر في سماء هانوي استعدادًا لليوم الوطني في 2 سبتمبر
حقق منتخب فيتنام تحت 23 عامًا فوزًا رائعًا بكأس بطولة جنوب شرق آسيا تحت 23 عامًا
الجزر الشمالية تشبه "الجواهر الخام"، والمأكولات البحرية رخيصة الثمن، وتبعد 10 دقائق بالقارب عن البر الرئيسي
التشكيل القوي من 5 مقاتلات SU-30MK2 يستعد لحفل A80

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج