عند قراءة قصيدة "هونغ ثاش ثاو" لهوانغ فونغ باك، نشعر بروحها الشعرية، روح رقيقة، رقيقة، حساسة، تتعمق في كل بيت تكتبه. تكتب هوانغ فونغ باك عن مواضيع متعددة، عن الوطن، والوطن، والعائلة، والأصدقاء، والزملاء، وعن صورة الجنود... في قصيدة "تو ثوك"، تُبوح قائلةً: "أُرسلُ نفحةً من عبير الخريف في ضوء الشمس الجديد القادم/ إلى الصفحة الشعرية المتألقة/ إلى الشباب الذي مضى عليه زمنٌ طويل/ مُقدمةً شتاء الحياة البشرية".
إن إرسال عطر الخريف هو أيضًا إرسالٌ لرائحة زهرة النجمة. فزهرة النجمة تتفتح وتنشر عبيرها في كل خريف من السنة. الخريف هو أيضًا موسم ولادة الشاعرة في الريف، لذا يُعدّ الخريف وزهرة النجمة مصدر إلهامٍ وافرٍ في قصائدها. اختارت هوانغ فونغ باك عنوان مجموعتها الشعرية: "عطر النجمة" انطلاقًا من تلك المشاعر، وهو أيضًا رسالة المجموعة الشعرية التي ترغب في إرسالها إلى القراء القريبين والبعيدين لمشاركتها والتعاطف معها.
![]() |
| مجموعة شعرية بعنوان "عطر الخلنج" للشاعر هوانغ فونغ باك، دار نشر ثوان هوا - الصورة: NVT |
كتبت العديد من القصائد لنفسها في هذه المجموعة. وكما قال الشاعر تو هو: "الشعر صوت قلب الشاعر". لنستمع إلى قلب هوانغ فونغ باك من خلال قصيدة "أكتب لنفسي": "امرأةٌ في السبعين من عمرها تقريبًا، لا تزال لديها أحلامٌ كثيرة/... تجد الفرح كل صباح/ يجب أن تعرف كيف تتغلب على الصعوبات/ تتقبل المعاناة والتضحية من أجل أطفالها...".
في أعماق قلبي، واجهتُ نفسي، التي قالت إنها مجرد امرأة ذات أحلام كثيرة، وأمٌّ مجتهدة ومسؤولة، تحمّلت الكثير من المشاقّ وضحّت لتربية أبنائها حتى بلوغهم. بنفس الصوت الباكٍ في أغنية "مساء نهاية العام"، أطلقت قصيدةً مليئةً بالقلق: "مساء نهاية العام، لماذا أشعرُ بهذا الحزن/ حنينٌ وحيدٌ لأيام الربيع القديمة/ ريح الشتاء هذه الظهيرة تبدو وكأنها تهرب من النوم/ تاركةً الليلَ مضطربًا من الشوق".
للوطن والوطن دائمًا مكانة خاصة في قلوب الجميع. لكل شخص موطن يحبه، يتذكره، يرتبط به، ويعود إليه. في كتاباتها عن مسقط رأسها ووطنها، تمتلئ مشاعر هوانغ فونغ باك دائمًا بالذكريات والحنين والامتنان لجذورها، للمكان الذي ولدت ونشأت فيه. الوطن في قصائدها هو الريف عند سفح الأمواج، والوطن الأم رقيق وحنون على نحو غريب: "نشأتُ في الريف عند سفح الأمواج/ مع ريح الجنوب في ظهيرة هادئة والبحر هادئ/ أستمع إلى أمواج المحيط البعيدة وهي ترتطم بالصخور كل ليلة/ الوطن الأم رقيق وحنون على نحو غريب" (زيارة مقبرة مسقط الرأس).
قصائد عن العائلة والأصدقاء والزملاء زاخرة بالمشاعر، تُلهم قلوب الكثير من القراء. يكتب هوانغ فونغ باك عن صورة الأم ذات القلب الطيب، والصبر والعمل الدؤوب، والراغبة في تربية أبنائها بصوت شاعري رقيق ومحبّ وممتن: "العمود المركزي يحمل طرفي البلاد/ الأم تحمل على كتفيها أحفادها/ الأشهر القليلة الماضية، أعلم أن أمي متعبة/ تتوق إلى الجنوب، وتشتاق إلى الشمال." (رسالة إلى الأم).
كما كرّس هوانغ فونغ باك الكثير من المودة لابنه، بصوت شعري دافئ، عاطفي، محب، وفخور: "لقد أنجبتك في يوم صيفي مبكر/ نشرت الشمس ضوءها الذهبي على جميع طرق البلاد/ .../ آملاً أن تكون حياتك أسهل في المستقبل/ طائر الأوريول الذهبي عازم على إيجاد طريقة للهروب من الجوع/ مهما كانت الحياة قاسية/ ما زلت فخوراً... بسماع أغنية الأوريول الذهبي" (مكتوب للأوريول الذهبي). تبدو صورة الجندي في شعر هوانغ فونغ باك دائماً شابة، بريئة، مفعمة بالحياة.
كانوا على استعداد للتضحية بشبابهم ودمائهم من أجل الوطن: "الأطفال الذين ولدوا في العديد من الأماكن / يرقدون الآن بسلام في الأرض المقدسة للقلعة القديمة / يعكس نهر تاش هان غروب الشمس الأحمر / مثل الدم المختلط في الجدول الأخضر" (العودة إلى القلعة القديمة).
عند قراءة أبيات ديوان "هونغ ثاش ثاو" للشاعرة هوانغ فونغ باك، نشعر تمامًا بـ"صوت قلبها" المستمد من روح رقيقة، عاشقة بشغف، منسجمة مع الوطن الأم، مع وطنها الأم، ومع حبها للحياة. تلك الروح هي التي خلقت القلق والألم في كل قصيدة تكتبها لتُرسلها إلى القراء. نأمل أن يترك ديوان "هونغ ثاش ثاو" للشاعرة هوانغ فونغ باك انطباعًا جيدًا، وأن يحتل مكانة راسخة في قلوب محبي الشعر في جميع أنحاء البلاد.
نجوين فان ترينه
المصدر: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202510/gui-chut-huong-thu-trong-nang-moi-dang-ve-5db4d03/







تعليق (0)