لم تطالب قط بأي معاملة خاصة من الدولة أو المدرسة. تقبّلت ما وفّره النظام، لكنها رفضت أي معاملة خاصة أو محاباة. أحبّها معظم زملائها وأصدقائها، مع أن بعضهم كان يُلمّح إليها بعبارات مثل "فقيرة لكنها متغطرسة"، لكنها تجاهلتها، غير مُبالية بآراء الآخرين، مُركّزةً فقط على عملها وطلابها.
في هذا العام الدراسي، عزمت معلمة الصف الخامس على ضمان عدم تسرب أي طالب لأي سبب كان. يجب على جميع طلاب الصف إكمال برنامج المرحلة الابتدائية والاستعداد لدخول الصف السادس في العام المقبل. تمثلت الصعوبة الأولية في ارتفاع عدد الطلاب الغائبين، وكانت أعذارهم في كثير من الأحيان غير منطقية، مثل: "بقيت في المنزل لأقص العشب للأبقار"؛ "هطل المطر بغزارة خلال الأيام الماضية، لذا لا أملك ملابس جافة لأرتديها إلى المدرسة...". باختصار، كان أي عذر كافيًا لغياب الطلاب. اضطرت السيدة جيانغ إلى زيارة كل طالب على حدة، والتحقق من ظروفه، وإقناع أسرته بتوفير الظروف المناسبة لحضوره إلى المدرسة. بعد شهر، بدا الصف أكثر اجتهادًا، وأصبح الطلاب يحضرون بانتظام نسبيًا. كلما غاب طالب، كانت تذهب إلى منزله لمعرفة السبب واتخاذ الإجراء المناسب.
في صباح أحد الأيام، تغيب مان ترونغ، أحد طلاب الصف، عن المدرسة دون سبب واضح، فهرعت المعلمة إلى منزله للاطمئنان عليه في نهاية اليوم الدراسي. عندما وصلت، وجدته مستلقيًا تحت غطاء يعاني من الحمى؛ كان وحيدًا في المنزل، فوالده، حارس الغابات، كان يعمل ولن يعود إلا في المساء. في حالة من اليأس، اضطرت المعلمة لشراء دواء، وبعض المعكرونة سريعة التحضير، و200 غرام من لحم الخنزير لإعداد عصيدة. وبينما كانت تُطعمه العصيدة، انهمرت دموع مان ترونغ. عند رؤية ذلك، سألته المعلمة بقلق:
لماذا تبكين؟ أين يؤلمك؟
أجاب مان ترونغ: لا يا سيدي.
من خلال الحديث، علمتُ أنها كانت تبكي من شدة تأثرها، ومن شدة حبها لمعلمتها. شعرت أن حب المعلمة كحب أم حنونة، أم لم ترها قط. في وقت مبكر من بعد الظهر، عادت المعلمة إلى المدرسة للعمل، وفي نهاية اليوم، زارت منزل مان ترونغ. كانت حرارة مان ترونغ قد انخفضت، وقال والدها، ثانه:
أنا وابني ممتنان لك للغاية. فقد ترونغ والدته وهو رضيع، وكانت تربيته بمفردي صعبة للغاية. عليّ الذهاب إلى العمل كل يوم، وعليه أن يعتني بنفسه. لولاك اليوم، لا أعرف ماذا كان سيحدث له.
أجابت السيدة جيانغ: "لا شيء يا سيدي. إنه لا يزال صغيراً جداً ويحتاج إلى الكثير من الاهتمام والرعاية من الكبار. آمل أن تقضي المزيد من الوقت معه"، ثم استأذنت بعد أن ذكّرت ترونغ بتناول دوائه بعد الظهر.
في يوم المعلم الفيتنامي، وبعد انتهاء مراسم المدرسة، لم ينسَ الطلاب إحضار هدايا لمعلمتهم. شملت الهدايا أكياسًا من الفاكهة المقطوفة من المنزل، وباقات من الزهور البرية، وقوالب صابون، وفرش أسنان. قُدّمت هذه الهدايا البسيطة لها بطريقة غير مباشرة، لكنها أثّرت فيها بعمق. وتلقّت على وجه الخصوص هدية من مكتب البريد ، من مُرسِل مجهول، تحتوي على حزمة قماش لصنع فستان فيتنامي تقليدي وبطاقة كُتب عليها: "...أردتُ أن أُهديكِ هذه الهدية، لكنني خشيتُ ألا تقبليها، لذا اضطررتُ لإرسالها عبر البريد لأشكركِ على قدومكِ إلى هذه الأرض البعيدة..."
تغيبت طالبة أخرى عن المدرسة؛ اليوم كانت مان ثي ني. قال زملاؤها في الصف إن ني ستبقى في المنزل لمساعدة والديها. طوال الصباح، كانت السيدة جيانغ قلقة، متمنية أن ينتهي الدوام الدراسي سريعًا لتتمكن من الذهاب إلى منزل ني والاطمئنان عليها. كانت عائلة ني ميسورة الحال ؛ فقد تزوجت أختها الكبرى، التي لم تتجاوز السابعة عشرة من عمرها. أخبرت والدة ني السيدة جيانغ:
- عندما تزوجت ني، كان لدى العائلة أكثر من ثلاثين رأسًا من الماعز ولم يكن هناك من يرعاها، لذلك اضطرت ني إلى ترك المدرسة للبقاء في المنزل ورعيها.
عند سماع ذلك، اضطرت السيدة جيانغ إلى استخدام كل ما في وسعها من كلمات لإقناع والدي ني بالسماح لها بمواصلة دراستها، ولكن دون جدوى. فاضطرت إلى أن تطلب من السيد ثانه، والد مان ترونغ، أن يذهب ويتحدث إلى والدي ني في ذلك اليوم، وعندها فقط سُمح لني بالذهاب إلى المدرسة في اليوم التالي.
كانت هناك في الصفّ "ي دان"، وهي من عائلة فقيرة جدًا. كانت تذهب إلى المدرسة غالبًا دون تناول الفطور، وأحيانًا في نهاية اليوم، كان وجهها شاحبًا من الجوع. كانت السيدة جيانغ تُعطيها الحليب لتستعيد عافيتها. لم تكن "ي دان" وحدها، بل كان العديد من الطلاب الآخرين لا يتناولون الفطور قبل المدرسة، لذلك عندما كانت السيدة جيانغ تتقاضى راتبها، كانت تُخصّص مبلغًا لشراء علبة حليب لتضعها في الصفّ، تحسّبًا لجوع أي طالب.
في أوائل ديسمبر، تغيبت ي دان عن المدرسة ليومين متتاليين. بعد انتهاء الدوام، ذهبت إلى منزل الطالبة ورأت مدى سوء وضعها. لم يكن لدى الطالبة أرز لتأكله، واضطرت للبقاء في المنزل لجمع براعم الخيزران واستبدالها بالأرز. شعرت ي دان بالشفقة على الطالبة، فعادت إلى المدرسة، واقترضت مالًا من زميلة لها، واشترت 10 كيلوغرامات من الأرز، وأحضرته إلى عائلتها حتى تتمكن الطالبة من حضور الدروس.
ونظرًا لأن السيدة جيانغ غالبًا ما تتبرع بالمال لمساعدة الطلاب الفقراء، فقد تطوع السيد ثانه، وهو أيضًا رئيس جمعية أولياء الأمور في الفصل، لدعمها، حيث تبرع بعلبة حليب و10 كيلوغرامات من الأرز كل شهر.
مع وجود أكثر من عشرين طالبًا في الصف، كانت هناك أمور كثيرة تُقلقها. في نهاية الفصل الدراسي الأول، غمرتها السعادة لأن جهودها قد أثمرت؛ فقد أتمّ جميع الطلاب منهج الفصل الدراسي الأول. أحيانًا كانت تُفكّر في نفسها، منشغلة دائمًا بالعمل، وفي سن السادسة والعشرين، لم تجد الحب بعد. هل كُتب لها أن تقضي حياتها كلها في هذا المكان النائي المعزول؟
لقد حلّ الربيع من جديد، لكن أجواء الاستعداد لعيد رأس السنة القمرية (تيت) في هذه المنطقة الريفية كئيبة نوعًا ما. يسكن هذه المنطقة في الغالب أقليات عرقية، ولا تُولي العديد من العائلات اهتمامًا كبيرًا لهذا العيد. اضطرت لشراء ورق ملون لتزيين الفصل، ووضعت غصنًا من أزهار البرقوق البري في الزاوية، وعلمت الأطفال أغاني عن الربيع. كما تلقت هدية من مكتب البريد من شخص غريب مجهول، إلى جانب بطاقة تهنئة بالعام الجديد تُعبّر عن الاحترام والإعجاب. جلبت لها الهدية مزيجًا من الفرح والقلق. شاركت مخاوفها مع والد مان ترونغ، السيد ثانه، الذي قال:
شخص ما يريد أن يشكرك على رعايتك لأطفاله، لكنه لا يريد إزعاجك، لذا أرسل الهدية عبر البريد. لا يريدك أن تعرف هويته، فلا داعي للقلق.
عند سماعها كلمات ثانه، ابتسمت، ولم تعد تهتم بهوية من أعطوها. ظنت أن نواياهم حسنة، وأنها ستكتشف ذلك عاجلاً أم آجلاً. في جوهر الأمر، كان عليها أن تعيش حياة تليق بأهل هذا المكان.
لم تدم الفرحة طويلاً. فقد انقطع نينه هاي عن الدراسة، واضطرت السيدة جيانغ للذهاب إلى منزله مرة أخرى لإقناعه بالعودة. كان المنزل مغلقًا لعدة أيام، وعندما استفسرت، علمت أن العائلة بأكملها انتقلت إلى مزرعة تبعد أكثر من ثلاثة كيلومترات لتسهيل الوصول إلى أرضهم. طلبت السيدة جيانغ من السيد ثانه أن يرشدها إلى مزرعة عائلة هاي. استغرقت الرحلة أكثر من ساعة سيرًا على الأقدام عبر تلتين وخوضًا في جدول مائي. عند لقاء والدي هاي، حاولت السيدة جيانغ والسيد ثانه إقناعهما، لكنهما فشلا في النهاية. كان اهتمام والد هاي منصبًا على الطعام والملابس، وليس على التعليم، وبالتأكيد ليس على مستقبل هاي. عند الوداع، أخفت السيدة جيانغ دموعها سرًا. وهكذا، فقد الصف طالبًا.
في طريق عودتها إلى المنزل، سقطت أفعى كانت تزحف على قمة شجرة، والتفت حول كتفها. قبل أن تتمكن الأفعى من الزحف بعيدًا، أمسك ثانه، الذي كان يسير خلفها، برأسها بسرعة وسحبها للخارج، والتف ذيلها حول رقبتها. شعرت جيانغ بالرعب؛ صرخت وقفزت ثم انفجرت في البكاء. قال ثانه، وقد عجز عن الكلام:
- هذا نوع من الكريت المخطط، وهو غير سام، فلا تخف.
بعد أن هدأت، ضحكت في نفسها وهي تفكر: "لو لم يكن ثانه هنا اليوم، لكنت أغمي عليّ على الأرجح".
كان شهر مايو، وكانت شجرة اللهب القديمة متوهجة بأزهار حمراء زاهية، تُنير زاوية من فناء المدرسة. استمر مطر الظهيرة، الأغزر من المعتاد، بلا انقطاع حتى حلول المساء تقريبًا. سارعت السيدة جيانغ إلى منزلها قبل أن يتوقف المطر تمامًا. كان الطريق إلى المنزل مغمورًا بالمياه في بعض أجزائه؛ انحرفت دراجتها النارية فجأة إلى اليسار، واندفعت المياه عبر الطريق، جارفةً إياها. كان مجرى النهر، الضحل الآن، شديد الانحدار بشكل غير معتاد. تركت السيدة جيانغ مقود الدراجة، فسقطت دراجتها النارية، بينما جرفها التيار الجارف. دفعها الماء إلى الأسفل ثم عاد ليرتفع. بحثت يداها بيأس عن شيء تتمسك به، وفجأة أمسكت يد قوية بيديها، وسحبتها إلى كومة ترابية أعلى. اتضح أن السيد ثانه، الذي لاحظ الفيضان غير المعتاد في وقت سابق من ذلك اليوم، بمجرد توقف المطر، سارع إلى جزء الطريق الذي يمر به مجرى النهر الضحل لمساعدة السيدة جيانغ على العبور. كان يعلم أنها ستمر من هذا الطريق لا محالة. وصل في اللحظة التي كانت السيدة جيانغ على وشك إسقاط دراجتها النارية. ركض إليها بسرعة، واعترض طريقها بينما كان الماء يتدفق، وسحبها عبر الخطر.
كان حفل الوداع مليئًا بمشاعر مختلطة. كانت سعيدة لأن جميع طلاب صفها قد أنهوا المرحلة الابتدائية، وأنهم سينتقلون إلى الصف السادس في سبتمبر. انتابها حزن عابر وهي تفكر في نينه هاي، متسائلةً عما يخبئه لها المستقبل، وهل ستبلغ السابعة عشرة من عمرها وتتزوج مثل بعض الفتيات في هذه المنطقة. هذا العام، خُفِّض تقييم أدائها بسبب انسحاب إحدى الطالبات من المدرسة. لم يُحزنها هذا الأمر، بل أحزنها أن رحيل طالبتها قد أضاع كل الجهد والتفاني الذي بذله جميع أعضاء هيئة التدريس في المدرسة. شعرت وكأنها مذنبة.
في نهاية الحفل، دعت رئيس الفرع لاجتماع خاص للتعبير عن امتنانها. عندما لم يبقَ في ساحة المدرسة سوى السيد ثانه، بادر السيد ثانه بإخبار السيدة جيانغ عن حياته. كانت عائلته تسكن في البلدة، وبعد عودته من الخدمة العسكرية، تقدم بطلب للعمل كحارس غابات. أثناء تفتيش الغابة، انزلق رفيقه وسقط في وادٍ. في لحظاته الأخيرة، عهد رفيقه إليه بتربية ابنه اليتيم البالغ من العمر ثلاث سنوات. إلى جانب عمله، كرّس وقته لرعاية ابنه بالتبني، ومضت سبع سنوات. عندما مرضت مان ترونغ، عاد إلى المنزل من العمل ليجده مرتبًا، وأدرك فجأة أن المنزل بحاجة إلى لمسة أنثوية. في ذلك المساء، عندما التقاها، تأثر بشدة؛ انطبعت صورتها في قلبه. ولأول مرة في حياته، عرف معنى الحب، وشعر بخفقان قلبه. في كل مرة كان يلتقي بها، كان عليه أن يكبت مشاعره، محاولاً الظهور بمظهر طبيعي، لكن قلبه كان يخفق بشدة. استمرت القصة، متشعبة، بلا بداية ولا نهاية، وتنتهي أحياناً بالصمت...
في الحقيقة، كانت قد سمعت قصة تبني ثانه لطفل، وشعرت بمشاعره تجاهها. كانت قد خمنت بالفعل من أرسل الهدايا المجهولة. تسلل ضوء القمر البدر عبر الأشجار، متلألئًا عليهما. تركت ثانه يمسك بيدها، وعقلها خالٍ من أي أفكار، لكن قلبها يفيض بالسعادة.
المصدر: https://baobinhthuan.com.vn/hanh-phuc-that-gian-don-126479.html






تعليق (0)